Kaai Yuki - Ikanaide (Cover by Fagagie) [Thai sub]
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 11 มิ.ย. 2018
- Original Artist : Kaai Yuki
Cover Audio : • (Cover) いかないで(don't go...
Pic : / 798614946398223486
ผมฟังเพลงนี้มาตั้งแต่ยังอ่านภาษาญี่ปุ่นไม่ออกเลยครับ ชอบเพลงนี้มากๆ เพิ่งมีโอกาสได้ทำซับ หวังว่าจะชอบนะครับ // ผิดพลาดประการใดต้องขออภัยด้วยครับ ขอบคุณสำหรับยอดไลค์และ subscribe นะครับ :)
-----------------------
Support & donate : tipme.in.th/835fd68d7cc36bc28...
-----------------------
Facebook fanpage : / %e3%81%8f%e3%82%8d%e3%...
-----------------------
ความฟันของฉันคือการที่ได้ไปญี่ปุ่นสักครั้งในชีวิต แต่มีหลายคนบอกว่าที่ประเทศอื่นดีกว่าญี่ปุ่น แต่ฉันคิดว่าญี่ปุ่นเป็นอีกหนึ่งประเทศที่สวยที่สุด และดีที่สุดในสายตาฉันเลยละค่ะ
benz benz ทำไมถึงอยากไปอ่ะครับ
benz benz เราก็ฝันเเบบนี้ ต้องไปให้ได้สักครั้ง !
เหมือนกันเลยหนึ่งในชีวิตผมต้องไปให้ได้
@@banzaiff8145 ผมก็มีเป้าหมายที่ผมจะยอมแพ้ไม่ได้เหมือนกัน
ใช้
急におすすめに出てきて…
え…?涙腺崩壊した…
暇なサイヤ人
この動画主はイラストと歌詞を付けているだけですよ〜
th-cam.com/video/rLutLcVfdDk/w-d-xo.html
↑この方が歌ってます!✨
@@toppo..8151 そうだったんですか?!教えてくれてありがとうございます!m(*_ _)m✨
横からすみません。こちらが本家ですth-cam.com/video/rih1PtDRe1c/w-d-xo.html
🎶เนื้อเพลง🎶
⏮️🍑Ikanaide-Sou🍑⏭️
นันเด โม ไน โท คุชิ โว สึ กุนดา
ฮนโต วา โชวตโตะ อะชิ โว โตเมตาคุเต
ดาเกโดโม คิมิ วา ฮายาอะชิ เด สุตโต มาเอ โว ยูกู การา
โบกู วา โซเร โว มิสึเมเตรู
ไซโชวอุบิน คิมิ วา โนรู โบคู โว โออิเตตเต
ฮาชิริดาซุ ยุกคูริ โต จิเมน กาซุเรเตอิกู
ไนจาดาเม ไนจาดาเม เดโม ฮนโต วา อิไต โย อิคานาอิเด
โทคุ เอ โต คิเอเต ยูกู โบกู โว โออิเตตเต
โมอุ ซุยอุบุน มิเอนาอิ โย โยรู กา คูซุเรเตอิคู
ไนจาดาเม ไนจาดาเม เดโม ฮนโต วา อิไต โย อิคานาอิเด
มัทสึริ โม โอวาเรดา อิสึโม โต โอนาจิ
คาวารายู โยรู กา คูรุนดา โต ชิทตา
ดาเค โดโม คิมิวา อิสึโม โยริ ซุทโต อิโรปโปคู มิเอเต
โบคู วา โซเร โว มิสึเมเตรู
จิกัน ดาเค กา ซูกิเต อิคุ โบคุ โวสึเรเตตเต
คาเอริมิจี คูไร เคเรโด ฮิโตริ เด ไดโจวบุ คานา
ไกโทอุ นิ เตราซาเรเต คาเก กา เดคิเตอิรู ฮิโตริบกชิซะ
โทคุ เอ โต คิเอเต ยูกู โบกู โว โออิเตตเต
คันเซน นิ มาทา คนโด โยรูกา
นิจินเดอิคู
ไนจาดาเม ไนจาดาเม เดโม ฮนโต วา อิ ไตโย อิคานาอิเด
โทคุ เอ โต คิเอเต ยูกู โบกู วา โออิเตตเต
คันเซน นิ มาทา คนโด โยรูกา
นิจินเดอิคู
ไนจาดาเมไนจาดาเม เดโม ฮนโต วา อิไต โย อิคานาอิเด (ไนจาดาเม ไนจาดาเม เดโม ฮนโต วา อิไต โย อิคานาอิเด) --------
ผิดพลาดตรงไหนขอโทษด้วยนะคะ😶
สุดยอดเลยเพ่!?โหขอบคุณมากค่ะพอดีชอบญี่ปุ่นมากกำลังศึกษาด้วยตัวเองอยู่♥️😅
Lyrics :
Nandemonai to kuchi o tsugunda
Honto wa chotto ashi o tometakute
Dake domo kimi wa hayaa
shidesu tto mae o ikukara
Boku wa sore o mitsumeteru
Saishuu bin kimi wa noru boku o oite tte
Hashiridasu yukkuri
to jimen ga zureteiku
Naicha dame naicha dame
demo honto wa iitai yo
« Ikanaide »
Tooku e to kieteiku boku o oite tte
Mou zuibun mienai yo yoru ga kuzureteiku
Naicha dame naicha dame
demo honto wa iitai yo
« Ikanaide »
...
