【アメリカ人でも無理】異次元の訛りを持つアメリカ英語でリスニング挑戦したらムズすぎた

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 31 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 508

  • @fmak3959
    @fmak3959 4 ปีที่แล้ว +1130

    4:47
    老人「パイポパイポパーイ、パイポパイポポーン」
    ATSU「あー」
    ワイ「…」

    • @イシカワトモヒロ-i7l
      @イシカワトモヒロ-i7l 4 ปีที่แล้ว +102

      何動画と関係ないコメントしてんねんって思ってたら、まぢだった。

    • @am11.22
      @am11.22 4 ปีที่แล้ว +47

      寿限無

    • @3mevius191
      @3mevius191 4 ปีที่แล้ว +34

      笑かさんとってくれ

    • @fpqyc429
      @fpqyc429 4 ปีที่แล้ว +38

      このコメント見ながら聴いたら腹筋死んだww

    • @タナカタナカ-t6j
      @タナカタナカ-t6j 4 ปีที่แล้ว +11

      クソ笑ったわww

  • @コーンバター-v4v
    @コーンバター-v4v 4 ปีที่แล้ว +627

    私は青森生まれ青森育ちで30年間生きて来ましたが、青森に居る祖父母の言ってる事何一つ理解できないです。

    • @中田太郎
      @中田太郎 4 ปีที่แล้ว +13

      「私は青森生まれ青森育ちで30年間生きて来ましたが、青森に居る祖父母の言ってる事何一つ理解できないです。」
      を青森の言葉に翻訳してみてくれませんか?
      (津軽弁と南部弁は違うらしいので、あえて「青森の言葉」としました)

    • @コーンバター-v4v
      @コーンバター-v4v 4 ปีที่แล้ว +29

      @@中田太郎 標準語しか喋れないです。

    • @unchiiiiiiii
      @unchiiiiiiii 4 ปีที่แล้ว +103

      私は地球生まれ地球育ちで30年間生きてきましたが、地球にいるほとんどの人の言ってる事何一つ理解できないです。

    • @northhedgehog2423
      @northhedgehog2423 4 ปีที่แล้ว +35

      @@コーンバター-v4v 秋田でも田舎に行くと同じようなもんです。ちなみに秋田弁だと、おいだば秋田さ生まれで秋田で育って30年暮らしてきたども、秋田さいるじさまばさまの言ってらごどなもわがらね。
      みたいな感じです。ど田舎だともっとキツイかも。

    • @下北沢明男
      @下北沢明男 4 ปีที่แล้ว +8

      車力や黒石市の山間部辺りはネイティブでも無理ぽ

  • @taka2051
    @taka2051 3 ปีที่แล้ว +206

    37歳のワシントン州出身のアメリカ人旦那に見せたら全部理解してました。ついでにこの男の人が誰かも。ムーンシャイン(お酒)を作ってた方で有名だそうです。

  • @mltdwngr
    @mltdwngr 4 ปีที่แล้ว +130

    「分からないわけないじゃーん」
    前フリというものがよくわかってらっしゃる笑

  • @tamamitakashi285
    @tamamitakashi285 3 ปีที่แล้ว +424

    懐かしい発音…。
    一時期アパラチア山脈に住んでたので、半分くらいは分かりましたよ。でも、現地にいた時は結構苦労したのを思い出しました。

    • @user-ok9tp1qx9w
      @user-ok9tp1qx9w 3 ปีที่แล้ว +118

      いやどんな経歴ですか笑笑

    • @tamamitakashi285
      @tamamitakashi285 3 ปีที่แล้ว +152

      わはは… ン十年前にウェストバージニア州の大学に行ってたもので。カフェテリアのお姉ちゃんの英語があんな感じで。
      某ドラマの翻訳をした時、舞台がケンタッキー州で、少し懐かしかったです。
      スコティッシュとパトワは壊滅的にダメです笑笑

