This movie seems based on the Korean behavior /culture. Japanese never practice as observed in the movie (e.g., sitting with one knee drawn up). This movie is a disgrace to the traditional Japanese family since doing shoplifting, no matter how poor they may be, is always a worst shame.
No, I don't have any responsibility to teach you anything. But, I'll share a point or two since I'm a nice guy. Start by not creating sentences by translating words straight out of your Japanese vocabulary and shoving them into a sentence without knowing how to use them. It's easy to tell you aren't well versed or fluid in your use of English since you use phrases such as "never practice as observed," "doing shoplifting," and "every responsibility." Not to mention irregular use of commas. You're speaking to a native, and I'm telling you, your English sucks.
今日テレビで見ました。
松岡茉優さん本当に勇気のいる役だったと思う、すごいな。
男の子役、めっちゃ綺麗な顔してるな。笑
真剣佑の弟って感じ。
松岡茉優さん、凄い美人。
涙した松岡さんに監督と希林さんが肩を抱いたり手を握ってあげている! 目頭が熱くなる。
男の子イケメンだし、女の子可愛いし、松岡さん美人だし、リリーフランキー渋すぎるし、安藤サクラ色っぽいし、樹木希林は神秘的。
きりんさん最初の質問もじもじして困ってるの可愛いかよ〜❤️❤️
ほんまにこの作品は監督と演者さんとみんなで作り上げてる感じが凄く伝わってきた。
樹木さんのアドリブだったのか…凄
kikikirinって字面がかっけえ
緊張ヶ原ひたぎ ワロタ
素敵な家族だ。みんなそれぞれ背負っていて、それぞれの背負うものを荷物にせず消化しながら家族と生きていくさまがとてもいとおしく感じた映画でした。また見ます
松岡茉優様❤
前から気になっていたけど
惚れました❗
ステキ過ぎます。
通訳の人全然メモらない、きっとすごい集中力なんだな
この通訳の方、次の是枝監督作品「真実」で、監督の書いた日本語の台本をフランス語に訳した方ですよね。
映画観たけど、海のシーンの樹木さんの口パク読み取れなかったから、いま内容知った。ものすごいなあ……
素晴らしい役者さんだったんですね。
泣けてきます
きき希林さんかっけー!!
アドリブで映画のストーリーが変わるって。
いい映画だよ。説教タレ始めるような人が出てこないのがいいね
途中で少しだれたけど最後は一気呵成だった。賞にふさわしい映画だった
ハーモニカうまいし、イラストうまいし、演技うまいし、リリー・フランキーさん凄い。
樹木希林さんのパチンコのシーン
本当に好き!
シンプルに通訳の人外国人に見えるんだけど、日本語うますぎんか
リリーが泣き出した松岡茉優ちゃんにどした?って聞いてるの最高に泣ける
日本人がもし通訳だったとしてもフランス語を日本語に訳す時ってすごく難しいから誰でもそうなるとは思う。
城桧吏君かっけぇ✨
松岡の演技は他の女優に比べて別格だからな
かいりくんカッコよすぎ😳😳
今でいう加藤清史郎君の弟みたいだね!
あとまゆちゃん綺麗可愛すぎ〜!!🌼🌸💖
泣き顔もキャワユイ
恐ろしく運のよい人ですね。出た映画が
パルムドールなんだからねぇ。
逆ですよ名前 お年寄りをいじめちゃダメですよ
マシュマロとシロップ リリーフランキーってお年寄りか?
who come here after seen the movie ..it is the best movie
樹木希林痩せたな
人間味のある良い映画でした
ネットで相関図など載っていたので2度美味しかったです
泣いている姿もお綺麗です
樹木希林さん本当に可愛い😭
樹木さんだいぶげっそりされましたね。役作りかなぁ
3:04 やべぇぇw腕組んでる… ませてんなw
パルムドール受賞おめでとうございます!
特急こうやりんかん バロンドール?
質問してる人は是枝監督崇拝してるのかな?
この映画10回ぐらいみた
この男の子と松岡茉優、コウノドリでも共演してたな
7:20秒くらいにでてくるの矢作かと思ったわ
最初の質問をしたやつを俺ならクビにする
なんで?笑
reika kasamasi 普通に失礼でしょ
目の前でカメラって失礼極まりない気が
松岡さんは非馴れ合い・非使い回し女優な感じがするので、次の是枝監督作品には出てなさそう。
孫を見るまで1010歳まで生きる気力!病は気から!
鞘師も号泣
まじ、すごいすき
この時点でパルムドール受賞が決まっていたわけでは無いはずなのに松岡さんはなぜ泣いているのでしょう?
tokiwokoetamiraijin 素晴らしい作品に参加できたことの、感謝の涙かと 不遇の子役時代が報われたし
みゆかわよ
この動画も含めて良い映画だ
こういう場合は日本人の通訳の方が良いのかな。
最初の質問の答えは見りゃわかるだろ
前回が『うなぎ』……
受賞する作品の基準が難しい。ヨーロッパの方は退廃的と言うか心の荒廃を描いた作品が評価されるのかな?
世界三大映画祭はエンタメ、娯楽作品映画祭では無いよ。
勘違いしてる人がおおいけど、毎回審査員は世界各国の監督、俳優、脚本家などの映画人10人程度
審査員が話し合って各賞を決める。中でも審査委員長の決定権が大きく、かなり個人的な趣味が賞に反映される場合もある。
ちなみに今年の審査委員長はオーストラリア人のケイトブランシェットです。
最後の方音聞こえないの私だけか?
コメ欄頭おかしいやついるな
綺麗ねはアドリブってわかったな。
松岡茉優が喫煙者と聞いて好感持てた
この容姿端麗な女性が裏でタバコ吸ってるのは最高
Can please someone tell me, why is she crying?
今日見ました。
Steven spilvergより僕の方が頭良い文筆家メッサニックジャーナリスト権画家。高畑勲さん並みに頭いいよ!
Why is she crying?
Radio Ted Israel produce movie I am thinking as main actor. and Mao Asadatoo.
110歳だよ!あと60年。日銀のアクチャリーだ!
通訳の方、やはりフランス語を訳すとムズカシイ表現になっちゃいますか?w 緊張しているからか、通訳の方の目線が「何処か」を見ていて怖いよォ~w
モニターじゃないの
リリーフランキーさん(?)ってフランス語で聞いて日本語で話してるの?
This movie seems based on the Korean behavior /culture. Japanese never practice as observed in the movie (e.g., sitting with one knee drawn up). This movie is a disgrace to the traditional Japanese family since doing shoplifting, no matter how poor they may be, is always a worst shame.
Your English is terrible. Go back to elementary school.
If you think so, show me a better / revised version of my "terrible English." You have every responsibility of doing so.
No, I don't have any responsibility to teach you anything. But, I'll share a point or two since I'm a nice guy.
Start by not creating sentences by translating words straight out of your Japanese vocabulary and shoving them into a sentence without knowing how to use them. It's easy to tell you aren't well versed or fluid in your use of English since you use phrases such as "never practice as observed," "doing shoplifting," and "every responsibility." Not to mention irregular use of commas. You're speaking to a native, and I'm telling you, your English sucks.
So what do you think bring grace to Japanese culture? Hentai?
松岡茉優…お前がなく所じゃないから…
あいうえ王 泣いてもよくない?別に、、。それくらいみんなで頑張って来たってことでしょ
俺が許す
監督が日本が謝罪うんぬん言わなければ、映画館に見に行ったかもしれないのだが・・・