Plus je grandi, plus je comprends ses paroles. Plus j'aimes et j'admire ce génie de la poésie kabyle. Da Lounis, je n'ai pas de mot pour vous remercier. A chaque fois que je suis nostalgique de mon enfance de ma Kabylie où j'ai grandi je me retrouve à écouter vos chansons. Merci à vous, merci à tout ce patrimoine que vous avez su conceptualiser, sauvegarder à travers vos mélodies. Quelle richesse sémantique!!!! Thanmirt longue vie a da Lounis.
y’a que lounis qui peut faire cette poésie plus que parfaite,je ne sais pas comment il trouve et construire des paroles pareilles on reconnaît le génie de notre monument une longue vie a da lounis
Vraiment c'est un grand des grands ahudu ahunu felak Lounis ait menguellet il a dit tout ce qu'il ya dans nos cœurs on peut pas le dire merci beaucoup lounis je te souhaite longue vie et bonne santé nchallah
Azul . Salam . Bonjour . La poésie profonde en tout raffinement sur le plan du choix des mots que des idées . un vrai bain de ressourcement quand j'écoute une chanson d' une pensée de réflexion rare .
Résidant a Alger mon pere a mis un point d'honneur a ce qu'on parle kabyle , mais c'est Ait menguellet qui m'a appris les subtilités de notre langue maternelle, ça à determiné tout le reste de ma vie. Le bac en poche et un amoureux avec qui j'ai officialisé , j'ai choisi de m'inscrire à L'UMMTO. Pour tout ceci je dis: Tanmiiirt à yajgou alemmas n tmazight; Ait menguelet
Quelle belle poésie !Quelle sagesse Lounis Aitmenguelet est incontestablement un immense artiste .longue vie à toi orfévre de la parole.merci pour le partage et ma traduction
Beaucoup d'intelligence dans cette chanson.. Ait Menguellet signe une chanson qui rentre parfaitement dans son registre...Enfin saluons ce niveau de perfection atteint par le chanteur...Bref une chanson qu'on peut réecouter à l'infini..
Rapproche les tisons du brasier Le feu est patient Il ne demande qu’à grandir Les bois ressent la brûlure Impuissant Les trahisons lui interdisent tout recul Consumé, il devient cendre Il rejoint les champs Engrais pour de nouveaux arbres Ô dda Ydir Du plat nous faisons des ravins Ceux qui chutent nous les y précédons Nous nous surpassons dans le pire Ô dda Ydir Nous n’évoluons qu’à reculons Incapables de bien faire Adeptes de ce qui nous détruit Ô dda Ammar Notre conduite est désastre Nous mène aux pires impasses Que nous oublions en en sortant Même en choisissant Nous tombons sur le mauvais voisin Nous cherchons qui nous en libèrera Et aussitôt libres, nous lui en voulons Nos choix Deviennent épines Précédant nos pas Mais cultivons toujours l’oubli Ô dda Hammou Pourquoi ce refus de guérir Ni paralysés, ni animés Nos rêves se soldent par des cauchemars Et le mauvais sort De génération à une autre nous attend Ne voulant nous oublier Se sentent bien en nous La couche est douce Nous lui faisons son lit Insatiable il nous dévore Assoiffé, de nous il s’abreuve Ô dda Achour Nous mourons sans arrêt du destin Nous prêtons le flanc aux trahisons Et dupés par le premier venu Nous ne savons que dire Qui nous préservons nous fait du tort A force d’être désemparés Nous égarons le bons sens Nous vivons sous l’arbitraire Nous avons eu raison De rivières en crue Et un ruisseau nous a emporté Ô dda Youcef Quand nous nous croyions arrivés Notre page était déjà tournée Devant nous enlevée par le vent Les uns meurent Les autres héritent au grand jour Eliminent tout obstacle Et ne reste que l’orphelin en larmes Le compte est clos Le meilleur, le rusé l’a pris Ne nous reste qu’une colline ou deux Et le mauvais sort à nous partager Ô dda Kaci Même si las de questionnement Pourquoi ne veut pas s’éteindre Notre ami, ce feu de l’été On ne sait d’où Commencement les fissures Nous favorisons l’éclatement Nos unions finissent en querelles Cette fraternité Prônée par chacun Fond comme neige au soleil Partie sans espoir de retour Ô dda Mokrane Les esprits s’enflamment Les cerveaux s’émoussent Et la raison devient