But it was a pretty good Spanish accent. Took me a second to realize that I couldn’t understand him because he saying gibberish, at first I thought it was me.
Her German sounds perfect, only when she says Lufthansa, it’s a giveaway because in German you’d put the emphasis on Luft, but she puts it on the -hansa part…
I’m American, and this is my favorite talk show. I wish we had something like this over here. Graham is great with setting it up and just letting his guests talk. So funny.
Yeah, I agree. American talk shows really should take notes. The closest we got was James Cordon, who tried to set up his talk show to be this way, but being James Cordon he always ruined it by never knowing when to shut the hell up.
@@nicoles9077 I forgot that "outside of the English world" means Spanish speaking world. The world is vast out there. Also, multilingualism is more common in the Spanish speaking world than it is the English speaking one. So no, not wrong. Como ejemplo me tienes sin ir más lejos.
Jean Luc Pickard's French accent was sooo funny! I love Michael Fassbender and I think he is sooo talented. I think it is great that all these actors get the opportunity to acquire other languages through their careers. That is sooo cool. I always enjoy Graham Norton Show. He always makes you laugh!
To shit in the blue cabinet is actually a saying here in Sweden. "Skitit i det blå skåpet." It means that that someone has gone too far or made a fool of themselves.
หลายเดือนก่อน +63
bradley is actually so fluent that he had to turn his brain back to english to say he didnt know but at first he said "je sais pas" ^^
he went to this french talk show and first he was dubbed from english until he clearly expressed himself in french. Then he perfectly continued the interview in the most intelligible french ever. Hats off
Vif is an adjective synonym to Vivant, which means alive/living, it has another meaning which is rapid/prompt/reactive - "full of life per its fast movement". à vif is more an expression adejctive that means that there is nothing protecting the skin, it directly touches the skin or even the layer under the skin. So à vif is also used in the context where there is an open wound on the skin quite deep - likely to leave a scar because it crossed the first layers of skin. Brûler vif => it means to be burned alive - just like Jeanne d'Arc or witches back in the day. Brûler à vif => it doesn't mean anything, this is not a common french sentence. à vif is also used with the word fire in the context to cook. à feu vif means cooking with hot/high fire/heat (feu=fire). you can cook à feu vif, à feu moyen, or à feu doux - basically high/medium/low heat. Here "à vif" is the name of the movie with Bradley Cooper, basically they used the à vif from the cooking expression à feu vif - but it could also be interpreted with the other contexts of the expression depending on the themes explored in the movie. I can understand why he said I don't know ahhaa basically à vif means a lot and nothing - if i was asked away like this i would also say I don't know or something It's not because he's not fluent in french ahaha
At 23.52, "Manga means luxurious head of hair." In the Pitjantjatjara language of the Aboriginals of Australia, it means prettymuchthesame! I am from Fiji but had the great privilege to spend a week in the Aboriginal community of Areyonga, west of Alice Springs.
I don‘t know the actor that was enraged about his German counterpart, but just so you know: his German counterpart is one of our most famous actors and one of very few who is internationally known. He played Stilgar in the Dune miniseries from 2000. And he played in Das Boot. His name is Uwe Ochsenknecht and that picture is very unflattering. Oh and about Robbie singing in Germany. I think the story is hilarious, but, just for context: he sang the one part of our anthem, we eliminated, because we did not want to put ourselfes above others again. So, that part is seen as racist and very Nazi. That‘s why the Germans were displeased.
I think it's a good picture of Uwe Ochsenknecht. He is just crazy in the past few years. But which movie/Serie are they talking about? Do I have to watch it?
Kristin Scott Thomas did a beautiful film at the beginning of the 90s, An unforgettable summer, by Lucian Pintilie, in which she plays the entire movie in Romanian language 🔵🟡🔴. She is amazing in that...
Robbie invited Gwenth Paltrow and kids over to play with his kids. He was nervous about messing up Gweneth's daughter's name (Apple). So nervous, he said, "Melon, would you like some Apple?" Instead of the other way round. Hilarious
So I guess nobody is going to recognize how Rebel KILLED the South African accent in The Hustle? One of the most difficult accents to master and she did it brilliantly! Even Leo couldn't stick it in Blood Diamond (Love you Leo but you butchered it 😣)
@@simonkevnorris Rhodesia IS South Africa. It's just that Rhodesia doesn't exist anymore. It's called Zimbabwe now. The change took place sometime in the early 80's but I don't know for sure when. It's still South Africa though.