Matsuri mo owareba itsumo tomo onaji
Kawaranu yoru ga kurunda to shitta
Dakedomo kimi wa itsumo
yori zutto iroppoku miete
Boku wa sore o mitsumeteru
Jikan dake ga sugiteiku
boku o tsurete tte
Kaeri michi kurai keredo
hitori de daijoubu kana
Gaitou ni terasarete kage ga dekiteiru
Hitoribotchi sa
Tooku e to kieteiku boku o oite tte
Kanzen ni matakondo yoru ga nijindeiku
Naicha dame naicha dame
demo honto wa iitai yo
« Ikanaide »
Naicha dame naicha dame
demo honto wa iitai yo
« Ikanaide »
(I put the lyrics so that i can sing along XD ^^)
i really need it thanks😍
@@diganmesofi7701 Your welcome!!~~ Enjoy!!~~❤😍
@@softshest5570 Thanks♥
ฉันรู้สึกรักในประเทศญี่ปุ่นมากขึ้นเพราะเพลงนี้ที่จริงเราสงสารประเทศญี่ปุ่นน้ะก็เพราะว่าประเทศญี่ปุ่นเป้นประเทศที่เจริญมากและมากที่สุดและที่สงสารก้เพราะว่าประเทศญี่นอ่ะโดน ทั้งแผ่นดินไว้ สึนามิหลายอย่างที่มากกว่าประเทศพวกเราอีกและยังเป็นประเทศที่สวยดีฐานะดีมากกว่าประเทศพวกเราอีกจน ฉันหลงรักประเทศนี้ตั้งแต่ได้ฟังเพลงอนิเมะหรือได้ดูผลงานหลายๆอย่างของญี่ปุ่น😄😄 いぉvえ😍
เหมือนกันค่ะ
*สถานะหรือฐานะ*
@@effecttime2483 555เงอะ ลืมแก้เอาที่จริงเขียนผิดนั่นแหละมันลืมว่าเขียนเลยเขียน สถานะไปเลย
AV ล่ะะ555555555555
@@user-yz4pt6zl3f
5555
Comment :
60% Japanese
30% Thai
9.9% English
0.1% Comment like this ._.)
Edit : thanks for the likes 🖤💜💙💚💛❤💖💗💕
@@At12398 คนไทยเหมือนกันเข่อะ- ✨
Yo hablo español xd
30%
@@At12398 หวัดดีมนุษย์โดดเรียน._.
Thaiจ้าาาา
何でもないと口をつぐんだ
Nande mo nai to kuchi wo tsugunda
บอกว่าไม่มีอะไร ฉันได้แต่ปิดปากเอาไว้
ホントはちょっと足を止めたくて
Honto wa chotto ashi wo tometakute
จริงๆแล้วฉันก็อยากจะหยุดเดินบ้าง
だけどもきみは早足ですっと前を行くから
Dakedomo kimi wa hayaashi de sutto mae wo yuku kara
แม้ว่าฉันจะเห็นคุณเดินอย่างกระฉับกระเฉงไปข้างหน้าอย่างรวดเร็ว
ぼくはそれを見つめてる
Boku wa sore wo mitsumeteru
นั่นเพราะว่าฉันเอาแต่จ้องคุณยังไงล่ะ
最終便 きみは乗る ぼくを置いてって
Saishuubin kimi wa noru boku wo oitette
คุณขึ้นรถไฟขบวนสุดท้ายและทิ้งฉันไว้เบื้องหลัง
はしりだす ゆっくりと 地面がずれていく
Hashiridasu yukkuri to jimen ga zureteiku
ฉันเริ่มออกวิ่งบนพื้นดินและค่อยๆช้าออกไป
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ でもホントは言いたいよ
Naicha dame naicha dame demo honto wa iitai yo
ฉันไม่ควรร้องไห้ ฉันไม่ควรร้องไห้ แท้จริงแล้วฉันอยากจะพูดออกไป
「いかないで」
"Ikanai de"
“อย่าไปเลยนะ”
遠くへと 消えていく ぼくを置いてって
Tooku e to kiete yuku boku wo oitette
คุณได้หายตัวไปแสนไกล และทิ้งฉันไว้เบื้องหลัง
もう随分 見えないよ 夜が崩れていく
Mou zuibun mienai yo yoru ga kuzureteiku
ฉันไม่สามารถพบคุณได้อีกแล้ว ค่ำคืนที่แสนอ้างว้างนี้
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ でもホントは言いたいよ
Naicha dame naicha dame demo honto wa iitai yo
ฉันไม่ควรร้องไห้ ฉันไม่ควรร้องไห้ แท้จริงแล้วฉันอยากจะพูดออกไป
「いかないで」
"Ikanai de"
“อย่าไปเลยนะ”
祭りも終わればいつもと同じ
Matsuri mo owareba itsumo to onaji
ราวกับเทศกาลที่สิ้นสุดลงแบบเดียวกันอยู่เสมอ
変わらぬ夜が来るんだと知った
Kawaranu yoru ga kurunda to shitta
ฉันรู้ว่าค่ำคืนที่ไม่เปลี่ยนแปลงนั้นจะมาถึง
だけどもきみはいつもよりずっと色っぽく見えて
Dakedomo kimi wa itsumo yori zutto iroppoku miete
แม้ว่าคุณจะดูเร้าอารมณ์มากกว่าปกติ
ぼくはそれを見つめてる
Boku wa sore wo mitsumeteru
นั่นเพราะว่าฉันเอาแต่จ้องคุณยังไงล่ะ
時間だけが 過ぎていく ぼくを連れてって
Jikan dake ga sugite iku boku wo tsuretette
ช่วงเวลาที่ได้ผ่านเลยไปนั้น ฉันได้ถูกดึงขึ้นมา
帰り道 暗いけれど 一人で大丈夫かな
Kaerimichi kurai keredo hitori de daijoubu kana
แม้ว่าทางกลับบ้านของฉันจะมืด อยู่คนเดียวคงจะไม่เป็นไรหรอกนะ
