為何中文無法成為世界通用語【搞歷史018】

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 15 ต.ค. 2019
  • 為什麼一個擁有5000年歷史的中文
    無法成為世界通用語呢?
    背後的秘密到底是什麼
    看完影片後你就會明白囉
    本節目贊助商聯絡資訊
    綱田繡FB粉絲專頁: / kangtienxiu
    綱田繡下訂單官網:Kangtien.com
    實體店面:台北市萬華區中華路一段114巷4-3號
    小額贊助安撫蒟嫂 p.ecpay.com.tw/E2494

ความคิดเห็น • 6K

  • @eva320825
    @eva320825 4 ปีที่แล้ว +76

    中文最神奇的是習慣中文後,即使文字的語法錯誤,你還是能看的懂,而你在看完後才發現

  • @huang_47
    @huang_47 3 ปีที่แล้ว +343

    中文乎幾不用文法的啊
    我幾乎兩個字打反 你都沒有發現了

    • @user-ug3nd2qs5h
      @user-ug3nd2qs5h 3 ปีที่แล้ว +86

      一開始真的沒現發欸==

    • @huang_47
      @huang_47 3 ปีที่แล้ว +57

      @feng gao 不用每個字都讀就大概知道文章的意思了

    • @mogicianhs2151
      @mogicianhs2151 3 ปีที่แล้ว +7

      @Yu Tung YAU 英文阅读根本就不行,很多词都是中间多一个字母少一个字母完全不一样的意思,而且还有很多单词本身完全一样的字母拼写只是中间的某两个字母对调也是完全不一样的意思。所以看英文需要更加专注。

    • @wurayton8529
      @wurayton8529 3 ปีที่แล้ว

      真的欸

    • @ximesange5500
      @ximesange5500 3 ปีที่แล้ว +4

      @@mogicianhs2151 其实可以,我能很快读过去并且反应不过来问题在哪( •︠ˍ•︡ )

  • @user-nb8oy4oc9e
    @user-nb8oy4oc9e 3 ปีที่แล้ว +561

    “爱上你”
    “爱上你”
    是两回事
    “别插嘴”
    “别插嘴”
    是两回事

    • @アクユーレイ
      @アクユーレイ 3 ปีที่แล้ว +41

      我覺得不行XDDD

    • @george__piggy
      @george__piggy 3 ปีที่แล้ว +68

      中文博大精深

    • @Jerry-travel
      @Jerry-travel 3 ปีที่แล้ว +6

      😂

    • @ArnoWinds
      @ArnoWinds 3 ปีที่แล้ว +22

      我懷疑你在ghs,但我沒證據

    • @user-iy7pq8du2c
      @user-iy7pq8du2c 3 ปีที่แล้ว +30

      念一下(口 喉 齿 舌),会发现对应哪个部位发音的,老祖宗真是博大精深

  • @bryanli7304
    @bryanli7304 4 ปีที่แล้ว +931

    其實我認為中文無法成為世界通用語,並不是因為太難學,而是因為中國古代並沒有殖民別的國家, 所以就導致了中文雖然是三大語言中最多人使用的語言,但卻也是範圍最集中的,只限於華人國家或地區,在世界其他地方並不被廣泛使用。

    • @xera9653
      @xera9653 4 ปีที่แล้ว +186

      掌握最新科技的幾乎都是英語體系國家
      論文皆以英文為主
      要中文變通用語
      要等華人科技技術在論文中登頂

    • @user-qr8ft5me7j
      @user-qr8ft5me7j 4 ปีที่แล้ว +88

      中國雖然沒有殖民但是有藩屬國,如朝鮮。但也僅僅有高官懂得漢字漢語並沒有普及化。

    • @user-qe5fd4qs3q
      @user-qe5fd4qs3q 4 ปีที่แล้ว +92

      其實有,不過中國用的方式不是殖民,而是將他們漢化,例如滿州人已經不會滿州話,直接變成漢人一份子,西藏新彊,原本也是中亞地區/人種,也被成為中國人

    • @Ken62liu
      @Ken62liu 4 ปีที่แล้ว +65

      中国有侵略殖民,黄帝建国时领土才黄河流域一小块,五千年来,中原政权不断地向外侵略,殖民统治,中国八大方言就证明,各地方在古代是属于不同的国家。

    • @user-tc9no9su1z
      @user-tc9no9su1z 4 ปีที่แล้ว +14

      其实我觉得吧 应该是现在很多强项都是属于英文的 比如你制作音乐 软件全是英文 比如你在学的某个领域的软件也是英文的 就好比我现在学的专业 用到的软件全是英文的 还需要汉化。

  • @user-on5cz1xr3z
    @user-on5cz1xr3z 4 ปีที่แล้ว +393

    我國小學國文的時候最大的挫折就是:
    好不快樂、好快樂=好快樂;
    好不熱鬧、好熱鬧=好熱鬧。
    真不曉得到底是誰讓話可以這樣講的🙄

    • @user-xd5ul5oj6s
      @user-xd5ul5oj6s 4 ปีที่แล้ว +18

      好不快乐=不快乐
      (好不)快乐=快乐😂😂😂

    • @user-ne6od9vb3n
      @user-ne6od9vb3n 4 ปีที่แล้ว +45

      差点摔了一跤 差点没摔一跤

    • @s0993204
      @s0993204 4 ปีที่แล้ว +59

      棒球5:0 中華隊大敗日本隊=中華隊大勝日本隊

    • @ningmengji
      @ningmengji 4 ปีที่แล้ว +44

      就因为这东西有时候看中文看得怀疑人生...

    • @user-tb2mu9nt4t
      @user-tb2mu9nt4t 4 ปีที่แล้ว +2

      @@user-xd5ul5oj6s 我永远也不明白这是什么意思

  • @user-xv2dl5pi5y
    @user-xv2dl5pi5y 4 ปีที่แล้ว +1163

    夏天,能穿多少穿多少。
    冬天,能穿多少穿多少。
    難怪中文是最難的語言。

    • @shao-yuwang1440
      @shao-yuwang1440 4 ปีที่แล้ว +39

      ...你從哪裡得到中文是最難的語言的結論?因為你發現中文的一個詞有一個稍微複雜的用法?

    • @firedragon6354
      @firedragon6354 4 ปีที่แล้ว +229

      Peter Wang 根据统计,中文也的确是最难的语言,而这位朋友也只是说一个例句, 让大家笑笑罢了。没必要这么认真。。。

    • @shao-yuwang1440
      @shao-yuwang1440 4 ปีที่แล้ว +5

      @@firedragon6354 可以請問一下是什麼統計、又是用什麼基準來衡量的呢?

    • @andyliu3465
      @andyliu3465 4 ปีที่แล้ว +30

      @@5438ya 不夠啊。
      說中文的入門門檻高倒是真的。但與之相對的,眾所皆知易學難精的日文也在列表裡。
      請問該文章「難學」的定義到底是什麼?
      你能找到有看到該網站的研究方式嗎?沒有。一些人的意見而已。甚至旁邊還有按鈕可以提供建議修改內文。
      聯合國教科文組織不為此背書。
      中文難學的主要原因是距離世界的主流語言「距離」中文太遠了。
      其次是漢字確實嚇跑不少人,許多人上一兩堂漢字課就望而生畏。
      你叫日本人學中文就沒那麼多問題。
      如果量化統計學習時間與語言程度(對照母語使用者),最難入門的是中文。入門期聽說和讀寫幾乎完全分離。但入門後觸類旁通,猜字詞意義理解段落大意是所有語言最簡單的。
      而最難精通的語言我記得是俄文。

    • @user-ln6bv3hr9o
      @user-ln6bv3hr9o 4 ปีที่แล้ว +5

      說實話 第一句真的不是病句嗎?(我覺得好像是誒)

  • @pearltsai1978
    @pearltsai1978 4 ปีที่แล้ว +48

    以前我喜歡一個人,現在我喜歡一個人 (外國人表示崩潰)

    • @bruce1998168
      @bruce1998168 2 ปีที่แล้ว +2

      如果是以前我喜歡一個人,現在.....我......喜歡.......一個人.......對外國人應該還好

  • @ul392
    @ul392 4 ปีที่แล้ว +348

    小龍女:我想和過兒過過過兒過過的生活

    • @army8756
      @army8756 4 ปีที่แล้ว +24

      詩士施氏食獅史.