    • @コスモ石油-r5r
      @コスモ石油-r5r 3 ปีที่แล้ว +4

      すごい

    • @うが-l8n
      @うが-l8n 3 ปีที่แล้ว +5

      すごい笑
      なんか鳥肌たった笑

    • @Natalie-ys7eq
      @Natalie-ys7eq 3 ปีที่แล้ว +6

      @@tamamitakashi285 すごい、経歴がすごすぎるかっこいい、、、

  • @haru_grey29
    @haru_grey29 4 ปีที่แล้ว +677

    パイポパイポのシューリンガンってとこは聞こえたわ

  • @波風立子
    @波風立子 3 ปีที่แล้ว +92

    みんなパイポパイポって聞こえてるんだね よかった 安心したw

  • @honoka5538
    @honoka5538 3 ปีที่แล้ว +40

    8:23
    海外インターあるあるで結構幼い頃からずっとインターの子達はすでにいろんな英語のアクセントが混じったunified English (we call it international accent)の子が多いですw

  • @atatame
    @atatame 4 ปีที่แล้ว +169

    もしこんな発音がTOEICで流れてきたら泣くわ

    • @SP-nt2od
      @SP-nt2od 3 ปีที่แล้ว +1

      あたため 私達が知らなければいけないのは正しい知識です。日本が慰安婦を奴隷にし強姦していたのは事実。2年ぐらい前に韓国に行って来たが、日本人が慰安婦に何をしたのかが、石碑に書いてあってゾッとしたよ。日本が中国の南京で大虐殺したのにも頷けるぐらいの暴行行為が書かれてたわ。そりゃぁ、韓国も怒って石像を建てまくるわ。日本が原爆資料館を作ったのと同じ理由だわな

    • @lib6828
      @lib6828 3 ปีที่แล้ว

      @@SP-nt2od 強姦って一生なくなることないだろうな。慰安婦問題とか昔の事件が大々的に取り上げられるけど、今でもどの国でも強姦は起きてるし、韓国人が日本人強姦した事件だってあるからなー、人間って怖いね

  • @tcstcs2634
    @tcstcs2634 4 ปีที่แล้ว +663

    確かに日本人でも日本の方言は聞き取れないもんなぁ笑

    • @ゆゆ-q6x5f
      @ゆゆ-q6x5f 4 ปีที่แล้ว +42

      たしかに 鹿児島とか異次元

    • @htpie5008
      @htpie5008 4 ปีที่แล้ว +35

      おばあちゃん同士の方言の会話の動画とかあるけどマジでなんも分からんなかった。

    • @龘䨺齉纞靐鼱麤鸞驫
      @龘䨺齉纞靐鼱麤鸞驫 4 ปีที่แล้ว +57

      津軽が一番ヤバイ

    • @とろろごはん-c2w
      @とろろごはん-c2w 4 ปีที่แล้ว +6

      茨城も分からん

    • @Hot-ft2hr
      @Hot-ft2hr 4 ปีที่แล้ว +13

      @@ゆゆ-q6x5f 昔 結婚前の挨拶に鹿児島に行って、10分位標準語寄りで喋ってもらったけど、37という単語しか聞き取れなかった

  • @NK-gb3bk
    @NK-gb3bk 2 ปีที่แล้ว +5

    南部に40年近く住んでるのもあるかもですが、ほとんど分かりました。今は他州から来て住んでる人が増えているので、こう云う喋り方の人が少なくなっていますが、昔はお店に行っても、勤務先にもこんな感じで喋る人が結構おりました。

  • @macpanic1174
    @macpanic1174 3 ปีที่แล้ว +3

    主人は60代でカンザス州生まれで父親の仕事の関係でテキサス、ルイジアナ、ミシシッピ、オクラホマ等で暮らした事があったのですが、中学からはシアトルに越して現在に至りますが、アパラチア訛りの英語全部理解できました。動画を止めながら私に解説してくれました。George Clooney 出演映画で「O Brother, Where Art Thou?「」での南部訛りの映画をアメリカで観た時には私には全然理解出来ませんでした。シアトル聞きやすい英語で助かります。

  • @DARUDARUDARUMESIAN
    @DARUDARUDARUMESIAN 4 ปีที่แล้ว +151

    逆にこの三人に日本語のやばい方言聞き取るのやってみてほしいw

  • @ペラペラになる
    @ペラペラになる 4 ปีที่แล้ว +105

    As an Australian, trying to comprehend this style of english was a really fun exercise.