街灯に 照らされて 影ができている
Gaitou ni terasarete kage ga dekiteiru
เงาของแสงไฟจากถนนที่ทอดยาวนั้น
一人ぼっちさ
Hitoribocchi sa
มีแต่เงาของฉันคนเดียว
遠くへと 消えていく ぼくを置いてって
Tooku e to kiete yuku boku wo oitette
คุณได้หายตัวไปแสนไกล และทิ้งฉันไว้เบื้องหลัง
完全に また今度 夜が滲んでいく
Kanzen ni mata kondo yoru ga nijindeiku
ครั้งนี้ยังคงเหมือนเดิม ค่ำคืนที่แสนซึมเศร้า
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ でもホントは言いたいよ
Naicha dame naicha dame demo honto wa iitai yo
ฉันไม่ควรร้องไห้ ฉันไม่ควรร้องไห้ แท้จริงแล้วฉันอยากจะพูดออกไป
「いかないで」
"Ikanai de"
“อย่าไปเลยนะ”
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ でもホントは言いたいよ
Naicha dame naicha dame demo honto wa iitai yo
ฉันไม่ควรร้องไห้ ฉันไม่ควรร้องไห้ แท้จริงแล้วฉันอยากจะพูดออกไป
「いかないで」
"Ikanai de"
“อย่าไปเลยนะ”
Cover Flower j-hanabi.com
เครดิตนระครับ
すごい👏
สึบาราชิ
อะไร เกา
#KARAOKE# (ฟังพลาดตรงไหนก็ขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วยนะคะ)
Nande mo nai to kuchi wo tsugunda
นันเดโมนาอิโตคุชิโวทะซุกุนดา
Honto wa chotto ashi wo tometakute
ฮอนโตวาโชตโตะอะชิโวโทเมะตะคุเต
Dakedomo kimi wa hayaashi de sutto mae wo yuku kara
ดาเคโดโมะคิมิวะฮายาอะชิเดซุตโตะมาเอะโวยูคุคารา
Boku wa sore wo mitsumeteru
โบคุวาโซเระโวมิทซุเมะเตรุ
Saishuubin kimi wa noru boku wo oitette
ไซชูอุบิน คิมิวาโนรุ โบคุโวโออิเตดเตะ
Hashiridasu yukkuri to jimen ga zureteiku
ฮาชิริดาซุยูคคุริโตะจิเมนดะซูเรเตอิคุ
Naicha dame naicha dame demo honto wa iitai yo
นาอิจะดาเมะนาอิจะดาเมเดโมะโอนโตวาอิไตโย
"Ikanai de"
"อิคานาอิ เด"
Tooku e to kiete yuku boku wo oitette
โตคุเอโตคิเอเตยูคุโบคุโวโออิเตดเตะ
Mou zuibun mienai yo yoru ga kuzureteiku
โมยซูอิบึนมิเอไนอิโย โยรุกะคุซูเรเตอิคุ
Naicha dame naicha dame demo honto wa iitai yo
นาอิจะดาเมะนาอิจะดาเมเดโมะโอนโตวาอิไตโย
"Ikanai de"
"อิคานาอิ เด"
Matsuri mo owareba itsumo to onaji
มัสซูริโมโอวาเรบาอิทซูโมโตโอนาจิ
Kawaranu yoru ga kurunda to shitta
คาวารานูโยรุคุรันดะโตชิตอิตา
Dakedomo kimi wa itsumo yori zutto iroppoku miete
ดาคิโดโมคิมิวาอิทซูโมโยริซูทโตะอิโรปโปคุมิเอเต
Boku wa sore wo mitsumeteru
โบคุวาโซเระโวมิทซูเมะเตรุ
Jikan dake ga sugite iku boku wo tsuretette
จิกานดาเคกาซูกิเตะอิคุโบคุโวซูเรเตดเตะ
Kaerimichi kurai keredo hitori de daijoubu kana
คายริมิชิคุราดิเคเรโดฮิโตริเดะดาอิโจบูคานา
Gaitou ni terasarete kage ga dekiteiru
กาอิโตอุนิเตราซาเระเตะคาเกกาเดคิเตอิรุ
Hitoribocchi sa
ฮิโตริโบชิ สะ
Tooku e to kiete yuku boku wo oitette
โตคุเอโตคิเอเตยูคุโบคุโวโออิเตดเตะ
Kanzen ni mata kondo yoru ga nijindeiku
คานะเซนนิมาตาโคนโดโยรุกานิจินเดะอิคุ
Naicha dame naicha dame demo honto wa iitai yo
นาอิจะดาเมะนาอิจะดาเมเดโมะโอนโตวาอิไตโย
"Ikanai de"
"อิคานาอิ เด"
Tooku e to kiete yuku boku wo oitette
โตคุเอโตคิเอเตยูคุโบคุโวโออิเตดเตะ
Kanzen ni mata kondo yoru ga nijindeiku
คานะเซนนิมาตาโคนโดโยรุกานิจินเดะอิคุ
Naicha dame naicha dame demo honto wa iitai yo
นาอิจะดาเมะนาอิจะดาเมเดโมะโอนโตวาอิไตโย
"Ikanai de"
"อิคานาอิ เด"
Naicha dame naicha dame demo honto wa iitai yo
นาอิจะดาเมะนาอิจะดาเมเดโมะโอนโตวาอิไตโย
"Ikanai de"
"อิคานาอิ เด"
ปักหมุดที 555
ว่างมากสินะ
@@bloodydarknight1140
ก็ทำซับให้ร้องก็บุญแล้วค่ะ^^
ผิดพลาดอยู่นะครับ แต่ก็ถือว่าไม่เยอะ
ว้าววววววดีเลยขอบคุณน๊าา>
この人日本人じゃないからこんなに日本人少ないのね。。
とても綺麗な歌声だ。
ふぇありー この人が歌ってるわけではありません。
Toppo*.あいぼんたん.*
ですよね?!他の英語の声と声違いすぎてびっくりしました😂
Toppo*.あいぼんたん.* え!?そうなんですか!?教えていただいてありがとうございます!
