짱구는 못말려 극장판 29기 ED [ はしりがき | 달리는 아이 ]

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 22 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 25

  • @jjjlee9969
    @jjjlee9969 ปีที่แล้ว +69

    해야하는 상황과 하고싶은 욕심과 친구를 위한 일이면 마음대로 하고 오라는 짱구 부모님 장면이랑 슈퍼우등생이 오히려 멍청이들이라고 해주는 모습이 너무 감동적이였음

  • @땡벌-m3l
    @땡벌-m3l ปีที่แล้ว +19

    2:57 제 생각에는 '이별이 꼭 슬픈것만은 아니야' 라고 생각해야 극장판 철수의 행보를 볼때 맞는 해석인것 같은데 아닌가요?

  • @하늘-d5w5n
    @하늘-d5w5n 2 ปีที่แล้ว +31

    이번 극장판 잘 나왔다는데 마카엔 노래까지? 이건 못참지

  • @Na_raola
    @Na_raola 2 หลายเดือนก่อน +4

    방금 티비에서 보고 듣는데 낭만 미쳤네

  • @h2208김철웅
    @h2208김철웅 2 ปีที่แล้ว +12

    한참동안 짱구 노래인 줄도 모르고 들었었네요 ㅋㅋ
    하시리가키.. 액션가면.. 이제야 보이는 것들

  • @Gray-Smell
    @Gray-Smell 2 ปีที่แล้ว +3

    마카엔을 서머타임랜더로 알게됬는데 미친거같어요 ㅜㅜ 거를타선이없네 덕분에 전곡 쭈욱 들어보네요 감사합니다!

  • @이름-e8l6i
    @이름-e8l6i 8 หลายเดือนก่อน

    이제 보니까 가사도 너무 좋음..가면보다 액션을

  • @녹기-f9v
    @녹기-f9v 2 ปีที่แล้ว +3

    극장판도 노래도너무좋네요!

  • @조소현-n5g
    @조소현-n5g ปีที่แล้ว +1

    이거 따라부르고 싶었는데
    발음 써져있는거 이제서야 보게되었네요ㅎㅎ
    올려주셔서 감사합니다~~

  • @탈파닥
    @탈파닥 3 หลายเดือนก่อน

    잘듣고 갑니다.

  • @이후영-e4y
    @이후영-e4y 10 หลายเดือนก่อน +3

    마카엔 내한 ㅅㅅㅅㅅㅅㅅㅅㅅ

  • @김현아-y4m5x
    @김현아-y4m5x 2 ปีที่แล้ว +3

    더보기란에 일본어랑 발음, 해석까지 써주셔서 넘 조아요ㅠㅠ 덕분에 마카로니 엔피츠 노래 잘 듣고 있습니다😍
    혹시 OKKAKE도 해주실 수 있나요?!

  • @wonoo._.
    @wonoo._. 2 ปีที่แล้ว

    헐 왜 알람이 안 왔을까요 이제서 보네요😂 마카엔이 짱구 노래도 만드는구나.. 짱구하고 마카엔 감성이 잘 어우러진거 같아요 역시 좋네요 번역 감사합니다 ㅎㅎㅎ

  • @국뽕-d2r
    @국뽕-d2r ปีที่แล้ว

    이 극장판에서 전작(낙서왕국)의 흔적을 찾을수있습니다 낙서왕국에선 얘들이 부리부리몬 한테 응원을하는디 여기서도 똑같이 응원을 합니다

  • @가면라이더기츠
    @가면라이더기츠 2 ปีที่แล้ว +2

    짱구는 못말려 짱 좋아요 구독 눌렀습니다

  • @cms-mdvr
    @cms-mdvr 2 ปีที่แล้ว

    아이 라부 유 ❤

  • @eruce3
    @eruce3 2 ปีที่แล้ว +1

    아니 마카엔 느낌인데? 노래개좋은데? 햇는데 진짜 마카엔 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @fro8317
    @fro8317 2 ปีที่แล้ว

    마카엔 노래는 다 좋은거 같아요 혹시 사랑의손 도 번역 가능할까요😂

  • @노약자석축구대회태클
    @노약자석축구대회태클 ปีที่แล้ว

    0:31

  • @Gyeoul___
    @Gyeoul___ 2 ปีที่แล้ว +4

    제목 달리는 아이가 아니라 휘갈겨쓴 입니다. 대충 해석하면 휘갈긴 글씨 혹은 낙서 이정도로 볼 수 있겠네요

    • @makaenkr
      @makaenkr  2 ปีที่แล้ว +6

      직역하면 휘갈긴 글씨가 맞습니다. 하지만 제가 찾아본 결과 마카로니 엔피츠가 타이틀에 의미에 대해서 대답한 인터뷰를 읽어보니 짱구는 항상 달리고 있고 밴드의 신념 또한 겹치기에 달리는 느낌의 제목을 붙인것이라고 말했습니다. 그래서 저는 走りガキ로 달리는 아이로 해석한 것입니다!
      인터뷰 내용: natalie.mu/music/pp/macaronienpitsu05/page/2

    • @Gyeoul___
      @Gyeoul___ 2 ปีที่แล้ว +1

      @@makaenkr 제목에 일본어로는 휘갈긴 글씨의 하시리가키로 되있는데 일본어 옆에 해석은 달리는 아이로 되있어서 오해했네요

  • @すんすん-v2q
    @すんすん-v2q 2 ปีที่แล้ว

    노래방에 있는 두 곡 중 한 곡 ㅋㅋㅋㅋ

  • @음꺆
    @음꺆 ปีที่แล้ว

    발음 에러가 살짝 있네요