I'm Inspired to rewatch Killing Eve - Just Love that show - desperately missing Villanelle - I wonder if the writers could maybe conjure up her revenge seeking identical twin sister
I'm American and Graham's show is the best. I always beliy laugh. Not sure if Brits are just funnier, the format with all guests together or it's Graham.
I'm from Sweden and when I was younger I watched Disney Channel dubbed in Swedish. Now, as older I watch TV shows and movies in English but with either Swedish or English subtitles. Now if I look back, they sound so weird speaking my language haha. I guess it is because I'm not used to it anymore but when I was younger I wasn't really thinking about it as much. It must be great to have English as your first language because you can basically speak your own language in other countries.
Matt LeBlanc didn't want to do an impression of his Japanese voice actor because he has a contract being the face for ICHIBAN, lipstick for men in Japan, you know cancel culture and stuff, he is just being professional
@@davidloveday8473 Potentially - I always assumed the German was because I went to a Steiner school, but that doesn't explain the Japanese, nor why other non Steiner schools in Australia learned them.,
The Robbie story is funny... But being German, I would have been shocked, too. The first verse of the Deutschlandlied is legally forbidden to be sung in Germany.
That is a myth. The first verse of the Deutschlandlied is not forbidden. It’s just not the national anthem anymore. The Deutschlandlied itself is not „Nazi“ or something like that. It dates back to the time of the 19th hundreds students movement that wanted one unified Germany with more democracy instead of little kingdoms and princedoms with authoritarian rulers. That context puts „Germany, Germany above everything…“ in a complete different light. Germany as one nation didn’t exist to that point of time….it was what they wanted. But back to our laws: you can find the complete song easily on the Internet. Just google Heino Deutschlandlied. He published it in the 70s. I remember the discussion about it, but it wasn’t forbidden 🤷♀️
@sachadee.6104 It’s not illegal. It was forbidden to sing it in public in the American zone until the foundation of the federal republic of Germany in 1949. Technically the whole song (3 verses) was the national anthem of Germany until 1990, but only the third song should be played during official events. Somehow the myth came up, that the first verse is forbidden. I even learned that in school end of the 70s. Don’t know why. The official statement that only the third verse is the national anthem only dates back to 1991.
So basically none of them actually speak another language. The actor that said she, "speaks Japanese" was funny. She doesn't speak it, she just memorized lines from the movie lol
I need more people to remember that “Episodes” was one of the funniest comedies ever made, and was definitely the best thing Matt Leblanc has ever been in.
Fun fact: they guy who is disappointed about the "munter" that plays him should know that this "munter" is one of germanies most famous actors since decades. His name is Uwe Ochsenknecht and he was in 175 movies and has three children with a model.
She said kinder Deutsch means kids German and he asked if Kindersurprise means kids surprise, nobody said it was German company but the word is German 🙈
When that guy is talking about his show which was sold to multiple countries and gets a German version… his part is going to be played by German actor Uwe Ochsenknecht. But I believe nobody really likes him here in Germany either… his ex-wife used to have a reality tv show here.. his kids were very successful child stars
10:13 Zach's voice fits him sorry to him for not like it but it's actually not bad and it's little bit higher than his real voice but his real voice isn't even deep lol it's very accurate, he's one of the actors that I think they found a voice that fits well and it's a very distinctive one on top of that
@@JofromItaly , certes, mais ST-TNG était une série étatsunienne, et c’est un cas manifeste de mauvaise distribution. D’ailleurs, une fan a demandé à PS pourquoi le capitaine Picard était incapable de prononcer le français, et il lui a répondu que à cette époque la France parlait uniquement anglais. Ce qui a déplu à plusieurs francophones. Beaucoup d’acteurs apprennent à prononcer quelques mots en langue étrangère pour leurs rôles.