@@kwy9752 อุ้ยเหมือนกันเลย😂
ผมไม่เข่าใจเลย
English Lyrics:
"It's nothing," I kept to myself.
Truth is, I wanted to stop those footsteps for a moment,
But you're gliding forward with such quick steps
And I'm simply watching.
On the last train, you board, leaving me behind,
It departs on, slowly, and the ground slides away.
Don't cry, just don't cry,
But the truth is, I want to say it out loud,
"Don't go."
You fade out of sight, far, far away, leaving me behind.
I can't quite see it anymore, that night crumbles apart.
Don't cry, just don't cry,
But the truth is, I want to say it out loud,
"Don't go."
When the festival's past, I came to know that
The night as usual always arrives just after
But you looked much more alluring than usual
And I'm simply watching.
Only time alone, passes by, carrying me along.
The way home, it's somewhat dark, but I guess I'm okay on my own
Street lamps, they shine on me, making a shadow.
I'm all alone...
You fade out of sight, far, far away, leaving me behind.
Completely. Once again, the night blurs itself out,
Don't cry, just don't cry,
But the truth is, I want to say it out loud,
"Don't go."
Don't cry, just don't cry,
But the truth is, I want to say it out loud,
"Don't go."
Arigathanks gozaimuch
I'm sad now ☺
Jessica Xiong i agree with yo
Thank you 😢
Thank you for this 🥺🥺
When you don't understand anything but still you want to cry 😭😭
Yes😭
Well maybe you knew this but this is about someone leaving someone behind (most likely lovers) and the one singing isn't ready.
Ikanai de = don't go
Naicha dame (or smth) = don't cry
(keep your eyes out I might post the English lyrics soon in the comments)
Don't mind my earlier comment but here
Ikanaide
Lyrics
何でもないと口をつぐんだ
nandemonai to kuchi o tsugunda
"It's nothing," I kept to myself.
ホントはちょっと足を止めたくて
hontou wa chotto ashi o tometakute
Truth is, I wanted to stop those footsteps for a moment,
だけどもきみは早足ですっと前を行くから
dakedomo kimi wa hayaashi de sutto mae o iku kara
But you're gliding forward with such quick steps
ぼくはそれを見つめてる
boku wa sore o mitsumeteru
And I'm simply watching.
最終便 きみは乗る ぼくを置いてって
saishuubin kimi wa noru boku o oitette
On the last train, you board, leaving me behind,
はしりだす ゆっくりと 地面がずれていく
hashiridasu yukkuri to jimen ga zurete iku
It departs on, slowly, and the ground slides away.
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ
naicha dame naicha dame
Don't cry, just don't cry,
でもホントは言いたいよ
demo hontou wa iitai yo
But the truth is, I want to say it out loud,
「いかないで」
"ikanaide"
"Don't go."
遠くへと 消えていく ぼくを置いてって
tooku eto kiete iku boku o oitette
You fade out of sight, far, far away, leaving me behind.
もう随分 見えないよ 夜が崩れていく
mou zuibun mienai yo yoru ga kuzurete iku
I can't quite see it anymore, that night crumbles apart.
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ
naicha dame naicha dame
Don't cry, just don't cry,
でもホントは言いたいよ
demo hontou wa iitai yo
But the truth is, I want to say it out loud,
「いかないで」
"ikanaide"
"Don't go."
祭りも終わればいつもと同じ
matsuri mo owareba itsumo to onaji
When the festival's past, I came to know that
変わらぬ夜が来るんだと知った
kawaranu yoru ga kurunda to shitta
The night as usual always arrives just after
だけどもきみはいつもよりずっと色っぽく見えて
dakedomo kimi wa itsumo yori zutto iroppoku miete
But you looked much more alluring than usual
ぼくはそれを見つめてる
boku wa sore o mitsumeteru
And I'm simply watching.
時間だけが 過ぎていく ぼくを連れてって
jikan dake ga sugite iku boku o tsuretette
Only time alone, passes by, carrying me along.
帰り道 暗いけれど 一人で大丈夫かな
kaerimichi kurai keredo hitori de daijoubu ka na
The way home, it's somewhat dark, but I guess I'm okay on my own
街灯に 照らされて 影ができている
gaitou ni terasarete kage ga dekite iru
Street lamps, they shine on me, making a shadow.
一人ぼっちさ
hitoribotchi sa
I'm all alone...
遠くへと 消えていく ぼくを置いてって
tooku eto kiete iku boku o oitette
You fade out of sight, far, far away, leaving me behind.
完全に また今度 夜が滲んでいく
kanzen ni mata kondo yoru ga nijinde iku
Completely. Once again, the night blurs itself out,
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ
naicha dame naicha dame
Don't cry, just don't cry,
でもホントは言いたいよ
demo hontou wa iitai yo
But the truth is, I want to say it out loud,
「いかないで」
"ikanaide"
"Don't go."
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ
naicha dame naicha dame
Don't cry, just don't cry,
でもホントは言いたいよ
demo hontou wa iitai yo
But the truth is, I want to say it out loud,
「いかないで」
"ikanaide"
"Don't go."