    • @Felicer2219
      @Felicer2219 3 ปีที่แล้ว +8

      @@army8756 石獅市有四十四隻石獅子。

    • @ponsean1006
      @ponsean1006 3 ปีที่แล้ว +15

      我想跟過兒,過過,過兒,過過的生活

    • @verbty2987
      @verbty2987 3 ปีที่แล้ว +7

      @@ponsean1006 我想跟過兒,過,過兒,過過的生活
      應該是多了一過吧??

    • @ponsean1006
      @ponsean1006 3 ปีที่แล้ว +5

      @@verbty2987 他這樣子使用也是可以的 反正他本來就是打算把「過」這個字的數量最大化

  • @StanfromPoland
    @StanfromPoland 4 ปีที่แล้ว +76

    我覺得最大的問題是國字,你要花很久的時間還不一定全部都能看懂。我學德文的時候,一年內就可以讀報紙跟比較易懂的短文小說,中文學了10幾年了還是一大堆不認識的字。

    • @alexxiao1015
      @alexxiao1015 3 ปีที่แล้ว +4

      打破0回覆

    • @alexxiao1015
      @alexxiao1015 3 ปีที่แล้ว +4

      漢字確實難學,尤其是正體

    • @user-zf6cg1dt3f
      @user-zf6cg1dt3f 3 ปีที่แล้ว +1

      我是大陆人,就像你打这段文字。我没有专门学过,但是仍然能猜出个大概意思。

    • @darrenYo6508
      @darrenYo6508 3 ปีที่แล้ว +1

      正常的,連使用中文的人生字還是一堆

  • @d2998
    @d2998 3 ปีที่แล้ว +5

    1. 冬天:能穿多少穿多少; 夏天:能穿多少穿多少。
    2. 剩女產生的原因有兩個: 一是誰都看不上, 二是誰都看不上。
    3. 捷運裡聽到一個女孩大概是給男朋友打電話,“我已經快到西一門了,
    你快出來往捷運站走。如果你到了,我還沒到,你就等著吧。
    如果 我到了,你還沒到,你就等著吧。”
    4.單身人的來由:原來是喜歡一個人,現在是喜歡一個人。
    5.兩種人容易被甩:一種不知道什麼叫做愛,一種不知道什麼叫做愛。
    6.想和某個人 在一起的兩種原因:一種是喜歡上人家,另一種是喜歡上人家。
    7.一個男同事和一個女同事上班同時遲到,但女的沒被扣薪水,男的被扣了, 男的就問
    女同事“你為什麼沒有被扣薪水?”女的說:“因為我睡過頭了。 ”男的說:“我也睡
    過頭了呀。
    季姬擊雞記
    季姬寂,集雞,雞即棘雞。棘雞饑嘰,季姬及箕稷濟雞。雞既濟,躋姬笈,季姬忌,
    急咭雞,雞急,繼圾幾,季姬急,即籍箕擊雞,箕疾擊幾伎,伎即齏,雞嘰集幾基,
    季姬急極屐擊雞,雞既殛,季姬激,即記《季姬擊雞記》。

  • @ATrueCanadianBeaver
    @ATrueCanadianBeaver 2 ปีที่แล้ว +12

    很贊同你對中,英,西世界三大語言的分解與比較,特別是在文字,發音和文法的難度排列。我個人對語言十分感興趣(自己感到很慶幸的是我的母語是漢語,所以對我來說我已經掌握了世界上最難的三大語言之一:阿拉伯語,俄羅斯語和漢語)而且也是語言係畢業生,所以對中西方語言都十分感興趣。以我個人的親身體會與理解是:西班牙文説起來與聽起來它的音調比較優美(pienso tambien que es un idioma lo que más fonètico y fácil de pronunciar y escribir)。有趣的是因爲英語的歷史是不歧視(與法語相反)任何外來語,英文都會一律照單全收。所以英文字庫豐富,就一個"大“字的形容詞就有:big, huge, large, massive, enormous, giant, gigantic, colossus, sizeable, substantial, considerable, great, immerse, mammoth, major, momentous, king, queen, ginormous 等等,而相反法語有些連簡單的形容詞都沒有,如一個“淺水“的”淺"字只能用“少“深(peu profond)來表達。還有,我的英裔加拿大同學在西班牙課堂裏常常把“知道/瞭解“ (saber) 和 ”認識“ (conocer) 混淆,因爲在英文裏就只有一個 “to know" 的動詞。反而我的法裔加拿大同學一看到此兩個動詞就明瞭,因爲西,法,葡萄牙,意,等語是同一個語言祖宗 - 拉丁語,所以西班牙的 saber 和 conocer 就等於法語的 savoir 和 connaître。另外,一些有趣的是有的地方西班牙和中文卻很相似, 比如主語代詞(Subject pronoun) 可以省略 ,如 estoy contento, 沒有 yo (我) 的必要,除非是在强調所指的那個“高興的人"是“我”也。

    • @qusibaguge
      @qusibaguge ปีที่แล้ว

      因为拉丁语的后裔西班牙语、法语这些罗曼语族的语言的动词都会因为人称而有不同的屈折变化,所以人称自然就不必要了。然而动词的屈折变化不仅因人称而变,还有时态和语气呢

  • @user-mz9uw5vz7e
    @user-mz9uw5vz7e 4 ปีที่แล้ว +370

    蒟蒻怎麼每次都知道我感興趣的主題

    • @jarrow3988
      @jarrow3988  4 ปีที่แล้ว +97

      因為我在你家裝了閉路電視

    • @user-eo9oq8co7p
      @user-eo9oq8co7p 4 ปีที่แล้ว +22

      也可能是你首先对他有性趣所以对他有兴趣

    • @user-sz7ip7vr9d
      @user-sz7ip7vr9d 4 ปีที่แล้ว +22

      蒟蒻機器動得非常厲害

    • @user-iw2xp6zg9n
      @user-iw2xp6zg9n 4 ปีที่แล้ว +1

      JERSE Y yeah you ~~~~

    • @kjyhh
      @kjyhh 4 ปีที่แล้ว +3

      就连你的浏览记录都知道

  • @rdon979
    @rdon979 4 ปีที่แล้ว +577

    世界最美的花是什麼花?
    有錢花
    世界最好喝的水是什麼水?
    領薪水

    • @c7flint258
      @c7flint258 4 ปีที่แล้ว +25

      这个梗太老了

    • @simchuanlow9173
      @simchuanlow9173 4 ปีที่แล้ว +52

      最美的花是明日花,不接受反駁

    • @kevinjkd111053
      @kevinjkd111053 4 ปีที่แล้ว +16

      最好的花 拼命花😆

    • @edward6924
      @edward6924 4 ปีที่แล้ว +10

      R Don 记得上次见到这个段子的时候我还是个小男孩,现在已经是两个孩子的妈了!

    • @n0comenat352
      @n0comenat352 4 ปีที่แล้ว +9

      張Edward 你說你之前是男孩,哪怎麼變媽了?

  • @hyolan
    @hyolan 4 ปีที่แล้ว +34

    我覺得發音英文是最簡單的才對
    因為西文10個字裡有9個都有RR
    而英文的例外發音都是人名地名等名稱,包含你說的China和Nike,或者外來語,
    不然大部分都還是按照規則

    • @stanleyinmy
      @stanleyinmy 2 ปีที่แล้ว

      我听别人讲弹舌很难,可是我3小时就学会了内

    • @hyolan
      @hyolan 2 ปีที่แล้ว

      @@stanleyinmy 我原本就會彈舌,但實際把彈舌放入語言是兩回事哈哈。就像大家都會按手指,但不是每個人都會彈鋼琴一樣。

    • @Awusing368
      @Awusing368 2 ปีที่แล้ว

      我認為是因為大家習慣了從小就有英文
      所以對英文語感有了一定的基礎
      不然英文常常因為前後的字不同而做出改變
      譬如像
      weight
      height
      sleight
      eight
      caffeine
      ei的發音都不盡相同
      另外還有像一些些微的不同的字

      cough
      dough
      rough
      low
      law
      很多不同的地方
      相對來說西班牙文
      就少了很多這樣的規則

    • @ATrueCanadianBeaver
      @ATrueCanadianBeaver 2 ปีที่แล้ว

      對,英文在發音與邏輯是最難的語言。你可以讀此一本叫做“發癲的英語” (Crazy English), 作者是 Richard Lederer. Personally, if all things are equal, English is very difficult to learn when compared to Spanish, French, Italian, Portuguese etc...