@@ThibauddeLaMarnierre D'accord, mais il parle anglais avec un accent anglais et donc il prononce le français avec un accent anglais: c'est une caricature anglaise.🙃 Anyway, I'm not famous but I speak three languages... and nobody cares.🤣
Vif is an adjective synonym to Vivant, which means alive/living, it has another meaning which is rapid/prompt/reactive - "full of life per its fast movement". à vif is more an expression adejctive that means that there is nothing protecting the skin, it directly touches the skin or even the layer under the skin. à vif is also used in the context where there is an open wound on the skin quite deep - likely to leave a scar because it crossed the first layers of skin. Brûler vif => it means to be burned alive - just like Jeanne d'Arc or witches back in the day. Brûler à vif => it doesn't mean anything, this is not a common french sentence. à vif is also used with the word fire in the context to cook. à feu vif means cooking with hot/high fire/heat (feu=fire). you can cook à feu vif, à feu moyen, or à feu doux - basically high/medium/low heat. Here "à vif" is the name of the movie with Bradley Cooper, basically they used the à vif from the cooking expression à feu vif - but it could also be interpreted with the other contexts of the expression depending on the themes explored in the movie.
Yes, that's correct (Ferrero). However, no one claimed it was a German brand. The point was made that 'Kinder' means 'children' in German, and this (brand) name was intentionally chosen for that reason.
Graham Norton is the happiest show on earth. I'm always tickled and start smiling before the clip even starts
namedropping cate blanchett in the title in a 30 min compilation of other celebs being multilingual is diabolical 😂 they know what the people want
I wasn't aware it's a compilation..
it got me
Glad this is top comment. I stopped watching after a minute only...
This is the internet since 2010. Welcome.
And putting it as the last clip
Everyone here complaining about pronunciation when Rob Brydon is literally just making noises with a Spanish accent 😂
Im Spanish and I think that was hilarious 😂
@@azuresa5356 It's the exact tone of doblaje in Spain.
@@azuresa5356 It was but OP does have a point, lol
He definitely shouldn't be in this video. He doesn't even speak Welsh.
But it was a pretty good Spanish accent. Took me a second to realize that I couldn’t understand him because he saying gibberish, at first I thought it was me.
Kirsten Dunst casually having perfect german pronounciation despite her saying she only speaks a little
Her German pronunciation is so American though 😂
@@woin9361 Nope, it’s really good
@@woin9361 Nope I just listened to it again, it's perfect, logically she got it from her dad I'd say
@@woin9361 ye no, shes pretty spot on
Her German sounds perfect, only when she says Lufthansa, it’s a giveaway because in German you’d put the emphasis on Luft, but she puts it on the -hansa part…
Cate Blanchett is not only an immensely gifted actress, but she's also a hilarious guest, especially on the Graham Norton show!
And gorgeous
Galadrielle or Hela?
@@tnndll4294 both
She’s also an activist 💖 I love Cate Blanchett!!
Agree 💯 percent!
Graham Norton is SO quick, SO witty, and SO funny.
And his original show that aired on channel 4 in the 90's was called SO Graham Norton.
I’m American, and this is my favorite talk show. I wish we had something like this over here. Graham is great with setting it up and just letting his guests talk. So funny.
Yeah, I agree. American talk shows really should take notes. The closest we got was James Cordon, who tried to set up his talk show to be this way, but being James Cordon he always ruined it by never knowing when to shut the hell up.
Graham Norton almost had a talk show in the U.S
@ oh I didn’t know that. I’ll have to look it up.
I love how Rosemund says her partner wanted to be a single parent and you can clearly hear his laugh in the background 😂😂
Outside of the English speaking world, being multilingual is very common.
That's right. I met many people in Africa who spoke more than 3 languages and in Europe is very common to speak at least 2 languages.
Wrong. Many Spanish speakers only speak Spanish.
You know why.
English is the common global language. So people learn English for practical reasons.
@@nicoles9077 I forgot that "outside of the English world" means Spanish speaking world. The world is vast out there. Also, multilingualism is more common in the Spanish speaking world than it is the English speaking one. So no, not wrong. Como ejemplo me tienes sin ir más lejos.
@@prajnachan333 Many multilingual people speak languages other than English. English is my third language for instance, so I was already multilingual.
Jean Luc Pickard's French accent was sooo funny! I love Michael Fassbender and I think he is sooo talented. I think it is great that all these actors get the opportunity to acquire other languages through their careers. That is sooo cool. I always enjoy Graham Norton Show. He always makes you laugh!
To shit in the blue cabinet is actually a saying here in Sweden. "Skitit i det blå skåpet." It means that that someone has gone too far or made a fool of themselves.
bradley is actually so fluent that he had to turn his brain back to english to say he didnt know
but at first he said "je sais pas" ^^
good catch
he went to this french talk show and first he was dubbed from english until he clearly expressed himself in french. Then he perfectly continued the interview in the most intelligible french ever. Hats off
Vif is an adjective synonym to Vivant, which means alive/living, it has another meaning which is rapid/prompt/reactive - "full of life per its fast movement".