@@Yourhopelessbookworm thank you
alyaa No prob.
カラオケでもこの速さ欲しい…
この曲はゆっくりの方が雰囲気的に好きだったりする
なの 速さ調整の機能無かったっけ?
@@user-ks1kv2yg4g えっ!?調節出来るんですか!?!?
なの 機種によって、操作が無効なとこもありますけど、かえられますよ!
@@user-kd5ik3wz7e そうなんですね!?初めて知りました笑
教えて頂いてありがとうございます!今度調節出来たら調節して歌ってみることにしますね(*´꒳`*)
ใช่
ทำไมฟังเเล้วร้องไห้อ่ะ ไม่ได้ดูคำแปลเลย แต่พอดูคำแปลเเล้ว ร้องไห้หนักกว่าเดิมอีก ลั้นบ้านเลย 😭😭😭😭😭😭😭😭
เป็นโทนเสียงที่ฟังเเล้วจะรู้สึกหดหู่ไงครับ
@@kanpodwongphatumkul2087 เงอะ~~
ผมก็ไม่ได้อ่านคำแปล(พอแปลเองได้นิดหน่อย)
เราก็น้ำตาคลอเลยอ่ะ
ใช่ๆ
說著「沒什麼」抿起了嘴唇
其實是想稍微停下腳步
但你卻腳步快速的朝前方走去
我注視著那樣的你
你搭上 末班車
將我留了下來
開始行駛 緩緩的
地面看來如此扭曲
不可以哭啊
不可以哭啊
但真的好想說出口
「你不要走」
朝著遠處 逐漸消失
將我留了下來
已經差不多 快看不到了啊
夜晚景色逐漸朦朧
不可以哭啊
不可以哭啊
但真的好想說出口
「你不要走」
知道要是當祭典也結束時
便是一如往常
毫無改變的
夜晚來臨
但你卻比平日
看來更加的撫媚
我注視著
那樣的你
只有時間 不斷經過
牽領著我
回去的路上 雖然很暗
但一個人也沒問題吧
被街道 所照亮
拉出了影子
隻身一人啊
朝著遠處 逐漸消失
將我留了下來
完全的 這次再度
夜晚景色變得模糊
不可以哭啊
不可以哭啊
但真的好想說出口
「你不要走」
不可以哭啊
不可以哭啊
但真的好想說出口
「你不要走」
Just a English comment! I FINALLY FOUND THE COVER I WANTED TO HEAR, THANK YOU! :DD
@@Chizuko_TuT Niceee :3
I'm Czech and anglish You're not alone 😉
@@davecz2276 Yo dude (•3 •)/
Same here
Only English comment I found...BTW amazing cover... isn't it?
I am that english comment everyone is looking for. c':
Me too
Yeah, like this hole comment section be speaking minecraft enchanting table language
@@akey_9655 Oof, yeah xD
@@alrightythen8453 xD
Haha 😂
ฟังแล้วร้องไห้เบยยย~ ฟังแล้วคิดถึงคนที่เขาไม่ได้ชอบเราด้วยชำ
あなたのおすすめにでてきた。
なんだろと思ってきたら、
涙腺崩壊。
Good god ^×^ add friend~~
それな…
ヴェントゥス 本家はもう少しテンポが速いけどこの速さだと更に泣きそうですよね(´;ω;`)
อยากรู้ว่า ทำให้แป้นพิมพ์ ภาษาญี่ปุ่น ยังไงค่ะ
Niganama you have to go ken
Ikanaide
Lyrics
何でもないと口をつぐんだ
nandemonai to kuchi o tsugunda
"It's nothing," I kept to myself.
ホントはちょっと足を止めたくて
hontou wa chotto ashi o tometakute
Truth is, I wanted to stop those footsteps for a moment,
だけどもきみは早足ですっと前を行くから
dakedomo kimi wa hayaashi de sutto mae o iku kara
But you're gliding forward with such quick steps
ぼくはそれを見つめてる
boku wa sore o mitsumeteru
And I'm simply watching.
最終便 きみは乗る ぼくを置いてって
saishuubin kimi wa noru boku o oitette
On the last train, you board, leaving me behind,
はしりだす ゆっくりと 地面がずれていく
hashiridasu yukkuri to jimen ga zurete iku
It departs on, slowly, and the ground slides away.
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ
naicha dame naicha dame
Don't cry, just don't cry,
でもホントは言いたいよ
demo hontou wa iitai yo
But the truth is, I want to say it out loud,
「いかないで」
"ikanaide"
"Don't go."
遠くへと 消えていく ぼくを置いてって
tooku eto kiete iku boku o oitette
You fade out of sight, far, far away, leaving me behind.
もう随分 見えないよ 夜が崩れていく
mou zuibun mienai yo yoru ga kuzurete iku
I can't quite see it anymore, that night crumbles apart.
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ
naicha dame naicha dame
Don't cry, just don't cry,
でもホントは言いたいよ
demo hontou wa iitai yo
But the truth is, I want to say it out loud,
「いかないで」
"ikanaide"
"Don't go."
祭りも終わればいつもと同じ
matsuri mo owareba itsumo to onaji
When the festival's past, I came to know that
変わらぬ夜が来るんだと知った
kawaranu yoru ga kurunda to shitta
The night as usual always arrives just after
だけどもきみはいつもよりずっと色っぽく見えて
dakedomo kimi wa itsumo yori zutto iroppoku miete
But you looked much more alluring than usual
ぼくはそれを見つめてる
boku wa sore o mitsumeteru
And I'm simply watching.
時間だけが 過ぎていく ぼくを連れてって
jikan dake ga sugite iku boku o tsuretette
Only time alone, passes by, carrying me along.
