A grammatical analysis of Surat Al Fatiha - for beginners
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 1 ต.ค. 2011
- sibawayinstitute.com/madina.html
This Course has been designed to teach the Arabic language inspired by one of the most popular courses being used today - the Madinah Book Series by Dr V Abdur Rahim. This course will contain everything an individual needs to learn the Arabic Language (Classical and Modern Standard) from complete beginner to an intermediate level Insha'Allah (God Willing).
It is a pre-requisite that one know the arabic alphabet and can write at a basic level.
Our Arabic tutors are ready to answer all of your questions.
He is a born teacher! Allah Taala has blessed him with the art of teaching Arabic. We are fortunate to have his lectures. May Allah Taala bless all those who brought his lectures online. Aameen
Masha Allah. Very good way of teaching
As-Salaamu Alaykum, Ustadh. Jazakallahu khair, you really helped me understand this well!
VERY IMPORTANT LESSON
Alhamdulillahi Robbil A'lamin. Marhaba. Salamun Alaikum...
Masha Allah good explanation. I am also interested to learn these things
❤❤Ma Sha Allah ❤❤
❤❤Tabarak Kal Allah ❤ ♥
Alhamdulillah.
It is the first time, first verse i know what my creator said
SubhanAllah
sibawayinstitute.com/fth--linguistic-analysis-of-al-faatiha.html
مشاءالله
Sir, Al-rahmani ,Al-rahmani may be the naat for Al-aalameena ...because both are definite and mazrur..why necessarily it goes to Allahi....if such case comes how to explain.
Umm...as far as I know, manut and nat should be same in 4 categories[gender, number, being definite/indefinite, and the case ending(Marfu, majru, mansu)]
So you have asked why 'al-rah mani' is not considered a nat for 'al amena' ....that is because these two words don't match in all 4 categories...they only match in one category(I.e. both are definite)but according to the rule, manut and nat MUST match in all 4 categories.
Hope that answers your question.
Why can't we call الرحمن and الرحیم naat for العلمین?
They are not describing العلمین
@@LearnQuranicArabic yes, I know that. But my confusion is that they are same in gender, count, case ending and definity, so why doesn't they describe "alamin"