Japanische Grammatik für Anfänger - B33: Die Diskurspartikel MO (3) - MO nach Zahlen
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 6 ม.ค. 2025
- In diesem Video schauen wir uns an, was MO bedeutet, wenn es nach Zahlausdrücken steht. Viel Spaß!
+++++
Willst du auch andere Fans der japanischen Grammatik kennenlernen und dich mit ihnen austauschen?
Komm auf unseren Discord-Server!
/ discord
+++++
Willst du noch tiefer in die japanische Grammatik eintauchen?
Unterstütze mich auf Patreon! Ich baue stetig das Angebot aus, damit ihr noch mehr Möglichkeiten zum Lernen habt!
/ dominikwallner
+++++
Ich freue mich, endlich wieder japanische Grammatik!
Ich mich auch ;)
Das neue Format ist jetzt ja schon wieder einige Zeit her, aber es sieht natürlich irgendwo professioneller aus. Als Wallner-Fan gefiel mir das alte trotzdem besser, weil man dabei mehr von Dir sieht.
Ist schon wieder ne Jahr rum?! 😂😂😂❤
fast... Aber ich will ja unberechenbar bleiben
tatsächlich würde ich das "Ich habe gestern *volle* 2 Stunden(!) für den Test gelernt" situativ ebenfalls unter Verwendung von "auch" ausdrücken:
"Ich(僕) habe gestern auch 2 Stunden dafür gelernt!" - etwa gegenüber einer Kontrollinstanz genügt hier ein "auch" (als Übersetzung von も), um bspw. mein Anrecht auf Freizeit/Belohnung o.ä. zu betonen.
Ist das ein anderer Fall oder gehört der ebenso zu も ?
Die selbe Verwendung funktioniert auch in dem Kauffall. In dem Fall, dass ich 10.000 En für bspw. eine Mahlzeit ausgegeben hätte könnte ich auf Deutsch sagen "das hat auch 10.000 Yen gekostet! ( Dafür muss es auch schmecken. )" als Antwort bspw. auf die Aussage "Das schmeckt aber gut" von meinem Gegenüber.
Nur könnte man im Deutschen "auch" in dieser Funktion ohne Kombination mit Zahlen verwenden.
Bspw. "Dafür habe ich auch gelernt/gearbeitet!" oder "Das hat ja auch lange genug gedauert." oder "Das habe ich mir auch verdient".
Ist das nun ein anderer Fall oder derselbe?
Mir scheint die Bedeutung ähnelt der im Japanischen, trifft sie aber nicht ganz... Was meinst du? :) Würde mich über eine Antwort freuen.
PS: Danke für deine Videos, sie sind wirklich großartig um dem Japanischen näher zu kommen!
Und Zahl+は bedeutet gewissermaßen das Gegenteil, nämlich das der Sprecher die Zahl für klein hält. Wird meist mit "mindestens" übersetzt.
Ist es nicht schön, wie sich も und は wieder Mal ergänzen?
Da hast du recht. Das Zahl+は hab ich jetzt allerdings nicht in der B-Reihe aufgelistet, weil das mir dafür nicht oft genug vorkommt. Das bekommt mal ein eigenes Video außerhalb dieser Reihe spendiert. Irgendwann... vielleicht....
Flups du weißt zu viel
@@DeliciousWatermelonGames Ich muss das wissen für den N3...
👍👏
Danke danke :D
Zitat "... um もvollständig zu verstehen oder fast vollständig, weitgehend zu verstehen." Als wenn vollständig in Japanisch möglich wäre. 😅
Vielen Dank für das super verständliche Video.
Jo, das ist ja der Grund, warum wir Japanisch schätzen und lieben. Oder?
@@dominikwallner2193 Aber na klar, nur deshalb.
10センチもです wär dann wohl auch ein passender Satz
Da träumen viele Männer von 🤣🤣🤣🤣🤣
:D
今年はすでに3本もビデオをアップした!
*duckt sich weg* 😁🤣😛
Jo, bin ziemlich fleißig, wa? 🤣
Und er steht vor der Tafel und sitzt nicht am PC JAAAAAAAA
Extra für dich :)
@@dominikwallner2193 du bist so nen Schatz