soucis Répondant aux sifflets Sans crainte ni question Sans certitude du chemin Menés tel un troupeau Piqués au vif Aveugles même voyants Sourds à toute vérité Et c’est d’eux que nous espérons le salut Ô dda Aïssa Lorsque la paix nous sollicita Par méconnaissance et crainte Nous en avons fait l’ennemie Ignorants, nous croyons Que les chaos est aussi paix Chaos, ce compagnon de naissance Que nous chérissons, craignant qu’il nous quitte Nous l’avons comme bien Nous l’élevons jalousement Nous lui avons fermé les portes Pour qu’il vive parmi nous Ô dda Ali On ferme toute porte qui s’ouvre Celui qui veut nous relever Nous le mettons à terre Depuis toujours Nous déjeunons de tracas Et nous dînons de coups Nous brisons les braves parmi nous Quelle est l’issue Ceux, sensés œuvrer Inactifs, de loin attendent Les miracles d’une bonne étoile
Traduction mélodique du prélude et du refrain de : Dda Yidir Attise, rapproche les tisons Le feu a le temps Pourvu qu’il devienne grand Le bois, la chaleur, sentant Supporter ne pouvant Vaincu par les trahisons A la fin, cendre, devenant Emmenée au champ Les arbres, avec, élevant Ô dda Yidir, le plat, en talus, rendant Qui tombe, on veut l’y précéder En malheur, notre jalousie Ô dda Yidir, On ne fait que reculer Ce qui est bien ne le pouvant On aime ce qui nous détruit N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
pour comprendre certaines paroles de ses chansons il faut trouver leurs sens dans les profondeures de la langue kabyle j'aime ses chansons ,elles ont un sens les peines les joies les traihisons il chante l'homme dans toute sa splendeur ,il chante l'homme dans toute sa cruauté
Ait menguellet est unique en son genre , il y a que lui que j'écoute sans me lâcer, plus de 50ans que j'écoute toutes ses merveilleuses poésies, longue vie à lui
Cette chanson est l'illustration parfaite de "Faites ce que je dis, ne faites pas ce que je fais". Ait Menguellat devrait se regarder dans une glace de temps en temps.
Apprends d'abord à maitriser l’orthographe puis oses discuter des choses qui dépassent l'entendement de ta petite cervelle. En tout cas je viens de trouver ta trace fais-moi confiance je tiens toujours mes promesses
Les cons, ça ose tout ! C'est même à ça qu'on les reconnaît. DA LOUNIS dessine le contour des choses, et donne à ce qui n'est qu'un rien un nom, et toi alors tu as fait quoi dans ta vie???? Finalement Les bonnes personnes ont du mal à haïr. Les mauvaises personnes ont du mal à aimer. Chacun sa nature !
Nous sommes des algériens ait m'engueuler à raison et je ne pense pas qu'il passe son temps à se regarder le nombril car réponds moi cmoment il arrive à écrire ses merveilles.
...et oui, malheureusement c'est ça la culture contemporaine des Kabyles !!!! Si on ne prendrait pas la gomme pour l'effacer à jamais, on ne saurait donc être présent parmi d'autres civilisés.
En tant qu'algérien me demander de renier mon histoire, jusqu'à effacer de mon ADN tous les chromosomes qui programment mon être, pour faire plaisir à certains chauvins, qui retrouvent un passé au moyen d'un support musicale biaisé, produit par Monsieur Ferhat M'Henni, ou Idir ou Aït Menguellet, et bien d'autres, qui ne font que regarder leurs nombrils du matin au soir, ce que le sionisme exploite, puisque tout le monde du spectacle et de la musique est contrôlé par lui, toutes les vedettes artistiques sont de son choix à lui avant qu'il ne soit authentiquement populaire comme El Hadj Mohamed en 3anqa, ou Kh'lifi Ahmed, ou Abdelhamid 3'babssa, pour faire exploser notre société algérienne.
+Fares Amari C'est votre torchon de réponse qui est nauséabonde. Si l'âme de ces musiciens d'expression kabyle su-cités était algérienne, elle ne sentirait point fort la volonté du Mossad personnalisée en eux de vouloir disloquer l’Algérie ; elle serait moins complexée par une volonté de puissance vis-à-vis des autres algériens qui se sentiraient seulement berbères d’expression arabophone.