  • @Mike-wd6od
    @Mike-wd6od 4 ปีที่แล้ว +18

    中文不够简单,不能让全球人都学会,但绝对是最能表达各种意思的

  • @user-nn7mp1wu8t
    @user-nn7mp1wu8t 4 ปีที่แล้ว +146

    ‘’故脑殘者無藥可醫也‘’這句是被人惡搞出來,原來句子叫‘故萍實商羊非天明莫洞’,仔細看字跡明顯跟其他不一樣。

    • @jimmylit9318
      @jimmylit9318 4 ปีที่แล้ว +6

      城老 為什麼我倒覺得原句是在惡搞呢?😅

    • @user-rr1fo7dy6e
      @user-rr1fo7dy6e 4 ปีที่แล้ว +3

      考究党😁

  • @chungebaoju
    @chungebaoju 4 ปีที่แล้ว +1689

    阿呆给领导送红包时,两人的对话颇有意思。
    领导:“你这是什么意思?”
    阿呆:“没什么意思,意思意思。”
    领导:“你这就不够意思了。”
    阿呆:“小意思,小意思。”
    领导:“你这人真有意思。”
    阿呆:“其实也没有别的意思。”
    领导:“那我就不好意思了。”
    阿呆:“是我不好意思。”

    • @jarrow3988
      @jarrow3988  4 ปีที่แล้ว +311

      這個也很經典~

    • @jmteng327
      @jmteng327 4 ปีที่แล้ว +80

      我母語中文的竟然看不懂😱

    • @stevenwang8425
      @stevenwang8425 4 ปีที่แล้ว +111

      問本對話中11個意思分別是什麼意思?

    • @timxon1550
      @timxon1550 4 ปีที่แล้ว +29

      这个不是最近红什么的语录吗?

    • @user-si3sc8op8h
      @user-si3sc8op8h 4 ปีที่แล้ว +83

      @@jmteng327 如果你一輩子都不需要看得懂這一段話 那麼你也許值得被恭喜羨慕忌妒

  • @alanpo1604
    @alanpo1604 4 ปีที่แล้ว +131

    大不一样;
    不大一样;
    一样不大;
    不一样大!
    嗯?真好!

    • @Dream-hi9pw
      @Dream-hi9pw 3 ปีที่แล้ว +1

      大不一样
      不大一样
      一样大不
      不一样大

  • @SUCKERKING
    @SUCKERKING 4 ปีที่แล้ว +15

    中文在過去很長一段時間是東亞通用的官方書面語,連語系完全不同的日韓越都採用。

  • @chanwaishun5831
    @chanwaishun5831 4 ปีที่แล้ว +259

    漢語的唯一好處就是不會或者很少會有創新的文字,用的常用字,依舊是那4000個字,只是把字合併,就有新的意思。不會是英文那一樣,經常都會有新的英文單字

    • @jarrow3988
      @jarrow3988  4 ปีที่แล้ว +58

      就像電視~打火機這種東西

    • @wu19931123
      @wu19931123 4 ปีที่แล้ว +7

      Wai Shun 手机

    • @user-ue4st5ov7k
      @user-ue4st5ov7k 4 ปีที่แล้ว +18

      英文有字根,就好像中文的部首一樣。對學術來說很重要。

    • @user-ll6vw7zw6x
      @user-ll6vw7zw6x 4 ปีที่แล้ว +6

      就这民进党要去中国化,让用字母来代替汉字,哈哈哈哈哈数典忘祖

    • @PokeTomodachi
      @PokeTomodachi 4 ปีที่แล้ว +21

      最近也新增了新的英文單詞
      Hangry
      是 Hungry + Angry 的組合創新詞
      意思是餓到生氣...

  • @user-xe8qw7sw5h
    @user-xe8qw7sw5h 4 ปีที่แล้ว +56

    如果你學過俄文你就知道怎樣的文法叫做難,中文有一個好處就是不會因為地方方言家鄉話而文字不同,在古代地廣人多是非常好的文字,有人說客語有人說閩南語有人說潮州語等等的,但都可以用同一個文字去表達

    • @user-dl9xn8vk4r
      @user-dl9xn8vk4r 4 ปีที่แล้ว +12

      那也只限於文言文,寫白話文就完全看不懂。
      像香港的粵語字比日語還難懂。

    • @Sharp_Rat
      @Sharp_Rat 4 ปีที่แล้ว +1

      >中文有一個好處就是不會因為地方方言家鄉話而文字不同
      直到過了一個海峽

    • @gasbob8839
      @gasbob8839 2 ปีที่แล้ว +2

      @@user-dl9xn8vk4r 粵語不會阿,只是有些字不同阿,你會那些字你就覺得懂阿,台語才難。

    • @ATrueCanadianBeaver
      @ATrueCanadianBeaver 2 ปีที่แล้ว +2

      對!我現在正在學習俄羅斯語,它的文法特難並帶有濃厚的拉丁文法味道。。。如名詞有陰陽中性,主格,賓格,屬格,方位格, 數等等。

  • @userJiangPisces
    @userJiangPisces 4 ปีที่แล้ว +15

    4:05~4:25笑哭
    有七十四個騎士因為受到了歧視,所以要欺師滅族(?)但是其實是因為他們吃了起司,所以才想把師傅給氣死,所以他們回到起始點緝私,但最後師傅卻起死回生
    6:40~6:47啥東西XD||||會不會被黃標XDD
    10:57這個巨大海嘯的圖片放的好啊(嘆)
    4:29~5:18謝謝您說出我的心聲,英文有時真的超沒規則,讓人唸到想死一死比較快
    7:39「愛上一個人(蒟蒻)」讓我笑出來
    3:00我突然很佩服系上能夠準確唸出「日本」一詞的日籍老師
    1:33鬼知道怎麼唸😂
    0:20聽了幾百遍才知道踹你死就是Chinese 😅
    7:48謝謝蒟蒻…

  • @siro4214
    @siro4214 3 ปีที่แล้ว +67

    所以說二次大戰德日如果沒戰敗,德語跟日語可能是最普遍用的語言

    • @george__piggy
      @george__piggy 2 ปีที่แล้ว +14

      但是如果兩國元首要見面還是得用英文🤣

    • @tingwaijackyauyeung4112
      @tingwaijackyauyeung4112 2 ปีที่แล้ว +9

      其實是日本學德語

    • @jimlaw6204
      @jimlaw6204 2 ปีที่แล้ว +3

      @@tingwaijackyauyeung4112 本人覺得完全不同

  • @alming1240
    @alming1240 4 ปีที่แล้ว +165

    小龍女:我真想過過過兒過過的生活
    我: ... ...

    • @和其光_同其塵
      @和其光_同其塵 4 ปีที่แล้ว

      Justin Lang 可以不要這麼煩嗎?🤪

    • @user-iv1vu1wf3r
      @user-iv1vu1wf3r 4 ปีที่แล้ว +5

      @@和其光_同其塵 我一把把把把住了

    • @asadasa7005
      @asadasa7005 4 ปีที่แล้ว +1

      @@和其光_同其塵 我真的想要(過過)(過兒)(過過)的生活 算是最簡單的了。。

    • @andrewso3349
      @andrewso3349 4 ปีที่แล้ว +6

      種種花種 種種種,種種 種來 種種香。明嗎?

    • @user-jb4bk5ut7x
      @user-jb4bk5ut7x 4 ปีที่แล้ว

      这个好像 听比看更容易懂吧、

  • @Chong-kz9th
    @Chong-kz9th 4 ปีที่แล้ว +389

    这是真人真事。
    我朋友踩到我另一个朋友的鞋,然后我朋友就问他:你现在是什么意思?!然后踩到鞋的朋友说:不好意思

    • @jameszhang1954
      @jameszhang1954 4 ปีที่แล้ว +87

      然后你朋友说:不表示点意思?另一个朋友递上一根香烟说:小意思!你朋友回:我要是领导,你早都意思意思?另一个朋友扭头:没意思。

    • @joe19680331
      @joe19680331 4 ปีที่แล้ว +16

      @@jameszhang1954 我說 : 真是有意思~

    • @user-xy8ip8rd7g
      @user-xy8ip8rd7g 4 ปีที่แล้ว +5

      你有点意思哈,你是不是要意思自己没有种不好的那意思,然后给朋友意思意思一下,让朋友明白你真正的意思。你懂我的意思吗?

