【和訳付き】百万本のバラ (ロシア語) "Миллион алых роз" - カナ読み有

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 29 ส.ค. 2024
  • ロシア民謡としても紹介される「百万本の赤いバラ」です。

ความคิดเห็น • 10

  • @yuyayayaya5535
    @yuyayayaya5535 9 หลายเดือนก่อน +6

    雰囲気が好き...

  • @user-lh8qs7xp3n
    @user-lh8qs7xp3n หลายเดือนก่อน

    単調なリズムがすごくお洒落で好きです🌹

  • @cod42733
    @cod42733 9 หลายเดือนก่อน +10

    原曲はラトビアの歌謡曲Dāvāja Māriņa「マーラが与えた人生」

    • @cod42733
      @cod42733 8 หลายเดือนก่อน

      @Russia-friend__Ukraine-neonazi
      え?どういう事ですか?
      いきなり「ミサイルが降ってくるといいですな」と書かれても
      主語がないので分かりませんよ。

  • @user-vu7yx2rm2w
    @user-vu7yx2rm2w 9 หลายเดือนก่อน +4

    アーラ=プガチョーワ の歌はいいですね。

  • @user-ew3bs5qs3u
    @user-ew3bs5qs3u 9 หลายเดือนก่อน +3

    久米小百合(久保田早紀)版もおすすめです。

  • @alexjapan1479
    @alexjapan1479 6 หลายเดือนก่อน

    (↓) 加藤登紀子さん「百万本のバラ物語」、2月24日(土)深夜にNHK-BSで再放送予定だった「コンサート篇」は、女子サッカー「日本対北朝鮮」の中継が入ることになり、急遽中止となりました。これでもし以降再放送が無かったら「悲報」と書きたいところです。

  • @user-hp1ow6tw2t
    @user-hp1ow6tw2t 9 หลายเดือนก่อน +1

    ありゃりゃ、またもや4人かよ。加藤登紀子の圧勝ですな。日本語の表現力の奥行きはやっぱし他の追随を許さないね。