帰り道 暗いけれど 一人で大丈夫かな
kaerimichi kurai keredo hitori de daijoubu ka na
The way home, it's somewhat dark, but I guess I'm okay on my own
街灯に 照らされて 影ができている
gaitou ni terasarete kage ga dekite iru
Street lamps, they shine on me, making a shadow.
一人ぼっちさ
hitoribotchi sa
I'm all alone...
遠くへと 消えていく ぼくを置いてって
tooku eto kiete iku boku o oitette
You fade out of sight, far, far away, leaving me behind.
完全に また今度 夜が滲んでいく
kanzen ni mata kondo yoru ga nijinde iku
Completely. Once again, the night blurs itself out,
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ
naicha dame naicha dame
Don't cry, just don't cry,
でもホントは言いたいよ
demo hontou wa iitai yo
But the truth is, I want to say it out loud,
「いかないで」
"ikanaide"
"Don't go."
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ
naicha dame naicha dame
Don't cry, just don't cry,
でもホントは言いたいよ
demo hontou wa iitai yo
But the truth is, I want to say it out loud,
「いかないで」
"ikanaide"
"Don't go."
ได้แต่มองและบอกไปว่า “ไม่มีอะไร”
ใจที่สลายซ่อนเอาไว้แม้เจ็บปวดเจียนตาย
คงไม่มีความหมายถ้าฉันจะรั้ง หยุดดึงเธอไว้ ให้กลับคืนย้อนมา
จากแผ่นหลังไกลๆ ครู่เดียวเธอไปลับตา
ตั๋วเที่ยวสุดท้าย เธอได้จากไป
ไม่มีวันกลับมาพบใหม่
ถึงแม้ฉันยังหวัง วิ่งตามไปให้ทัน
แต่เหมือนทุกก้าวมันช่างไร้เรี่ยวแรง
ฝืนกลั้นเอาไว้ อย่าร้องให้ออกไป
แม้ถ้อยคำท่วมเอ่อจนล้นใจ
“อย่าไปเลยนะเธอ”
เงาเธอตรงนั้น เลือนราวกับควัน
ไม่ทันไรถูกลมพัดจาก
ทางข้างหน้าฉัน มันช่างห่างไกล
มืดจนไม่อาจมองเห็นเธอได้เลย
ฝืนกลั้นเอาไว้ อย่าร้องให้ออกไป
แม้ถ้อยคำท่วมเอ่อจนล้นใจ
“อย่าไปเลยนะเธอ”
ดังที่เขาว่าไว้ไม่มีสุขใดจะอยู่จนชั่วฟ้า
พอกลางวันผ่านไป กลางคืนย่อมมาแทนเป็นธรรมดา
ภาพที่ฉันมองเห็นมีเพียงแต่เธอ ราวดูดดึงตรึงเอาไว้ ไม่ให้ละสายตา
อยากจะเฝ้ามองเธอและหยุดเวลานิรันดร์
เวลาเปลี่ยผัน ผลักเราไกลห่างกัน
ไม่มีวันกลับไปเหมือนเก่า
บนทางเงียบเหงา ไม่เหลือคำว่า “เรา”
จากนี้มีแต่ฉันก้าวเดินคนเดียว
ที่เหลือตอนนี้ คือเงาบนถนนในคืนที่ไม่มีผู้คน
หยุดอยู่ตรงนี้ลำพัง...
ไกลเกินไล่ทัน เลือนราวกับควัน
ไม่ทันไรถูกลมพัดจาก
คืนมืดมน กลับวนมาอีกครั้ง
ได้ทำให้ใจฉันหนาวเกินต้านทาน
ฝืนกลั้นเอาไว้ อย่าร้องให้ออกไป
แม้ถ้อยคำท่วมเอ่อจนล้นใจ
“อย่าไปเลยนะเธอ”
ไกลเกินไล่ทัน เลือนราวกับควัน
ไม่ทันไรถูกลมพัดจาก
คืนมืดมน กลับวนมาอีกครั้ง
ได้ทำให้ใจฉันหนาวเกินต้านทาน
ฝืนกลั้นเอาไว้ อย่าร้องให้ออกไป
แม้ถ้อยคำท่วมเอ่อจนล้นใจ
“อย่าไปเลยนะเธอ”
เนื้อไทยฉบับใหม่.....
สู้ๆงับบ ชอบมากก ชอบทุกคลิปของพี่เลย ลงคลิปอีกนะคะะ จะติดตามไปตลอดงับบบ 😊😊
ขึ้นรถไฟขบวนสุดท้ายแล้วทิ้งผมไป ประโยคนี้เหมือนกับเราเลยแฮะ ฟังแล้วร้องไห้คิดถึงเค้าคนนั้นขึ้นมา
Such a nice voice! My favourite cover along with a cover by Zeru. Can't stop listening
日本語と英語とどっかの国の言語対応してるんだーと思ったら英語じゃなくてローマ字ww
外国の方が日本語で歌えるようにっていう凄い良い配慮ですよね!僕もそう思う!