    • @kentu0811
      @kentu0811 4 ปีที่แล้ว +1

      想給學過中文的外國朋友看

  • @odie720706
    @odie720706 4 ปีที่แล้ว +81

    6:29 食指+中指朝上抖動,看得出蒟蒻很有經驗

    • @user-yu6xx7xe5m
      @user-yu6xx7xe5m 3 ปีที่แล้ว +11

      吾疑汝驅車且飆之,然無據以證

    • @Whenton8
      @Whenton8 2 ปีที่แล้ว +1

      @@user-yu6xx7xe5m
      我懷疑你在開車 但我沒有證據🌚👍🏻

  • @user-fg6so1wl9w
    @user-fg6so1wl9w 4 ปีที่แล้ว +22

    拜跪了,其實蒟蒻真的博學多聞

  • @BC-hl8kc
    @BC-hl8kc 4 ปีที่แล้ว +521

    中文真的他媽的超級難
    有些人把中文當母語6、7十年,但卻連一個公投案標題都寫不好
    對!我說的就是護家盟!

    • @weneedtheproof6548
      @weneedtheproof6548 4 ปีที่แล้ว +9

      笑死

    • @rukusu3924
      @rukusu3924 4 ปีที่แล้ว +33

      新聞記者都寫的很不錯,能誤導民眾,引起社會爭端,增加點閱了慫動標題,字字都精銳

    • @user-xj8rx4ve3n
      @user-xj8rx4ve3n 4 ปีที่แล้ว +17

      中文不难,别自欺欺人。
      英文成为世界语是因为英国当年征服了全世界,以及英国人后期创建的美国更是英语为主的原因。 中文要成为世界语,就必须中国成为世界老大,征服世界,掌握话语权而已。

    • @BC-hl8kc
      @BC-hl8kc 4 ปีที่แล้ว +27

      中華文明萬歲 沒有任何一個國家的語言能掌握所有的話語權
      極權思想就給我下去吧
      語言跟言論是拿來溝通不是拿來控制其他國家的,可悲大天朝思想
      中國成為世界老大ww你先處理好你們香港政府跟香港人的衝突好嗎?
      說中文多好多好,你敢對著政府提出意見嗎?不能的話你學中文幹嘛?

    • @giyofun9337
      @giyofun9337 4 ปีที่แล้ว +4

      從小到大我連週記都不知到怎寫 更別說什麼作文

  • @elen3702
    @elen3702 4 ปีที่แล้ว +15

    語言難不難是其次
    其實最主要原因,就是科技力
    如果華人統治科學界
    各國教科書都必須納入中文
    就像現在大學必須看原文書一樣

  • @khaylongtan7309
    @khaylongtan7309 4 ปีที่แล้ว +14

    中文比其他文字更好記,因為圖片比文字更容易記。用中文學數學比較快,因為用中文從1數到10是單音。英文7,有雙音;如11就有三個音。

    • @ATrueCanadianBeaver
      @ATrueCanadianBeaver 2 ปีที่แล้ว +2

      對,根據專家認同,學習中文的華人子弟犯閲讀障礙(dyslexia)的問題極少。原因就是中文沒有拼字的文字。

  • @pei9365
    @pei9365 4 ปีที่แล้ว +6

    蒟蒻大哥真的超強又有料,馬上訂閱訂起來!

  • @cycurem
    @cycurem 4 ปีที่แล้ว +245

    幹話才是世界的第一大流通語言
    不分語言、種族、宗教、政治、
    臉長得賤不賤(你知道的)皆可學
    只需要一個前提就會
    就是有30「㔶䴅」

    • @jarrow3988
      @jarrow3988  4 ปีที่แล้ว +17

      其實我只有15...

    • @tankliu9986
      @tankliu9986 4 ปีที่แล้ว +5

      @@jarrow3988 15mm

    • @taiwanhakkangin1688
      @taiwanhakkangin1688 4 ปีที่แล้ว +6

      因為當年 滿清帝國 沒有到世界各地殖民,所以影響力沒有英語強

    • @taiyji
      @taiyji 4 ปีที่แล้ว +1

      認同到不行了
      全世界都會講 *幹話*

    • @parallel1890
      @parallel1890 4 ปีที่แล้ว +3

      西班牙和法國這些國家原來是屬於神聖羅馬帝國統治下的拉丁文領域,羅馬帝國滅亡後,這些國家在經歷幾百年的社會分化和語言演變發展以後,加上各自擁有不同的經濟、社會、文化和政治獨立情況下不斷進化才產生了今天的法文和西班牙文等。

  • @kuangminbik6866
    @kuangminbik6866 4 ปีที่แล้ว +89

    最后一段才是重点

  • @pili200601
    @pili200601 4 ปีที่แล้ว +94

    有預感未來會成為主流語言 雖然很難學
    但我還是希望繁體字能夠更多人認識呀~~~

    • @yikkiangchan8546
      @yikkiangchan8546 3 ปีที่แล้ว +22

      繁体字我会看可是不会写。挺喜欢的,比简体字美!

    • @chinavirus7614
      @chinavirus7614 2 ปีที่แล้ว +3

      @@yikkiangchan8546 好像我學簡 體的看得懂繁體 學繁體的也看得懂檢體

    • @user-eu3tt5tl2d
      @user-eu3tt5tl2d 2 ปีที่แล้ว +1

      @@yikkiangchan8546 所以就應該恢復正體字教育 簡體字就輕鬆簡單了 畢竟現在電腦 電視 手機盛行 就該多多寫正體字 訓練寫字

    • @jciaaing
      @jciaaing 2 ปีที่แล้ว

      @@yikkiangchan8546 我两个都会

    • @What......404
      @What......404 ปีที่แล้ว

      台灣就是寫繁體字的

  • @user-bx8dg1qb4v
    @user-bx8dg1qb4v 4 ปีที่แล้ว +19

    5:21我回想到了小学时代同学们拿beach这个词寻开心的场面

  • @emotionknight
    @emotionknight 4 ปีที่แล้ว +233

    我看过一个说法,汉语是全世界最简单的语言(语法简单)。汉字是全世界最难的文字。

    • @user-uh4rg4zm4g
      @user-uh4rg4zm4g 4 ปีที่แล้ว +27

      我觉得这个看法是对的吧~因为中文不是特别在乎语法关系。就是能懂就可以了~(就比如我现在说的这段话,1、这个看法是对的吧我觉得 2、这个看法我觉得是对的吧 都是可以的。后面我就不举例了~)

    • @honkuensin9891
      @honkuensin9891 4 ปีที่แล้ว +21

      英語語法比漢語簡單吧?應該是誰的拳頭大, 誰的語言普及。如果當年德國及日本成功侵略, 今天的通用語言便是德文及日文了。

    • @user-uh4rg4zm4g
      @user-uh4rg4zm4g 4 ปีที่แล้ว +6

      Hon Kuen Sin 有可能是说惯了中文吧。我是觉得就语法来说中文简单一些,当然我说的这个是指咱们正常交流啊。就是一句话基本怎么说都可以~英文的话可能相对单词位置啊,词性啊,时态啊。固定一些~

    • @ziwang2057
      @ziwang2057 4 ปีที่แล้ว +4

      @@user-uh4rg4zm4g 英语最难,汉语最简单,因为。汉语记住4000个常用字就能正常交流,英语要记住8000个单词才行,而且很多发音稍微差一点就读错。

    • @user-uh4rg4zm4g
      @user-uh4rg4zm4g 4 ปีที่แล้ว +3

      @@ziwang2057 应该不至于。。英语3500词是ok的~ 我觉得这都属于语言类的,肯定一方面英语好学,一方面中文好。没有绝对的。

  • @voyager19780215
    @voyager19780215 4 ปีที่แล้ว +21

    就像Surrounded
    與surrender
    你們被包圍,快投降
    You are surrounded, surrender

  • @hiramzhang7590
    @hiramzhang7590 4 ปีที่แล้ว +3

    这一期很不错,蒟蒻加油!

  • @user-io1bk9rj8t
    @user-io1bk9rj8t 4 ปีที่แล้ว +32

    因為這部影片
    我決定追蹤你

  • @c2c246
    @c2c246 4 ปีที่แล้ว +83

    神一樣的腳本與談吐!