On tombe vraiment de haut quand on lie de pareilles "grossièretés" et oui tu es en train de tout renier y compris tes racines et le plus grave c'est que tu l'ignore. Ce qui est désolant, c'est que des gens comme toi ils en existe beaucoup trop dans notre société (sans repère) et il y a vraiment de quoi déséspèrer de l'avenir.
C'est même prétentieux que de se laisser croire que seulement les kabyles ont libéré l'Algérie du colonialisme, alors que parmi eux, dès le début de la colonisation en tant que Zouaves, ils étaient du côté du colonisateur. Durant la guerre de libération, beaucoup parmi eux n'ont pas manqué d'être aussi des Harkis. On les retrouve en France, eux et leurs progénitures continuer à narguer l’Algérie. C’est sur eux que compte le sionisme et Ferhat M’Henni pour déstabiliser l’Algérie, heureusement les anciens moudjahidine et leurs descendants sont là pour faire barrage.
Un monument à qui je souhaite une longue vie
Plus je grandi, plus je comprends ses paroles. Plus j'aimes et j'admire ce génie de la poésie kabyle. Da Lounis, je n'ai pas de mot pour vous remercier. A chaque fois que je suis nostalgique de mon enfance de ma Kabylie où j'ai grandi je me retrouve à écouter vos chansons. Merci à vous, merci à tout ce patrimoine que vous avez su conceptualiser, sauvegarder à travers vos mélodies. Quelle richesse sémantique!!!! Thanmirt longue vie a da Lounis.
Meilleur chanteur dans le monde.
JNi ni Nicolas de vu ni vu ni de de vu ni vu ni vu
D tidett
y’a que lounis qui peut faire cette poésie plus que parfaite,je ne sais pas comment il trouve et construire des paroles pareilles on reconnaît le génie de notre monument une longue vie a da lounis
Oui, J'avoue!
Paroles qui vont droit au coeur et malheureusement le(ce pauvre et tendre coeur) brûlent !
Vraiment c'est un grand des grands ahudu ahunu felak Lounis ait menguellet il a dit tout ce qu'il ya dans nos cœurs on peut pas le dire merci beaucoup lounis je te souhaite longue vie et bonne santé nchallah
juste un chef-d’œuvre y’a rien a rajouter tout est dit longue vie a notre monument
Juste magnifique,un chef-d’œuvre lounis a beaucoup d’avance sur notre société un vrai sage une super star,une longue vie et beaucoup de santé.
magnifique chanson bravo à l'artiste.longue vie Inchallah
Un très belle album avec 2 grands Batteur Karim Ziad et Samy, Patrick piazza à la basse, Majid Halit au guitares.. ......
Dda lounis notre grand poète... Respect
Azul . Salam . Bonjour . La poésie profonde en tout raffinement sur le plan du choix des mots que des idées . un vrai bain de ressourcement quand j'écoute une chanson d' une pensée de réflexion rare .
c'est une très très belle chanson un maitre de poésie ...
vraiment magnifique
Bravo lounis a ce style de grand force de verbe utiliser dans tes chansons qui ne meurt jamais
Résidant a Alger mon pere a mis un point d'honneur a ce qu'on parle kabyle , mais c'est Ait menguellet qui m'a appris les subtilités de notre langue maternelle, ça à determiné tout le reste de ma vie.
Le bac en poche et un amoureux avec qui j'ai officialisé , j'ai choisi de m'inscrire à L'UMMTO. Pour tout ceci je dis: Tanmiiirt à yajgou alemmas n tmazight; Ait menguelet
Très beau témoignage. Mes hommages à votre père !
Machallah chikh chyokh
Quel bonheur
Quelle belle poésie !Quelle sagesse Lounis Aitmenguelet est incontestablement un immense artiste .longue vie à toi orfévre de la parole.merci pour le partage et ma traduction
Beaucoup d'intelligence dans cette chanson.. Ait Menguellet signe une chanson qui rentre parfaitement dans son registre...Enfin saluons ce niveau de perfection atteint par le chanteur...Bref une chanson qu'on peut réecouter à l'infini..
Expliquez moi alors .
Bravo l'artiste !!!
Merci Louis pour tout ce que ta chante c magnifique langue vie
bravo à l'artiste !!!!!!
❤❤❤❤❤ j'adore cette chanson
Magnificent poem from a legendary philosopher
Ecouter maitre AIT menguellet eat un baume pour Mon coeur , c'est un ravissement ,quel bonheur.
