artemis, leonard ancuta (blues version)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 10 ม.ค. 2025
  • îmi rup venele una cîte una
    îmi rup venele cum aș arunca scame
    de pe geaca pe care ți-am împrumutat-o
    viața-i un fel de moarte, cum ai trăi pe întuneric
    și din dicționar a dispărut cuvîntul feeric
    respirația mi se pare ca o mîncare fără sare
    cînd nu mai răspunzi, nu respiri lîngă mine, sunt un înecat în mare
    a pus și inima mea lumini de crăciun cum au pus ăștia pe străzi
    ale mele sunt negre, morbide și tac, n-ai să crezi
    prin mine nici lumînarea nu mai face lumină, știu că eu sunt de vină
    mă topesc din întuneric în negru și din negru în negură
    cînd aud un colind e ca un cuțit care mi se înfige în gură
    mă uit cum dispar cuvintele, biblia mai are doar un singur cuvînt
    iertare
    scris pe o mie de pagini, iertare
    te iubesc la fel cum am iubit odată o floare
    rămasă în noroiul de pe bocancii mei
    am pus-o în apă și m-a iubit și ea cît poate o floare
    doi ani sau poate chiar trei
    nu mai știu mersul, m-a lăsat și vederea
    mă obișnuiesc să respir cu durerea
    cuvintele dispar, mai e o singură încercare
    ca după ce ai bagat pin-ul de mai multe ori
    te, iubesc, te iubesc, nici nu mai știu dacă asta e parola, oare
    stau lîngă telefon și liniștea îmi dă fiori
    e ca într-un film de groază în care știi că oricum ai să mori
    creierul meu nu mai procesează cuvinte
    sunt ca un cîine care doarme pe morminte pînă devine o umbră
    iubirea mea, iubirea mea, nu știu de ce viața e sumbră
    îmi cresc genele invers pînă îmi scot ochii,
    atît de tare îi doare lipsa ta
    că n-ai fost și nu vrei să fii o moarte, o bună și livrescă moarte
    numai și numai a mea
    o bună și simplă moarte din care să-mi potolesc setea de tine
    să plouă în deșertul rămas după ce ai trecut
    prin mine.
    prin mine.
    prin mine.
    prin mine
    o dată prin mine.

ความคิดเห็น •