    • @jarrow3988
      @jarrow3988  4 ปีที่แล้ว +25

      然後配上一個豬頭的長相

    • @win3335
      @win3335 4 ปีที่แล้ว +6

      @@jarrow3988 哈哈哈哈哈靠北

    • @bunnysam4517
      @bunnysam4517 4 ปีที่แล้ว +4

      @@jarrow3988 年前访台,台人文明程度之高,印象深刻,绝不会以外表评价任何台人

    • @user-si3sc8op8h
      @user-si3sc8op8h 4 ปีที่แล้ว +3

      樓主說了我想說的 根本帥翻

    • @leoin103421
      @leoin103421 4 ปีที่แล้ว

      @@bunnysam4517 還是有很多不文明的 而且還能當官 哈哈哈

  • @rachelyao9036
    @rachelyao9036 4 ปีที่แล้ว +45

    如果你到了,我還沒到,你就先等著💜
    如果我到了,你還沒到,你就給我等著😂

  • @tonyan1429
    @tonyan1429 3 ปีที่แล้ว +2

    太有料了!讚

  • @chingyangchan8220
    @chingyangchan8220 2 ปีที่แล้ว

    你的影片還不錯啦!很有意思而且很生動

  • @Neverland128
    @Neverland128 4 ปีที่แล้ว +456


    天花
    天花板
    甚麼!?這三個詞完全沒有關係!?

  • @earthling999
    @earthling999 4 ปีที่แล้ว +75

    爽的時候,叫聲"哦"~
    絕對是世界通用的

    • @user-ev3wb1hp4z
      @user-ev3wb1hp4z 4 ปีที่แล้ว +6

      不是叫啊吗

    • @deliriouslee2079
      @deliriouslee2079 4 ปีที่แล้ว +14

      oh yeah,fuck表示不服

    • @merkaj6832
      @merkaj6832 4 ปีที่แล้ว +2

      老司机

    • @hoppersworld6431
      @hoppersworld6431 4 ปีที่แล้ว +1

      R. O. O. M ~

    • @shangjiangren
      @shangjiangren 4 ปีที่แล้ว +2

      oh yeah! oh oh yeah! oh dear god! 呀哒呀哒呀哒呀哒呀哒呀哒!

  • @Mountain_of_Book_is_to_Heavy
    @Mountain_of_Book_is_to_Heavy 3 ปีที่แล้ว +1

    一個挺老的笑話
    某老外苦學漢語 10 年,到東方參加漢語考試。 試題為請解釋下列句子。
    1. 冬天:能穿多少穿多少; 夏天:能穿多少穿多少。
    2. 剩女產生的原因有兩個: 一是誰都看不上, 二是誰都看不上。
    3. 捷運裡聽到一個女孩大概是給男朋友打電話,“我已經快到西一門了,
    你快出來往捷運站走。如果你到了,我還沒到,你就等著吧。
    如果 我到了,你還沒到,你就等著吧。”
    4.單身人的來由:原來是喜歡一個人,現在是喜歡一個人。
    5.兩種人容易被甩:一種不知道什麼叫做愛,一種不知道什麼叫做愛。
    6.想和某個人 在一起的兩種原因:一種是喜歡上人家,另一種是喜歡上人家。
    7.一個男同事和一個女同事上班同時遲到,但女的沒被扣薪水,男的被扣了, 男的就問
    女同事“你為什麼沒有被扣薪水?”女的說:“因為我睡過頭了。 ”男的說:“我也睡
    過頭了呀。
    老外淚流滿面,交白卷回國了
    又過了十年,老外苦練漢學,又再度挑戰漢語的博大精深
    試題為
    請解釋下文中每個「意思」的意思。
    阿呆給長官送紅包時,兩個人的對話頗有意思。
    長官:「你這是什麼意思?」
    阿呆:「沒什麼意思,意思意思。」
    長官:「你這就不夠意思了。」
    阿呆:「小意思,小意思。」
    長官:「你這人真有意思。」
    阿呆:「其實也沒有別的意思。」
    長官:「那我就不好意思了。」
    阿呆:「是我不好意思。」
    老外再度淚流滿面回國...

  • @yaqiwang5242
    @yaqiwang5242 3 ปีที่แล้ว +61

    中文文字应该是优势 量词感觉和英文的冠词有一拼 估计是为了美学而存在的 呵呵 中文写作估计最难 科技文章用英文写感觉更准确 中文太灵活容易有模棱两可的东西

    • @oldbulltalkmystery
      @oldbulltalkmystery 3 ปีที่แล้ว

      最严谨的书面语言应该是法语,国际上的合同一般除了本国文字,还会附加法文版。

    • @yongzh3986
      @yongzh3986 3 ปีที่แล้ว +3

      跟我的观点差不多,汉语以及汉字是为语言艺术而存在的语言。不管是汉字还是汉语文章,写起来难,读起来简单。写得好的汉语文章,读起来是一种享受。同样的,配音精彩的国语电影或电视剧,听起来也是一种享受。

  • @kumiki123
    @kumiki123 4 ปีที่แล้ว +326

    育達人生
    達人生育
    人生育達
    生育達人
    再次體會中文的奧妙

    • @jackwang-ct4ju
      @jackwang-ct4ju 4 ปีที่แล้ว +18

      生育达人可还行 哈哈哈哈哈

    • @Ay-fm5yv
      @Ay-fm5yv 4 ปีที่แล้ว +9

      生育达人是什么鬼拉

    • @weneedtheproof6548
      @weneedtheproof6548 4 ปีที่แล้ว +28

      育達是台灣的一間學校…

    • @user-qy3im5hg7i
      @user-qy3im5hg7i 4 ปีที่แล้ว +5

      Ay 很會生,生到變達人啊。印度聽說很多。

    • @user-sv8ub2ph1q
      @user-sv8ub2ph1q 4 ปีที่แล้ว +10

      育達幼保生育率高

  • @wondergirls365
    @wondergirls365 4 ปีที่แล้ว +587

    我的看法是當初秦始皇怎麼沒有統一全球,那就不會有那麼多問題了

    • @zhuyouwei
      @zhuyouwei 4 ปีที่แล้ว +116

      蒙古好像基本把欧洲都打下来了,但是统治不了也没卵用。。。你这句让我想起了大陆的一个笑话:问,陈胜吴广为什么没法取得革命最终的胜利?答:1没有中国共产党领导,2没有马列主义毛泽东思想做指引。

    • @weneedtheproof6548
      @weneedtheproof6548 4 ปีที่แล้ว +4

      笑死

    • @user-zz5xs3nl7w
      @user-zz5xs3nl7w 4 ปีที่แล้ว +37

      @@zhuyouwei 我覺得很對啊,陳勝吳廣他們確實是因為沒有理論指導,只是憑藉本能去反抗。如果他們懂毛澤東思想,他們就會知道如何有效地革命,如果他們懂馬克思主義哲學,他們就會知道革命之後該如何發展。哪裡好笑了?

    • @kaa4297
      @kaa4297 4 ปีที่แล้ว +10

      @@zhuyouwei 蒙古並沒有把歐洲打下來 只是佔領了東方一部分

    • @BC-hl8kc
      @BC-hl8kc 4 ปีที่แล้ว +4

      李可 我覺得是政府失能的原因耶。
      假設在政府之上有法律讓陳勝吳廣用民主的方式罷免政府,罷免成功了就能逼迫皇帝改革內政,如果失敗了也只是代表民意導向是政府沒錯,那他們甚至連革命都不需要了0..0

  • @user-mb9gr8nt8p
    @user-mb9gr8nt8p ปีที่แล้ว +2

    關於中文的難度其實會因學習中文的哪一門語言而有所不同,例如粵語在量詞方面就比國語容易,例如「一頭牛」、「一條狗」等等動物粵語全都用「隻」作為量詞,所有的電子機器工具都用「部」例如「一部電腦」,交通工具一律用「架」。粵語最難的地方其實就是聲母韻母聲調跟文法,粵語一共有九聲六調,有六個聲調都是國語沒有的,聲母也比國語多出了「gw」、「kw」、「ng」(不過少了國語的「r」音),韻母就更加複雜,而文法方面,粵語與國語都有很大出入,例如國語用「嗎」作為語末助詞表達疑問,粵語會用「o唔oo」的方式表示,例如「行唔行」(「走嗎」)、「su唔sure」(「確定嗎」)、「打唔打波」(「打籃球嗎」)。所以其實難以程度也因人而異。

  • @user-nk1sl7kw1j
    @user-nk1sl7kw1j 4 ปีที่แล้ว +6

    其實世界上最通用的語言,應該是數學
    如果我是外星人,要跟人類溝通絕對不會選現在常常用的語言,而會用數學
    有基礎的數學認知,你寫一個3,基本上大家都知道什麼意思