ミャンマーじゃないかな?めっちゃ適当w
タイ語ですよ〜
サウジアラビア
Moshi moshi
ชอบง่าาาาา♥♥
Ok I'll admit- I've become a huge fan of this voice! 💖✨
งุ้ยยยย มาแบบเศร้าๆ เพราะไปอีกแบบ T T
คนไทยมาทางนี้ ชอบเพลงนี้มากกกก
ชอบที่พี่แปลมากๆเลยค่ะ อยากให้ทำไปนานๆเลยน้าา แต่ก็ 3เดือนแล้วเนอะ ยังรออยู่เรื่อยๆนะคะ เป็นกำลังใจให้นะคะ!❤ ขอให้คนติดตามเยอะๆเลยยย มาทำต่อไปเรื่อยๆเลยนะคะ
歌詞あるだけで、歌ってる人違うけど、これだけで感動させるのはすごい
最後転調するの凄く素敵です
感動しました
わぁお、すげえ泣けていいすごいすこ
😭😭😭ไม่มีเทออีกแล้ว~~อยากบอกว่า..อย่าไปเลยน่ะ...😭😭😭ฟังเพลงนี้ที่ไรทำไมต้องคิดถึงเค้าด้วยว่ะไม่เข้าใจ😭😭😭👉❤👈สู้ๆน่าาาพี่FC.พี่ทำเยอะน่าาเปนกำลังใจให้
✌✌✌✌
รู้สึกเหมือนกันเลย/^/
เหมือนกันเลยย
เหมือนกัน
กำลังหาอยู่เลยอะ ขอบคุณมักๆ ทำมาเลื่อยๆน้า~~~\(♡w♡)
Was watching an unrelated Japanese video when I remembered this. Loved this then, still love this cover now.
โอ้ไม่นะ ฉันร้องไห้ไม่ได้เศร้าอะไรเลย อินเพลงมาก น้ำตาไหลกระซิกๆ
綺麗な歌声ですね!
というか日本人が全然いない…( ºΔº ;)
そうですね笑笑
コメ欄見てびっくりしました笑
これは誰の歌ですか?
曲名:いかないで
本家様⤵
[想太]様の【歌愛ユキ】さんで
この動画を歌ってる方⤵
[南宮紫汐]様で
【ふぁがじー】いかないでをPiano Ver
と検索すると出てくると思います!
日本人です!
サムネが気になってきました!!
動画と関係ないけど、アイコン見た瞬間吹いた(´^ω^`)ブフォwww
すごうい! だいすき!💜
急におすすめに出てきたけど、歌声かっこよくて落ち着きのある声で、めっちゃ好き
ขอบคุณครับที่ทำเพลงเเบบนี้ออกมาครับทำให้ผมรู้สึกดีมากเลยครับ
เพิ่งเคยฟังสรุปเลยชอบ!!
เพราะมากเลยค่าาา💜💜💜
ช่องนี้ช่องในฝันเลย นี่เหละที่ตามหา!!
Loved this cover of Ikanaide.. It's soothing, somehow.. ❤
หื้มม ชอบง่า
This song really brings out the I've been holding in for a long time..
Tears?.
เป็นกำลังใจให้นะคะ สู้ๆ
ถึงล้านแล้วอ่อเนี่ยย ฟังตั้งแต่หมื่นๆ ชอบมากก
ขอบคุณนะครับ ผมรักญี่ปุ่นมากๆเลยครับ 💓
2020ก็ยังฟังอยู่ค่าา🤟💗
ถึงฟังไม่รู้เรื่องแต่ก็สนุกดีค่ะ😊💗
何でもないと口をつぐんだ
ホントはちょっと足を止めたくて
だけどもきみは早足ですっと前を行くから
ぼくはそれを見つめてる
最終便 きみは乗る ぼくを置いてって
はしりだす ゆっくりと 地面がずれていく
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ でもホントは言いたいよ
「いかないで」
遠くへと 消えていく ぼくを置いてって
もう随分 見えないよ 夜が崩れていく
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ でもホントは言いたいよ
「いかないで」
祭りも終わればいつもと同じ
変わらぬ夜が来るんだと知った
だけどもきみはいつもよりずっと色っぽく見えて
ぼくはそれを見つめてる
時間だけが 過ぎていく ぼくを連れてって
帰り道 暗いけれど 一人で大丈夫かな
街灯に 照らされて 影ができている
一人ぼっちさ
遠くへと 消えていく ぼくを置いてって
完全に また今度 夜が滲んでいく
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ でもホントは言いたいよ
「いかないで」
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ でもホントは言いたいよ
「いかないで」
ขอให้ถึงแสนซับไวๆนะคะ เราพึ่งมาดูแต่ชอบมากเลย จะคอยซับพอร์ตและเป็นกำลังใจให้ต่อไปนะคะ^^
ชอบ;-;!!
รู้สึอชอบเพลงนี้ พี่ENทำดีมากคะ😍😍
เห้ยยยย อชบมากกกกก อหหห ชอบมฟาหหมกากมก่หาห่กน ชอบมากๆไไไ ทำต่อไปนะคะ จะติดตามต่อไปเรื่อยๆเลยๆๆๆๆ
自己翻的,若有錯誤請見諒
說了沒事後就閉上了嘴
但其實很想停下腳步
但因為你快速的向前走
我就只是凝視著那個場景
你搭上了末班車
留下了我
開始行駛 慢慢離開
不能哭 不能哭
但是真的好想說啊
「不要走」
你往遠處消失
留下了我
已經差不多看不到了
夜晚開始崩塌
不能哭 不能哭
但是真的好想說啊
「不要走」
祭典結束後就跟平常沒兩樣
我知道夜晚依舊會到來
但是你看起來比平常還要更美
我就只是凝視著那個場景
只有時間永不停歇
把我拖著前行
雖然回家的路上很暗
但一個人也沒問題吧
被街燈照著 產生了影子
孤身一人的我
你往遠處消失
留下了我
今天的夜晚又是模糊不清的
不能哭 不能哭
但是真的好想說啊
「不要走」
你往遠處消失
留下了我
今天的夜晚又是模糊不清的
不能哭 不能哭
但是真的好想說啊
「不要走」
不能哭 不能哭
但是真的好想說啊
「不要走」
伴奏と声がすごく素敵...😭✨
ทำซับออกมาเรื่อยๆนะครับ ผมเป็นกำละใจให้ครับ คิดว่าจะไม่มีคนเเปลเเนวนี้เเล้ว ผมเป็นกำลังใจให้คุณ อย่าลืมพักผ่อนเยอะๆนะครับ♡
จริงๆฟังซับของคุณมานานเเล้ว
รักเพลงนี้ที่สุดแล้ว❤
ฟังไม่เคยเบื่อเลย💗
今更おすすめに出てきた、、
素敵すぎて、、、死ぬ(?)