à vif is more an expression adejctive that means that there is nothing protecting the skin, it directly touches the skin or even the layer under the skin.
So à vif is also used in the context where there is an open wound on the skin quite deep - likely to leave a scar because it crossed the first layers of skin.
Brûler vif => it means to be burned alive - just like Jeanne d'Arc or witches back in the day.
Brûler à vif => it doesn't mean anything, this is not a common french sentence.
à vif is also used with the word fire in the context to cook. à feu vif means cooking with hot/high fire/heat (feu=fire).
you can cook à feu vif, à feu moyen, or à feu doux - basically high/medium/low heat.
Here "à vif" is the name of the movie with Bradley Cooper, basically they used the à vif from the cooking expression à feu vif - but it could also be interpreted with the other contexts of the expression depending on the themes explored in the movie.
I can understand why he said I don't know ahhaa basically à vif means a lot and nothing - if i was asked away like this i would also say I don't know or something
It's not because he's not fluent in french ahaha
From all the possible things to say in another language, Rosamund Pike's example caught me off guard.
But I got to give it to her kids, they got the vibe of this show right🤣
I’m chinese and she said it so good too I was taken aback
The way I howled when she said it with such gusto and confidence
Jodie comer is a absolutely superb at accents
I've always enjoyed and appreciated these clips... this show has to be about the most wholesome show around!
Wow as a native mandarin speaker Rosemund pike’s pronunciation is actually so good!
At 23.52, "Manga means luxurious head of hair." In the Pitjantjatjara language of the Aboriginals of Australia, it means prettymuchthesame!
I am from Fiji but had the great privilege to spend a week in the Aboriginal community of Areyonga, west of Alice Springs.
I'm dying at The Starsheep Ahnterpreese.
I already died at "spess"
@@AhmenH0tep"SPESS!" alone had me rolling
I love him so much! ❤❤❤
I need to learn that Ancient Japanese phrase
I don‘t know the actor that was enraged about his German counterpart, but just so you know: his German counterpart is one of our most famous actors and one of very few who is internationally known.
He played Stilgar in the Dune miniseries from 2000. And he played in Das Boot. His name is Uwe Ochsenknecht and that picture is very unflattering.
Oh and about Robbie singing in Germany. I think the story is hilarious, but, just for context: he sang the one part of our anthem, we eliminated, because we did not want to put ourselfes above others again. So, that part is seen as racist and very Nazi. That‘s why the Germans were displeased.
Lee Mack is a comedian. He was just been silly.
Thank you for summing it up so perfectly!
I think it's a good picture of Uwe Ochsenknecht. He is just crazy in the past few years. But which movie/Serie are they talking about? Do I have to watch it?
@@MadMusicNerd German version of "Not Going Out" might be the German tv-series "Pastewka"
Kristin Scott Thomas did a beautiful film at the beginning of the 90s, An unforgettable summer, by Lucian Pintilie, in which she plays the entire movie in Romanian language 🔵🟡🔴. She is amazing in that...
Meanwhile, I just caught a William Shatner flick from 1966 called INCUBUS, wherein the only language spoken in the film is Esperanto.
Robbie Williams knows how to tell a story!
He surely has some stories all right.
Robbie said the quiet parts out loud.
Robbie invited Gwenth Paltrow and kids over to play with his kids.
He was nervous about messing up Gweneth's daughter's name (Apple).
So nervous, he said, "Melon, would you like some Apple?" Instead of the other way round.
Hilarious
Robbie Williams cannot help but land himself in it on Grahams couch. It’s so funny!!
He really sxxt in the blue cabinet.
So I guess nobody is going to recognize how Rebel KILLED the South African accent in The Hustle? One of the most difficult accents to master and she did it brilliantly! Even Leo couldn't stick it in Blood Diamond (Love you Leo but you butchered it 😣)
Wasn't the character from Rhodesia?
@@simonkevnorris Rhodesia IS South Africa. It's just that Rhodesia doesn't exist anymore. It's called Zimbabwe now. The change took place sometime in the early 80's but I don't know for sure when. It's still South Africa though.
@@gaylebynumcardosa7034 They were / are two separate countries with different governments. They did have a common border but that's it.