    • @shuiyanlin8711
      @shuiyanlin8711 3 ปีที่แล้ว +2

      其實外星人未必會用人類用的十進制,他們的數字估計也和我們的阿拉伯數字差很多,想要交流肯定要比地球上的兩個語言不通的人交流要難。。。

    • @user-zd3oi4fv6x
      @user-zd3oi4fv6x 3 ปีที่แล้ว

      我知道你是

  • @evachen601
    @evachen601 4 ปีที่แล้ว +9

    自學西文中 覺得蒟蒻哥的西文發音很漂亮
    雖然哥講到的西文文法和發音方式我之前都有學到
    但是看到有人可以分享和講解西文還是很感動

  • @diqucnaicbiliaoeaoeo
    @diqucnaicbiliaoeaoeo 4 ปีที่แล้ว +86

    還有一點就是電腦語言 和鍵盤是以英文為基礎

    • @user-vs9lf8td3c
      @user-vs9lf8td3c 4 ปีที่แล้ว +4

      angels F 我是覺得注音符號比羅馬拼音簡單

    • @johany8977
      @johany8977 4 ปีที่แล้ว +3

      @@angelsf9272 不是輸入效率
      而是實際上佔的空間(Byte)很大 想想以前一張記憶卡可沒有到GB
      就算現在也是 越小越好

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 4 ปีที่แล้ว +1

      @@user-vs9lf8td3c 那個漢拼的發音都跟實際上的有落差,所以日本人才會把我是日本人念成我系粒本雷ㄣˊ。

    • @NiyeonOUO
      @NiyeonOUO 4 ปีที่แล้ว +1

      angels F 中文可以打速成啊,3碼就可以了,只是要上手很難

    • @vkhsu711
      @vkhsu711 4 ปีที่แล้ว +4

      @@angelsf9272 不是效率問題,而是中文輸入和顯示依賴巨大的字庫(GBK, Big5, UTF),在計算機發展的初期,甚至如今某些環境下要用的純淨系統要用中文,光字庫佔用的資源就是極其奢侈的,所以計算機必須以英文之類的拼寫文字為基礎。所謂的中文系統,軟件,只是UI而已,編寫語言也還是英文。(不要跟我提 易語言 這種東西,就算是大陸IT公司,你看看有沒有人招用易的)

  • @agathewen3156
    @agathewen3156 4 ปีที่แล้ว +3

    我是学中国语言文学的,我们在语言学这门课上老师就讲过汉语的普及问题。其实汉语语法虽然规则非常少,但正是规则少的语言反而更难学,因为句式灵活、歧义多、习惯性表达多,且高度依赖语境。同样是掌握一门非母语体系的外语,像法语那种规则虽多却很严格的语言,学起来倒会比汉语更简单。极端例子可以参考先秦时期的古籍,表意高度浓缩,不加注释很难看懂。
    而且汉语的同音、近音现象很普遍,所以汉语一直无法完成拉丁化,因为音素太少,不足以承担那么多语素。像让大家现在马上拿出纸,写一下“yi”(第四声)这个字,绝对大家第一个反应都是:哪个yi?“艺术” 的“艺”,“意思”的“意”,“正义”的“义”,“议论”的“议”,“奇异”的“异”,“翻译”的“译”,“散佚”的“佚”,“利益”的“益”,“溢出”的“溢”,“飘逸”的“逸”……不胜枚举。
    最后是文字,其实我反倒觉得文字是最简单的一部分。不论哪种语言,学好的基础都是建立在拥有一定的词汇量上。而汉语的词语都是用一个一个音义结合的字(语素)构成的,除去有特定典故含义的成语以及少数连绵词,比如“玻璃”、“葡萄”这种单个的字拆开来没有独立含义,必须组合在一起才发生意义的词汇之外,大多数词都是具有独立含义的字的结合。记住常用字后,上词汇量就很快。而像英语、西语、法语是表音文字,看到一个单词或许你能直接读出来,但未必知道它是什么意思;汉语词汇正好相反,由于是意思的组合,你未必会读,但或许能看懂。

  • @bellachao9178
    @bellachao9178 ปีที่แล้ว +4

    我會中文英文跟法文(還在學)我發現西文跟法文真的好像😂很多字都差不多,所以說你會法文的也大概率看得懂西文,會英文的也差不多認得一些法文和西文,但會中文你就真的只看得懂中文😂

  • @Forgotten_Moon
    @Forgotten_Moon 4 ปีที่แล้ว +40

    3:49 上次看外國youtuber的對話 他說他永遠搞不懂"睡覺"和"水餃"

  • @happyplace2live
    @happyplace2live 4 ปีที่แล้ว +16

    其實主要還是錢,當有天會中文能賺最多錢時,就會是世界語言。

    • @sometimeva
      @sometimeva 4 ปีที่แล้ว +1

      別忘了還要佔領全世界1/4的土地。

    • @happyplace2live
      @happyplace2live 4 ปีที่แล้ว +2

      @@sometimeva 或者是打破所有的國界,

    • @user-mk2tk9ow4k
      @user-mk2tk9ow4k 4 ปีที่แล้ว

      Happy place to live~ 但是關於錢的...都是阿拉伯、數目字

    • @sometimeva
      @sometimeva 4 ปีที่แล้ว

      Happy place to live~ 打破國界還是講英文的贏啊!從西班牙文改學英文比較容易的。

    • @happyplace2live
      @happyplace2live 4 ปีที่แล้ว +1

      @@sometimeva 是沒錯,雖然從日語學中文也簡單一點,但畢竟英語先成國際語言了,又有先佔優勢。不過,學中文的外國人變多是趨勢。

  • @cyrus_-cr9ol
    @cyrus_-cr9ol 3 ปีที่แล้ว +8

    4:54 你喜歡的可以唸chi-na,像Chicago 的chi 一樣唸

  • @QQbunny
    @QQbunny ปีที่แล้ว +4

    法文跟西文狀況類似,還有過去式現在式未來式過去完成式現在未來完成式...每種都變化能把人搞瘋
    我念法文系之後,覺得英文真的是超級簡單😂😂
    英文的廣泛本來就是因為英國過去曾是地球霸主,而它兒子(?)後來又成為新一代地球的霸主~

  • @waynehsintw6647
    @waynehsintw6647 4 ปีที่แล้ว +14

    學過法文或德文的人會覺得英文的發音沒有規則,西班牙文的文法應該還好,德文有陰性,中性,陽性

  • @chengstephen7756
    @chengstephen7756 4 ปีที่แล้ว +19

    看完这一段影片我忽然觉得蒟蒻的文化水平很高诶

  • @user-qw5zv7li3h
    @user-qw5zv7li3h 3 ปีที่แล้ว +5

    我相信…本世紀中第三次世界大戰,本世紀末地球聯邦各區議員討論都用普通話!

  • @zxcpudding
    @zxcpudding 3 ปีที่แล้ว +11

    4:05那我好像可以聽得懂一點

  • @user-rn7nb8ol4v
    @user-rn7nb8ol4v 4 ปีที่แล้ว +6

    不可否認中文是最複雜且最難懂的文字,但她也是可以把一切描述的最明白清楚文字,更有一些成語4個字就能組成一個道理,中文不能成為世界語言的原因就只有一個,就是不夠強盛,西班牙\葡萄牙在16世紀大航海時代到處略殖民地所以才會有這麼普遍,而二戰後美國第一軍事經濟強國那英文成了世界語言也是理所當然,中國在唐朝全盛期周邊所有的國家都把中文當成世界語言,再造自己的語言時也以中文當成範本(例如:日文韓文),未來在東南亞語文會有一次性的融合以中文繁體作為語言,在往後全世界的語言障礙會全部清除。~~~~~~~!!

  • @user-mc7gy6il1f
    @user-mc7gy6il1f 4 ปีที่แล้ว +58

    小龍女:我也想過過過兒過過的生活
    校長要我們別別別的學校的別針

    • @user-fc1ju6lm9j
      @user-fc1ju6lm9j 4 ปีที่แล้ว +2

      我也想过过过过过过的生活

    • @quickdee
      @quickdee 4 ปีที่แล้ว +14

      會考會考會考會考會考的東西

    • @user-mn8yo3mb3v
      @user-mn8yo3mb3v 4 ปีที่แล้ว +1

      陈独秀同学,还没有轮到你发言,请坐下😂

    • @weihu6498
      @weihu6498 4 ปีที่แล้ว +3

      第二句怎么读啊?