Don't understand a word, but this makes me feel a very deep sense of sadness, i feel it so deep in my heart.
Am not sure if its anime or just Japanese song and its flow ....
It means someone leaving them and they are begging them not to leave (I can read both Japanese and thai/the random subtitle that looks like weird characters,)
same i feel such sadness from his voice that it hurts me, the resonating sensations are just too much
It's so amazing😍 I was impressed with your video! Keep up the good work 👍 Have a nice day 🧡
ขอบคุณที่มาเเปลให้นะคะ ^ v ^
ชอบเพลงนี้มาก ติดตามแล้วนะคับ
ชอบมากกกกกกก
ชอบมากๆเลยค่ะ ทั้งความหมายมันโดนใจ
รักช่องนี้อะ
เป็นกำลังใจให้น้าาาา
น้ำตาไหลแล้วเนี้ย TT
っっっっっやさし(声出るまでに時間かかってもたわ)
ยังคอยซับพอร์ตช่องนี้เสมอเลยนะคะ💙 รักที่สุดเลย
Such a lovely voice!! ✨
綺麗な声で優しい声ですね
なんだか、悩みに
寄り添ってくれてるようです
そこら辺の日本人より日本語うまいし綺麗な歌声。ずっと聞いてられる。発音しっかりしてる。
ぽっぽちゃん
この方が歌っておられます…
th-cam.com/video/rLutLcVfdDk/w-d-xo.html
@@toppo..8151 えぐい綺麗なんですけど。ありがとうございます。
ชอบเพลงนี้มากๆเลยค่ะ เคยฟังเวอชั่นที่ทำนองเรวกว่านี้ เพิ่งเคยฟังเวอนี้ เพราะมากเลยค่ะ 🖤🖤
日本人じゃないのに、日本の歌歌えるのほんとにすごい、何回も聞いてしまう、めっちゃ歌声好き、日本のうたもっと歌ってくれること期待してます!
ทำไมฉันถึงร้องไห้กันนะ 😖😢คิดถึงนะเพื่อน อย่าจากฉันไป私を離れないで
เราชอบฟังเพลงของเธอมาก❤️
ฟังทุกเพลงเลย❤️
แงเพราะมากเลยค่ะ รู้สึกหลงรักญี่ปุ่นมากกว่าเดิม ช่องน่ารักมากค่ะ เป็นกำลังใจให้นะคะ ต้องกดซับแล้ว!
え、やばい気が付いたら泣いてた…
共感しまくる歌詞エモい歌声脳裏に浮かんだあの子との記憶。
"โบคุวาโซเมะโวมิทซึเมะเตรุ" ชอบท่อนนี้มากค่ะ
落ち着く歌声ですね。
しかも、ちょっと切ない曲がまた声と合ってていい(👍 ̄▽ ̄)👍
หลงรักช่องนี้มากๆ ทำซับมาอีกนะค่ะ งุ้ย>_
เป็นกำลังใจให้ค่ะ ชอบมากๆ
กดซับแล้วเน้อ ❤✌🔥
切ない、いいね!ピアノいい感じ!声も歌いかたもいいね!
友達に勧められてみたけど
めちゃくちゃ感動しました
歌声に惹かれて
何回も聴いちゃいます
ピルダーズ肉球
歌ってる方の本家どうぞ↓
th-cam.com/video/rLutLcVfdDk/w-d-xo.html
ในที่สุดข้าก็หาเพลงเจอ
โอเย้ นํ้าตาแทบไหล
โห… เพลงนี้เพลงโปรดเราเมื่อ3ปีก่อนเลยค่ะ นานมากๆเลย ลืมไปเลยเคยชอบเพลงนี้มากๆ
ติดตามแล้วนะ
......ถึงเราจะมาใหม่แต่ก็รู้สึกรักช่องนี้มากเลย.....สู้ๆนะพี่ พี่อย่าท้อนะ
2021 ยังฟังอยู่เหมือนเดิม..🖤
Cover >^< ว้าววว
ฮรุกกกก😭 เศร้าๆๆๆๆๆ
มีประสบการณ์เเบบว่า
เค้าเจอเรื่องเเย่ๆมาเยอะ ผู้ชายเเย่ๆ โดนหักหลังมาโดยตลอด พอมาเจอเราเค้าก็คิดว่าไม่อยากทำให้เราเสียใจ เลยเดินออกไปโดยที่ยังรักกัน ก็อยากบอกเค้าว่า " อย่าไปเลยนะ "
非常に良いと思う
เป็นเพลงฟังแบบคลายความเครียด ระบายอารมณ์มันชิวๆ อยู่นะโดนเฉพาะช่วงแรกๆ เป็นเพลงที่ดีค่ะ So Good มั่กๆ ค่ะ
หลงรัก เลย💕
ทางเราก็ชอบเพลงนี้ค่ะ 👍🏻
主の声がすごく優しくて泣いてしまいました。
ชอบมากกกเพลงนี้🎶🎶
ขอบคุณพี่มากเลยนะค่าที่แปลเพให้