I love that graham gives Ireland a voice. Their actors and actresses are top notch and everywhere but the country always gets disrespected
“County” ? Yeah, see what you mean about the disrespect 😂
@@bordersw1239 lol that was google making sure it happened.
No, the country doesn't get disrespect
@@herbertlongfellow7702 oh
I'm sad to hear it's always disrespected, I haven't really come across this. Is it mostly in Europe where this is the case?
I'm Inspired to rewatch Killing Eve - Just Love that show - desperately missing Villanelle - I wonder if the writers could maybe conjure up her revenge seeking identical twin sister
Michael Fassbender has the most beautiful smile!!
There's a reason they call him The Shark😊
Rosamund Pike’s pronunciation is spot on.
Gosh, why can't both Jimmys use Graham Norton style for their talk shows. Like let the guests talk and don't punchlines
They had it back in the day with Craig Ferguson but they got rid of him and brought in James Cordon. Such a downgrade
Carson was the last one to have multiple guests on at the same time. Its all gone downhill since then.
Or how about let people just do their own thing? Idk just a thought🤷🏾♀️
I'm American and Graham's show is the best. I always beliy laugh. Not sure if Brits are just funnier, the format with all guests together or it's Graham.
Bradley Cooper making an impression of an Italian waiter but with a French accent 😂
'Generic European accent'
I'm from Sweden and when I was younger I watched Disney Channel dubbed in Swedish. Now, as older I watch TV shows and movies in English but with either Swedish or English subtitles. Now if I look back, they sound so weird speaking my language haha. I guess it is because I'm not used to it anymore but when I was younger I wasn't really thinking about it as much. It must be great to have English as your first language because you can basically speak your own language in other countries.
Should call that video "Native english speakers try to speak something else than their mother tongue"
Matt LeBlanc didn't want to do an impression of his Japanese voice actor because he has a contract being the face for ICHIBAN, lipstick for men in Japan, you know cancel culture and stuff, he is just being professional
😂😂😂😂😂
The Japanese wouldn’t care
@@kurisenseiit’s a joke 🤣
@@BiNguyen-jy1zh I mean, he would get in trouble in the US and possibly the UK
Saiko!
Chris Pratt, channelling Joey Tribianni. Hai, you doin’
Matt le blanc's comedic timing. Fucking golden.
26:31 with Robbie, Emma and Jimmy Carr is the best. :)
Australian here. Also learned German and Japanese at school, bizarrely. I thought it was just my school.
Could it be a policy established in the 2nd world war or its aftermath? Know your enemies (at the time) and all that?
@@davidloveday8473 Potentially - I always assumed the German was because I went to a Steiner school, but that doesn't explain the Japanese, nor why other non Steiner schools in Australia learned them.,
I've suffered from depression most of my life and watching Graham Bixby smile😊
The Robbie story is funny... But being German, I would have been shocked, too. The first verse of the Deutschlandlied is legally forbidden to be sung in Germany.
I just don‘t believe that story
ooooh wow ! I was not aware of that (part) of the song being illegal.😲
That is a myth. The first verse of the Deutschlandlied is not forbidden. It’s just not the national anthem anymore.
The Deutschlandlied itself is not „Nazi“ or something like that. It dates back to the time of the 19th hundreds students movement that wanted one unified Germany with more democracy instead of little kingdoms and princedoms with authoritarian rulers. That context puts „Germany, Germany above everything…“ in a complete different light. Germany as one nation didn’t exist to that point of time….it was what they wanted.
But back to our laws: you can find the complete song easily on the Internet. Just google Heino Deutschlandlied. He published it in the 70s. I remember the discussion about it, but it wasn’t forbidden 🤷♀️
@sachadee.6104 It’s not illegal. It was forbidden to sing it in public in the American zone until the foundation of the federal republic of Germany in 1949.
Technically the whole song (3 verses) was the national anthem of Germany until 1990, but only the third song should be played during official events.
Somehow the myth came up, that the first verse is forbidden. I even learned that in school end of the 70s. Don’t know why.
The official statement that only the third verse is the national anthem only dates back to 1991.
And here I AM always wanting to start with „Auferstanden aus Ruinen“ 🤣🤣🤣
Haha, Uwe Ochsenknecht! You should be honoured as he is one of the most popular actors in Germany.
That's one of my all-time favorite clip videos from Graham's show, I love it!
this was best compilation so far, but I missed the point at which she dissed Carr's Italian. Maybe I'm just not subtle enough with the UK humor...