    • @user-mc7gy6il1f
      @user-mc7gy6il1f 4 ปีที่แล้ว +1

      @@weihu6498 叫我們不要別上別的學校的別針

  • @elenalau8105
    @elenalau8105 4 ปีที่แล้ว +1

    蒟蒻太厲害了👍

  • @MxFire1332
    @MxFire1332 3 ปีที่แล้ว +4

    這很簡單,美國人想要英語變成“全世界”通用語,西班牙人西班牙語,以此類推!

  • @user-ls9dp8fo5j
    @user-ls9dp8fo5j 4 ปีที่แล้ว +192

    男:“来了?”
    女:“来了。”
    男:“来?”
    女:“来!”
    男:“来了么?”
    女:“还没来!”
    男:“还没来?”
    女:“来了!”
    女:“还来不?”
    男:“不来了,来不了了。”

    • @user-er2ys2hz8c
      @user-er2ys2hz8c 4 ปีที่แล้ว +11

      我来看看 太他妈秀了

    • @user-qh7sl1sw5w
      @user-qh7sl1sw5w 4 ปีที่แล้ว +43

      我怀疑你在搞黄色,但我没有证据!

    • @syuwendy5216
      @syuwendy5216 4 ปีที่แล้ว +7

      厉害啊 懂得好多哦……

    • @user-ls9dp8fo5j
      @user-ls9dp8fo5j 4 ปีที่แล้ว +33

      @@syuwendy5216 不就是一男一女等末班公交车。结果聊天错过末班车吗?

    • @user-ux9mo1co5z
      @user-ux9mo1co5z 4 ปีที่แล้ว +3

      這個屌..

  • @Rn-fr6cn
    @Rn-fr6cn 4 ปีที่แล้ว +4

    未看先按讚 因為知道你講很精彩~

  • @deallnobig2014
    @deallnobig2014 4 ปีที่แล้ว +14

    我骑单车快摔倒了,还好我一把把把把住了。

  • @user-vt9uk9dd4t
    @user-vt9uk9dd4t 4 ปีที่แล้ว +1

    蒟蒻太可爱了。 单纯从语言学的角度看是这样没错吧 很重要的一点就是最先进的科技,都是以英语为主体。 所以学术界在进步,学术界的人一定要倚赖英语 用其他语言的话,有再创新的想法都不会被重视,与讨论。

  • @user-hb6ns9gh9m
    @user-hb6ns9gh9m 4 ปีที่แล้ว +66

    本身在學西文認真覺得陰陽性有夠麻煩

    • @user-mg6uo2lu2o
      @user-mg6uo2lu2o 4 ปีที่แล้ว +7

      拉丁语来的语言都麻烦 意大利语 法语 语法 各种变化 真的很烦 过去未来式一大堆 真的受不了

    • @user-mg6uo2lu2o
      @user-mg6uo2lu2o 4 ปีที่แล้ว +4

      阴性阳性都还算好的了 平常说多了其实潜移默化就记住了 语法是真的要人命

    • @Lon_Ger
      @Lon_Ger 4 ปีที่แล้ว

      我們閩南語系也有陰陽八音啊

  • @user-ox9gm9ln6t
    @user-ox9gm9ln6t 4 ปีที่แล้ว +12

    我 喜歡上一個人(前任之類的)
    我喜歡 上一個人(嘿嘿嘿)
    我喜歡上 一個人(習慣孤獨)
    我喜歡上一個人(一般的喜歡)
    我喜歡上一個 人(種族方面)
    空格的用法真TMD神。。。
    來這一樓留言的也想想看吧😊😊

    • @nmsl6577
      @nmsl6577 4 ปีที่แล้ว

      椅子 从前喜欢一个人,现在喜欢一个人😂😂😂😂😂

  • @tenki_desu
    @tenki_desu 3 ปีที่แล้ว +11

    4:26 我以为这里会有什么画面一闪而过的,所以很努力在盯

  • @user-cp8fy6xq9c
    @user-cp8fy6xq9c 3 ปีที่แล้ว

    分析得太好了,人才。

  • @TStig39
    @TStig39 4 ปีที่แล้ว +9

    字幕这件事,出国了真是深有感受。以前每天看中文字幕的时候没啥感觉,出国一进电影院发现从来没有英文字幕,难受之至。

    • @cnp12
      @cnp12 4 ปีที่แล้ว +2

      他們認為字幕會破壞畫面美感
      歐洲人可以接受字幕,美國人則是幾乎100%不接受,因此昆丁導演故意讓自己的電影出現大量外語,目的就是挑戰及打破美國人的習慣

  • @28Lun
    @28Lun 4 ปีที่แล้ว +15

    天啊,太感謝蒟蒻了
    照著蒟蒻解說練習彈舌音,竟然一下就成功了
    原本以為彈舌是什麼顯性隱性基因的關係
    或我不是天生該語系的使用者,所以彈舌不會也很正常
    靠邀,沒想到照做真的發出彈舌音,太棒了

  • @yaocui3488
    @yaocui3488 2 ปีที่แล้ว +6

    “你怎麼沒帶雨啊”
    “我怎知今天會下傘啊”

  • @user-im4sk6jq6i
    @user-im4sk6jq6i 3 ปีที่แล้ว

    对你的天份非常佩服

  • @user-md7mu6xf3s
    @user-md7mu6xf3s 4 ปีที่แล้ว +19

    有七十個騎士受到了歧視吃了起司氣死師傅讓師傅起死回生這樣

    • @jarrow3988
      @jarrow3988  4 ปีที่แล้ว +6

      耳力真好~

    • @nightlan8191
      @nightlan8191 4 ปีที่แล้ว +1

      不是棋师吗?

    • @user-md7mu6xf3s
      @user-md7mu6xf3s 4 ปีที่แล้ว

      @@nightlan8191 可能

    • @13215
      @13215 4 ปีที่แล้ว +1

      不是有个“欺师灭祖”妈?

    • @nightlan8191
      @nightlan8191 4 ปีที่แล้ว +1

      @@13215 有七十四个棋师因为受到歧视所以要欺师灭祖但其实是因为他们吃了起司所以才想把师傅给气死最后他们回到起始点弃尸但最后师傅却起死回生。
      我觉得这是原文wwww

  • @thomaslongmu00000
    @thomaslongmu00000 4 ปีที่แล้ว +6

    完全同意蒟蒻大的看法,
    尤其英文文法的部分。
    因為想去俄羅斯玩,
    所以近來再學俄文,
    學了以後我才發覺,
    難怪很多非英語系國家的老外也都能講一口英語,
    也許發音不是那麼的準確,
    但是跟他們的母語比起來,
    英文的文法變化真他媽超簡單!

  • @-gary-2593
    @-gary-2593 3 ปีที่แล้ว +1

    蒟蒻哥的語言能力還不錯

  • @7311nw
    @7311nw 2 ปีที่แล้ว +1

    基本認同;不過成人外國人會的英文單字也是很有限,甚至很多字也是會認不會拼。
    其次,我們一般習慣的都是美式英語,美加以外的就會讓我們覺得怪腔怪調,不信可以去聽聽澳洲或紐西蘭人的英文。
    最後是,電影裡說的英文和課室裡教的永遠不一樣!

  • @daijuxiang5506
    @daijuxiang5506 4 ปีที่แล้ว +428

    干姐姐
    干姐姐
    白天叫嫂子
    晚上嫂子叫

    • @user-sl7iu8vb4e
      @user-sl7iu8vb4e 4 ปีที่แล้ว +82

      我怀疑你在搞黄色

    • @user-bp3zg6si2b
      @user-bp3zg6si2b 4 ปีที่แล้ว +10

      別人碗裡的最美味

    • @hiroshitouou800
      @hiroshitouou800 4 ปีที่แล้ว +8

      穆黑保素女同议员 一开口就知道老哲学家了

    • @qqq-ry3lr
      @qqq-ry3lr 4 ปีที่แล้ว +1

      婊子(X

    • @gy8088
      @gy8088 4 ปีที่แล้ว +12

      小姐幹秘書,老闆幹秘書

  • @user-gr9lx2hw9z
    @user-gr9lx2hw9z 4 ปีที่แล้ว +9

    01:55 我只能寫出噴跟憂....
    反而在國小時還寫得出來
    電腦發達的後遺症...

  • @joelan1411
    @joelan1411 3 ปีที่แล้ว +16

    老板,中文语速比我快,英文还如此顺溜。最近刚学点西语。。我靠,你竟然都会讲给大家语法了。。。

  • @ciderinno
    @ciderinno ปีที่แล้ว +1

    更重要的是拉丁語系是有邏輯的拼音系統,更有利科技的發展,例如用來寫程式,所以使用拉丁語系,更容易科技的發展,所以引導全球,成為引導世界的語文.