روووووووووعة ... كل اغانيك رائعة ايت منجلات
Rapproche les tisons du brasier
Le feu est patient
Il ne demande qu’à grandir
Les bois ressent la brûlure
Impuissant
Les trahisons lui interdisent tout recul
Consumé, il devient cendre
Il rejoint les champs
Engrais pour de nouveaux arbres
Ô dda Ydir
Du plat nous faisons des ravins
Ceux qui chutent nous les y précédons
Nous nous surpassons dans le pire
Ô dda Ydir
Nous n’évoluons qu’à reculons
Incapables de bien faire
Adeptes de ce qui nous détruit
Ô dda Ammar
Notre conduite est désastre
Nous mène aux pires impasses
Que nous oublions en en sortant
Même en choisissant
Nous tombons sur le mauvais voisin
Nous cherchons qui nous en libèrera
Et aussitôt libres, nous lui en voulons
Nos choix
Deviennent épines
Précédant nos pas
Mais cultivons toujours l’oubli
Ô dda Hammou
Pourquoi ce refus de guérir
Ni paralysés, ni animés
Nos rêves se soldent par des cauchemars
Et le mauvais sort
De génération à une autre nous attend
Ne voulant nous oublier
Se sentent bien en nous
La couche est douce
Nous lui faisons son lit
Insatiable il nous dévore
Assoiffé, de nous il s’abreuve
Ô dda Achour
Nous mourons sans arrêt du destin
Nous prêtons le flanc aux trahisons
Et dupés par le premier venu
Nous ne savons que dire
Qui nous préservons nous fait du tort
A force d’être désemparés
Nous égarons le bons sens
Nous vivons sous l’arbitraire
Nous avons eu raison
De rivières en crue
Et un ruisseau nous a emporté
Ô dda Youcef
Quand nous nous croyions arrivés
Notre page était déjà tournée
Devant nous enlevée par le vent
Les uns meurent
Les autres héritent au grand jour
Eliminent tout obstacle
Et ne reste que l’orphelin en larmes
Le compte est clos
Le meilleur, le rusé l’a pris
Ne nous reste qu’une colline ou deux
Et le mauvais sort à nous partager
Ô dda Kaci
Même si las de questionnement
Pourquoi ne veut pas s’éteindre
Notre ami, ce feu de l’été
On ne sait d’où
Commencement les fissures
Nous favorisons l’éclatement
Nos unions finissent en querelles
Cette fraternité
Prônée par chacun
Fond comme neige au soleil
Partie sans espoir de retour
Ô dda Mokrane
Les esprits s’enflamment
Les cerveaux s’émoussent
Et la raison devient soucis
Répondant aux sifflets
Sans crainte ni question
Sans certitude du chemin
Menés tel un troupeau
Piqués au vif
Aveugles même voyants
Sourds à toute vérité
Et c’est d’eux que nous espérons le salut
Ô dda Aïssa
Lorsque la paix nous sollicita
Par méconnaissance et crainte
Nous en avons fait l’ennemie
Ignorants, nous croyons
Que les chaos est aussi paix
Chaos, ce compagnon de naissance
Que nous chérissons, craignant qu’il
nous quitte
Nous l’avons comme bien
Nous l’élevons jalousement
Nous lui avons fermé les portes
Pour qu’il vive parmi nous
Ô dda Ali
On ferme toute porte qui s’ouvre
Celui qui veut nous relever
Nous le mettons à terre
Depuis toujours
Nous déjeunons de tracas
Et nous dînons de coups
Nous brisons les braves parmi nous
Quelle est l’issue
Ceux, sensés œuvrer
Inactifs, de loin attendent
Les miracles d’une bonne étoile
Bravo et merci ..