"Is that your Italian accent?"
@@mmogburnah ok
32:11 whatever is in the title, is always the very end, and it is very clickbaity
@@AlphaGeekgirl indeed, he doesn't even attempt any Italian, just some very bad Spanish
I eat at Cafe Milano in Georgetown all the time. Interesting that Bradley Cooper was a waiter there.
Viggo Mortensen speaks at least 9 languages.
"¿Dónde está la cheesy chips?" 31:56 , OMG, I can´t stop laughing!!! 🤣
so the joke is none of them speak any of the other languages?
Bradley has gone on talk shows and spoken in French the whole time… So I think it’s more comedic for Graham
What are you asking and why?
Zach was HILARIOUS!!!!!
Alan Carr on Graham Norton is like a glitch in the matrix
So basically none of them actually speak another language.
The actor that said she, "speaks Japanese" was funny. She doesn't speak it, she just memorized lines from the movie lol
Her accent was terrible as well 😂
Bradley Cooper does speak French irl though.
Grahame Norton does actually speak French himself
@@lvncr It was classic Japanese, not that weird dialect real Japanese people run around expressing.
@@herbertlongfellow7702 The French version of Graham is "Grahame"?
Im not German ..but anyway ..
Robbie willams bit was the BEST😂❤😂
Jodie Comer is so underrated 😭😭😭i love her ❤
Yeah, Fassbender's Swedish was horrible and incomplete 😂
Can’t fault him though - he speaks fluent-ish Irish and German, so the fact that he’s trying to learn Swedish on top of that is impressive. 👌
that is Uwe Ochsenknecht and he is a great and iconic actor in germany. he should be flattered
I don't think Lee was really insulted. The comedian couldn't resist going with the joke. He pulls mugs even weirder than that.
@@bcaye I do understand. Uwe looks a bit weird too. But just wanted to clarify.
Yeah, personally I’m not a fan, but I’m pretty sure Ochsenknecht is MORE famous than Lee Mack
I need more people to remember that “Episodes” was one of the funniest comedies ever made, and was definitely the best thing Matt Leblanc has ever been in.
I agree,Episodes was just brilliant! I told a few people about it and they loved it too! Hilarious! 👍🏻👍🏻👏🏻👏🏻👏🏻
"my eyes are up here. I'm not a piece of meat." th-cam.com/video/LuJL2g6xd2E/w-d-xo.html&ab_channel=BBC
Fun fact: they guy who is disappointed about the "munter" that plays him should know that this "munter" is one of germanies most famous actors since decades. His name is Uwe Ochsenknecht and he was in 175 movies and has three children with a model.
I understand Uwe Ochsenknecht was in "Das Boot"
Kristin Scott Thomas speaks one of the best French I've ever heard from any non-French people by the way.
Sorry Zac, but your voice is also not that deep either. XD
Kirsten's German sounded rather good actually.
It was. The few words she said were pretty much without accent.
She’s flawless.
No not reslly @@glauvie
Who can’t pronounce those words? Try Geschwindigkeitbregensung.
@@boxsterman77I will add another very German phrase: Hochstgeschwindigkeitmessung.
Actually kinder surprise is Italian by Ferrero an Italian company
She said kinder Deutsch means kids German and he asked if Kindersurprise means kids surprise, nobody said it was German company but the word is German 🙈
When that guy is talking about his show which was sold to multiple countries and gets a German version… his part is going to be played by German actor Uwe Ochsenknecht. But I believe nobody really likes him here in Germany either… his ex-wife used to have a reality tv show here.. his kids were very successful child stars
10:13 Zach's voice fits him sorry to him for not like it but it's actually not bad and it's little bit higher than his real voice but his real voice isn't even deep lol it's very accurate, he's one of the actors that I think they found a voice that fits well and it's a very distinctive one on top of that
The spoke almost NO foreign languages.
Blanchett is so beautiful
Cool cette émission .👍👍👍☺️
My takeaway from this is that I have a much higher chance of encountering Bradley Cooper than I realized
Kid's [German] - and curse words.
Fill in any language 😂
Is the multilingualism in the room with us right now?
Yes
you’re literally my comfort person i love you kislux !
Number UNO talk show, everyone else not even close..
Patrick Stewart's French pronunciation is perfect 😊
No it isn't
Vraiment pas. C’est une caricature étatsunienne.
@@ThibauddeLaMarnierre Mais il est anglais...