  • @ro25353424
    @ro25353424 4 ปีที่แล้ว +50

    所以魯夫到底是要成為海賊王的男人
    還是要成為海賊王的男人

    • @user-kw9ts8rq4x
      @user-kw9ts8rq4x 4 ปีที่แล้ว +4

      你......天才

    • @user-kx6rn6fd8y
      @user-kx6rn6fd8y 4 ปีที่แล้ว +8

      女帝當上海賊王應該也算完成魯夫的夢想

    • @user-kl4uj9ip3s
      @user-kl4uj9ip3s 4 ปีที่แล้ว +5

      听说他要当上海贼王,上海人民纷纷提高警惕防止贼入侵

    • @user-qy3im5hg7i
      @user-qy3im5hg7i 4 ปีที่แล้ว

      海賊王早掛了,所以他應該是要成為海賊王的男人,除非他想殉情,這樣才能去天國成為海賊王的男人。

    • @kenhooya5885
      @kenhooya5885 4 ปีที่แล้ว

      魯夫是一個想要成為海賊王的男人。
      還是想要成為海賊王的男人。

  • @user-xy8yi1oh8k
    @user-xy8yi1oh8k 4 ปีที่แล้ว +50

    古墓派的小龙女说“我也想过过过过过过的生活

    • @ivan4606
      @ivan4606 4 ปีที่แล้ว +18

      是“我也想過過過兒過過的生活”啦😂

    • @user-gv5jc3mi5i
      @user-gv5jc3mi5i 4 ปีที่แล้ว

      Ivanchau1001 簡體字啊 他沒打錯

    • @ivan4606
      @ivan4606 4 ปีที่แล้ว

      @@user-gv5jc3mi5i 用简体字也是一样的啊

    • @user-bm8jr1zj3k
      @user-bm8jr1zj3k 4 ปีที่แล้ว +11

      @@ivan4606 他的意思是少打了一个儿

    • @yunlongkong9291
      @yunlongkong9291 4 ปีที่แล้ว +3

      过过和过儿都对,过儿容易理解些,过过不容易理解些

  • @David-jx5jk
    @David-jx5jk 4 ปีที่แล้ว +1

    中文 很難( 只是對我們是母語), 但它有個 簡單便利的地方 ,就是在於能夠 觸類旁通, 運用自如, 不會因為 遇到 新的領域 ,就得 再造新詞 (而第一次聽到那個 新詞彙 的人 還聽不懂)
    日語 就因其侷限性而 常常要 造 新詞彙(從 漢字,假名,外來語 拼湊出 意思 相近的)
    英語呢, 則 是 除非 自己或家屬 生過重病,或 自身是 學醫的, 才會遇到 平常遇不到的 新造詞彙

  • @musricky1136
    @musricky1136 4 ปีที่แล้ว

    厲害!!

  • @norichikaaoki1331
    @norichikaaoki1331 4 ปีที่แล้ว +62

    6:30 傳說中的加藤鷹金手指?

    • @jarrow3988
      @jarrow3988  4 ปีที่แล้ว +30

      那不然你以為為什麼我老婆死纏著我不放~

  • @c.h.l.5859
    @c.h.l.5859 4 ปีที่แล้ว +94

    中文還有兩個第一名,1.它是「唯一」二千年前的字仍看得懂的文字,英文、西班牙文根本看不懂 ; 2.「不用」查字典,三千字的文章就看得懂 ;而表音文字如 英文、西班牙文等,新生的單字太多,「必須」查字典才能看得懂。

    • @sakurakuroii7890
      @sakurakuroii7890 4 ปีที่แล้ว +8

      C.H. L. 對對對,中文相同意思的字的字詞都是相近的,英文相同意思的字大部分都是不同的

    • @Masa-bi6cr
      @Masa-bi6cr 4 ปีที่แล้ว

      雨逅翱现代中文并没有这么长的历史,也是一步步简化而来的

    • @fishwong2309
      @fishwong2309 4 ปีที่แล้ว +3

      英文不到一千年歷史,西文也才千多年,倉頡做字到現在都五千年了,能比較嗎

    • @fishwong2309
      @fishwong2309 4 ปีที่แล้ว +21

      Ma sa 繁體字是自漢朝開始改善,唐朝成熟,古代也有把繁體字簡化的意圖,但失敗,最主要是繁體字是不能再簡,一簡化下去就成現代的簡體字,失去了漢字的桔構,也就是不能因為有一定中文的基礎看新的字就能猜懂意思或相近意思,簡體字除了書寫比較簡單,學習起來不會比繁體簡單,因為,后可以是后,又可以是後,就連電腦翻譯軟件都能把王后變做王後,不要說外國人了。繁體字的複雜性能令學習簡單,理解簡單。就像語言,很多人會說普通話比粵語簡單,但使用上不是,語言的複雜性是為了簡單使用,例如,一個語言有數字和沒數字,自然是沒數字的簡單,但因為缺少複雜性,就會沒了明天今天這一類詞,就是因為過於簡單導致使用困難。所以,不論文宆金和語言都是其複雜性使其簡單使用。

    • @mrturtlewang
      @mrturtlewang 4 ปีที่แล้ว

      我是蠻想知道你能看懂兩千年前的什麼中文字?

  • @jonathanlin8079
    @jonathanlin8079 4 ปีที่แล้ว +5

    我只能说你语言的天份!!很屌

  • @richardchug4759
    @richardchug4759 4 ปีที่แล้ว +4

    每個語言都介紹得頗精闢啊
    中文真的還是最難的
    順帶一提西文They are 的be 動詞是son喔

  • @user-vo6og7nf1x
    @user-vo6og7nf1x 4 ปีที่แล้ว +8

    中文如果不去學文字,單單學習語言的話其實是很好學的,外國人覺得中文很難只是因為加上文字還有其筆劃數,和同聲異字發音,
    不然學中文基本上不需要技巧,
    大家可以看看那些老一輩的台灣原住民,很多都沒讀過書也不識字,但你跟他說中文,幾乎是沒有任何障礙的

    • @CHEN-gm6nf
      @CHEN-gm6nf 4 ปีที่แล้ว +2

      我也覺得很神奇
      那些老人明明整天在家看電視閒閒沒事做
      卻連自己的名子都寫不出來
      把他的名子寫法放在他面前給他照抄
      居然還是能寫錯

    • @user-bc2ry5rf9l
      @user-bc2ry5rf9l 4 ปีที่แล้ว

      不然我們放棄象形文字
      使用拼音
      讓世界接軌

    • @henryy603
      @henryy603 4 ปีที่แล้ว

      @@user-bc2ry5rf9l 韩国就是拼音文字哦,也因此闹出了很多矛盾

    • @zhu_zi4533
      @zhu_zi4533 4 ปีที่แล้ว

      兄啊,老一辈的原住民基本上都是厦漳泉的移民啊,真正的原住民早就给同化了,不然台湾哪里来的闽南话啊

    • @JhinesCorbun
      @JhinesCorbun 4 ปีที่แล้ว

      @@zhu_zi4533 原住民以前哪里会闽南语啊,都在山上娜鲁湾好不好,不要把原住民和战败移民混为一谈好不好。

  • @crazyknitter
    @crazyknitter 4 ปีที่แล้ว +3

    之前上過一點語言學所以來跟蒟蒻認真一下。
    英文因為成型的較晚,有不少外來語或受其他語種影響,所以有些發音才不統一。影片中提到的Nike其實是希臘的勝利女神(就是羅浮宮裡的那個沒頭有翅膀的雕像),所以是外來語。而原本的發音比較像尼克,但愛亂念又自以為的米國人總念ㄋㄞˉㄎㄧˉ,就變成這種四不像發音。(看看Ikea就知道XD)
    如果要舉一個Mike的反例,give應該會比較合適。
    另外跟蒟蒻還有大家分享一下,英文裡的蕃茄醬ketchup其實是來自廣東話的茄汁。
    感謝蒟蒻每次都帶來有趣的影片~

  • @chingyangchan8220
    @chingyangchan8220 2 ปีที่แล้ว

    00;27 不負責任的報告?好好笑喔~~🤣🤣

  • @user-lj5je6ph3u
    @user-lj5je6ph3u 2 ปีที่แล้ว +1

    认真说 up发音真的很好!