youssef EL AOUAD bonjour, si j'ai votre permission je mettrai votre excellente traduction sur Facebook en vous citant et en citant votre nom
youssef EL AOUAD d
youssef EL AOUAD s
youssef EL AOUAD svp la traduction de la chanson ad nini
Dhil khatar n da mohand ath el mekhetar Allah irahemou
Très belle chanson 😍😍
Juste magnifique dda lounis
tamazight machi kabyle a mass Yuba
j'adore les chansons de ait menguellet 💕
Amek ikaren wine ifehaman almena machi dlakraya Karen amosarwel iwemi ikrasse aldjive ifragh dakhel
C un grand un géant كبير بل عملاق
merci pr les paroles
MAGNIFIQUE
Traduction mélodique du prélude et du refrain de : Dda Yidir
Attise, rapproche les tisons
Le feu a le temps
Pourvu qu’il devienne grand
Le bois, la chaleur, sentant
Supporter ne pouvant
Vaincu par les trahisons
A la fin, cendre, devenant
Emmenée au champ
Les arbres, avec, élevant
Ô dda Yidir, le plat, en talus, rendant
Qui tombe, on veut l’y précéder
En malheur, notre jalousie
Ô dda Yidir, On ne fait que reculer
Ce qui est bien ne le pouvant
On aime ce qui nous détruit
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
notre metre vivra for ever ,vivra da lounis
En aurra des ait menguellet mais yiwen am da lounes matoub izem guizmawan impossible paix a son ame
trouves toi une vie stp, tjr les mm paroles effff
Très belle chanson , qui parle de l ignorance des kabyles
pour comprendre certaines paroles de ses chansons il faut trouver leurs sens dans les profondeures de la langue kabyle j'aime ses chansons ,elles ont un sens les peines les joies les traihisons il chante l'homme dans toute sa splendeur ,il chante l'homme dans toute sa cruauté
TU POURRAIS PEUT ETRE ME LA TRADUIRE ALORS ?
Ait menguellet est unique en son genre , il y a que lui que j'écoute sans me lâcer, plus de 50ans que j'écoute toutes ses merveilleuses poésies, longue vie à lui
A DDA LOUNIS. AOUAL SELKIS.IGANA VAVAS IMIS.OUIFEHMEN YEDMITH.OUIWEHMEN SAKHOUTH.
très belle chanson
Un grand rest un grand
Sa décrit bien, ce peuple lâche.
Une tres belle chanson ayouz imazighen n la kabyle from souss amourakoouch
😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😊😊😊والله انا الي كلمتك عن نفسي انا مش فاهم حاجة ولا قوة الابالله في شي من هنا
Chalom Azul bonjour bonos hello salam ali quoum une belle chanson ait Menguellet Aka dounith c'est comme ça une longue vie,zzzzz 60+2=62🧲🧲🧲🧲🧲🔥🐟🐟🐟🐟🐟🐓
Da youcef ou ferhat 🤔
De toute façon ila Rabi ayatmaten ! ila rabi !
Ulac rebbi ayi
Azul ausedjragh tamaziret dachhare adkechman lawhoch adarhuine ayen illan
Tarwa id ghurem assa it ghurem azekka awentidini
La réponse de daa youcef pour abd nbbi
ttagii id la chanson iselligh tta mezewareut n ait mnglt 2006 😣😏😌 chefigh
BIEN DIS A MAS MD SAID AMIR , laissez les chiens aboyer la caravane passe
Mais normalement une gala de hommage pour lui
C'est quel album et quelle annee' cette belle chanson?
Cette chanson est l'illustration parfaite de "Faites ce que je dis, ne faites pas ce que je fais". Ait Menguellat devrait se regarder dans une glace de temps en temps.
C'est toujours des réponses comme celles-là qui démasquent le personnage malsain que vous êtes.
Je te promets que je te retrouverais et tu regretteras le jour où tu es né tu ne perds rien pour attendre
Apprends d'abord à maitriser l’orthographe puis oses discuter des choses qui dépassent l'entendement de ta petite cervelle. En tout cas je viens de trouver ta trace fais-moi confiance je tiens toujours mes promesses
Aqvayli Amazigh de
Les cons, ça ose tout ! C'est même à ça qu'on les reconnaît.
DA LOUNIS dessine le contour des choses, et donne à ce qui n'est qu'un rien un nom, et toi alors tu as fait quoi dans ta vie????
Finalement Les bonnes personnes ont du mal à haïr. Les mauvaises personnes ont du mal à aimer. Chacun sa nature !
Djoudi salim l😅qui partage ait mengeullet
Azul. Je cherche le titre de la chanson May nnaq ussaru n lehrir innaq ula d asghwen. Tanemmirt
Imcumem matoub lounes
Chanson: Semahthass miguederghel, Album Aaettar 1978
Nous sommes des algériens ait m'engueuler à raison et je ne pense pas qu'il passe son temps à se regarder le nombril car réponds moi cmoment il arrive à écrire ses merveilles.