@@JofromItaly , certes, mais ST-TNG était une série étatsunienne, et c’est un cas manifeste de mauvaise distribution. D’ailleurs, une fan a demandé à PS pourquoi le capitaine Picard était incapable de prononcer le français, et il lui a répondu que à cette époque la France parlait uniquement anglais. Ce qui a déplu à plusieurs francophones. Beaucoup d’acteurs apprennent à prononcer quelques mots en langue étrangère pour leurs rôles.
@@ThibauddeLaMarnierre D'accord, mais il parle anglais avec un accent anglais et donc il prononce le français avec un accent anglais: c'est une caricature anglaise.🙃
Anyway, I'm not famous but I speak three languages... and nobody cares.🤣
Beae Grylls was so Decent and so Adorable ❤️❤️❤️❤️❤️❤️
Answering to Graham... yes the catchphrases translate in other languages. Sometimes quite literally, sometimes not so much.
Video title here 31:41 you’re welcome 🎉
27.10 Robbie Williams spoke a fluent Amsterdam accent!
Thankyou 🎉🇦🇺🦘
FYI "à vif" can be translated as "raw". Brûler à vif would be "to burn until the flesh is raw"
Vif is an adjective synonym to Vivant, which means alive/living, it has another meaning which is rapid/prompt/reactive - "full of life per its fast movement".
à vif is more an expression adejctive that means that there is nothing protecting the skin, it directly touches the skin or even the layer under the skin.
à vif is also used in the context where there is an open wound on the skin quite deep - likely to leave a scar because it crossed the first layers of skin.
Brûler vif => it means to be burned alive - just like Jeanne d'Arc or witches back in the day.
Brûler à vif => it doesn't mean anything, this is not a common french sentence.
à vif is also used with the word fire in the context to cook. à feu vif means cooking with hot/high fire/heat (feu=fire).
you can cook à feu vif, à feu moyen, or à feu doux - basically high/medium/low heat.
Here "à vif" is the name of the movie with Bradley Cooper, basically they used the à vif from the cooking expression à feu vif - but it could also be interpreted with the other contexts of the expression depending on the themes explored in the movie.
Australian here and German was what I was also taught in school.
I learnt German in high school too
Poured paster=poured pasta.
30:50 even I as a Swede, thought he was 😂😂😂
I love those Räksmörgås ( Shrimp sandwiches)
I just got that pillow from ikea
Kristen still adorable.
in Canada we say, "SHIT or get off the pot!"..meaning make a move and stop stalling
US has it too.
Not Uwe Ochsenknecht 😂
I don't get it. Why people get so excited when Americans/ Brits/ Aussies speak another language. It's a standard for most of the world.
Matt Leblanc and Zac efron next to each other is kinda giving me a heart attack
08:34 Uwe Ochsenknecht. One of the best German actors. And a funny guy. 😀
It was an unfortunate photo of him 😅
Though I'm not really a fan him, I agree he's a good actor.
I truly believe Lee knows exactly who that is and how talented he is. Lee is a smart man.
lol great stuff
Don't make fun of Uwe Ochsenknecht, it was just an extra horrible pic of him.
Who else is living in the never ending loop of The Graham Norton show.
Me
Yes
Nope. Every time I see this comment I try something new. Today, lime jelly.
I WISH!
Book translators should learn about place and family names, and slang.
Much more goes into translating : I’ve seen ‘the K-9 brigade’ (canine brigade) translated as ‘la brigade K-neuf’ in French. Stunned.
I loved this 😂
Ι can' t stop laughing 😂 I love this show so much!
🗣️Shout out Cafe Milano in Georgetown. #hoyasaxa
We love you Bradley
Kinder chocolate is produced by an Italian brand, it is not German 😉
Yes, that's correct (Ferrero). However, no one claimed it was a German brand. The point was made that 'Kinder' means 'children' in German, and this (brand) name was intentionally chosen for that reason.
Love how all the Germans in the comments are literally proving the point Jimmy Carr made 😬
Uwe Ochsenknecht is actually not a bad match for Lee. He's got that working class prol thing. The photo is... special though.
Troy is gorgeous!
I woudl love some celebrity speak Italian
Viggo Mortensen, Colin Firth, Jodie Foster
French Picard🤣🤣🤣
Alan Carr is just hilarious!
8:32 Graham went a little harsh with actor Uwe Ochsenknecht - try to pronounce his name first, then you can have a laugh ;-D