Des merveilles pour vous qui êtes subjugués. On peut endormir les esprits avec des virtualités, pour les dévier de la réalité concrète d’aujourd’hui.
Tu es Algérien ces ton problème moi je suis kabyle
Est ce que vous savez ceux qu'ils a visé avec cette chanson ?
J'ai reconnu Ferhat , Ait Ahmed et Abrika.
Vous avez d'autres nom ?
je ne reconnais que Ferhat
@@SalimDjoudi da youcef
Akka adda Lounis tamaechth bakkvayli
Yadra ayghar awalik sghor ait menguillet ?! waqila noghal aredefir anech aki ak ! grave !
Vive matoub lounes izem guizmawan agrawliw athirham rabbi nchallah
Iii ouiii
Il repond a ferrah maneh
dada ytemgellet
...et oui, malheureusement c'est ça la culture contemporaine des Kabyles !!!! Si on ne prendrait pas la gomme pour l'effacer à jamais, on ne saurait donc être présent parmi d'autres civilisés.
Ada youcef oui mais ferhat a raison
D asdegdeg..!
Ilakk.
Pas de qualités ? Rien que les défauts ? Schopenhauer!
Oufir.ce.nest.pas.un.vrais.kabyle.d .alleurs.se.nom.et.son.prenom.se.rassemble.a.des.arabes
Le pire des idiots c’est l'idiot comme toi qui pense avoir raison.
c quoi ighissi ? svp
ighissi c'est une fissure ou encore d iceqqiq !
+Yiwen Akken thannemirth
C'est quand quelque chose s'est brisé en soi! C'est une métaphore en relation avec un objet qui se fissure!
Une déchirure d'un mur ou bien d'un coeur
Merci a tous
merde je comprends pas le kabyle :'(
quelqu'un pourrait-il nous traduire
et merde pourquoi??
Y en a marre de traduire ce n est pas pour toi
Mirkocc14 sale raciste
nazim lazri il y a un livre ou tu pourras trouver toutes les traductions en arabes منقلات لونيس شعر و أفكار
Toura adhigheni da teboune
En tant qu'algérien me demander de renier mon histoire, jusqu'à effacer de mon ADN tous les chromosomes qui programment mon être, pour faire plaisir à certains chauvins, qui retrouvent un passé au moyen d'un support musicale biaisé, produit par Monsieur Ferhat M'Henni, ou Idir ou Aït Menguellet, et bien d'autres, qui ne font que regarder leurs nombrils du matin au soir, ce que le sionisme exploite, puisque tout le monde du spectacle et de la musique est contrôlé par lui, toutes les vedettes artistiques sont de son choix à lui avant qu'il ne soit authentiquement populaire comme El Hadj Mohamed en 3anqa, ou Kh'lifi Ahmed, ou Abdelhamid 3'babssa, pour faire exploser notre société algérienne.
+Dakic hia Dqaqcha :à votre place, avant de commettre ce torchon nauséabond , je me cultiverais d'avantage
+Fares Amari C'est votre torchon de réponse qui est nauséabonde. Si l'âme de ces musiciens d'expression kabyle su-cités était algérienne, elle ne sentirait point fort la volonté du Mossad personnalisée en eux de vouloir disloquer l’Algérie ; elle serait moins complexée par une volonté de puissance vis-à-vis des autres algériens qui se sentiraient seulement berbères d’expression arabophone.
plus débile que ça tu meurs, car ôur comprendre AIT MENGUELLET il faut élargir ta petite tète
On tombe vraiment de haut quand on lie de pareilles "grossièretés" et oui tu es en train de tout renier y compris tes racines et le plus grave c'est que tu l'ignore.
Ce qui est désolant, c'est que des gens comme toi ils en existe beaucoup trop dans notre société (sans repère) et il y a vraiment de quoi déséspèrer de l'avenir.
C'est même prétentieux que de se laisser croire que seulement les kabyles ont libéré l'Algérie du colonialisme, alors que parmi eux, dès le début de la colonisation en tant que Zouaves, ils étaient du côté du colonisateur. Durant la guerre de libération, beaucoup parmi eux n'ont pas manqué d'être aussi des Harkis. On les retrouve en France, eux et leurs progénitures continuer à narguer l’Algérie. C’est sur eux que compte le sionisme et Ferhat M’Henni pour déstabiliser l’Algérie, heureusement les anciens moudjahidine et leurs descendants sont là pour faire barrage.