    • @Kurobeau
      @Kurobeau 3 ปีที่แล้ว +11

      As an Australian, I could catch everything he said the first time he said it. Im surprised they struggled so much. I wonder what it is.

    • @leviacneman6467
      @leviacneman6467 3 ปีที่แล้ว +3

      yeah same I'm also aussie and it was fine

    • @OokamiShinjou
      @OokamiShinjou 3 ปีที่แล้ว +10

      @@Kurobeau I'm an American and I don't understand why they couldn't either. I understood every single word. Most Americans can as well.

    • @vyros5
      @vyros5 3 ปีที่แล้ว +3

      @@OokamiShinjou same, to be honest, it was quite tame for how thick those accents can get

  • @tucker_skebevich
    @tucker_skebevich 4 ปีที่แล้ว +21

    やっぱりすっごく美人💓

  • @ジェシーウォルター
    @ジェシーウォルター 4 ปีที่แล้ว +325

    日本人が津軽弁聞き取ろうとしてる感覚かな笑

    • @Harpre846
      @Harpre846 4 ปีที่แล้ว +14

      多分それよりは簡単、英語とかの訛りは言い回しがちょっと違うみたいな感じだから根本は同じなんだよね、ただ津軽とかの場合まず言い回しとかそんな次元じゃないから全く理解はできないもはや言葉が違うからね

    • @user-ht1ez9ss4y
      @user-ht1ez9ss4y 4 ปีที่แล้ว +2

      津軽弁の方が辛い
      超訛り英語ならなんとなく単語なら聞き取れたけど津軽弁は単語の聞き取りすら聞き取れないもん笑笑

    • @なるなる-p1y
      @なるなる-p1y 4 ปีที่แล้ว

      いや、日本人が聞いてもこっちの方が簡単だろうw

    • @大好きお昼寝-s3j
      @大好きお昼寝-s3j 4 ปีที่แล้ว +2

      @@user-ht1ez9ss4y 津軽弁はまず単語ちがくね?

    • @2990117
      @2990117 3 ปีที่แล้ว

      多分そう。日本は単語が違うという人も居るけど、英語は表音だから発音が違うだけで意味も変わるから文脈が理解出来ないと内容が意味わからなくなるよ

  • @turtlepenguinXkizuna
    @turtlepenguinXkizuna 4 ปีที่แล้ว +57

    I’m British but I understood what the guy was saying right away! I’ve heard some dialects in the southern and southeastern US have some similarities to British English though, which might have something to do with it...

    • @浪々
      @浪々 3 ปีที่แล้ว +4

      Maybe, local people have been preserving their dialect from UK more than urban ones, because time doesn't fly there.

    • @yuai5396
      @yuai5396 3 ปีที่แล้ว +1

      that dialect sounds like a Scottish English that i experienced in the hair cut in Edinburg.
      or sometimes Aussie English sounds similar.
      both commonly don’t open the month and speak seamlessly.

    • @jaycee330
      @jaycee330 3 ปีที่แล้ว +3

      The people from Appalachia descend from scottish and irish folks.

  • @sophieworld3118
    @sophieworld3118 4 ปีที่แล้ว +8

    懐かしいです。私の前の旦那さんがテネシー出身で彼は普通に喋りましたが、おじいちゃんはこれよりすこしマシな感じでした。Do you want to?が、ヨーントゥ? とか ジッイェッ? did you eat yet? は訛りとして有名。
    いつも話しかけられたら、ヘヘヘ~と微笑むしかなかったけど、だんだん慣れてきます。

  • @ポスター-n1c
    @ポスター-n1c 4 ปีที่แล้ว +45

    ケンミンshowで見たけど青森県で山脈挟んで西と東で方言で会話したら全然会話出来ないって見たw

  • @きなこゆめとら
    @きなこゆめとら 4 ปีที่แล้ว +189

    急に試験でこの英語流れてきたらどうしようw

    • @青空-p5y
      @青空-p5y 4 ปีที่แล้ว +15

      第2回全統共通テスト模試のリスニングはバケモノ揃いでした

    • @tis-tes1330
      @tis-tes1330 4 ปีที่แล้ว +2

      リスニング大パニックw

    • @lentefestina1057
      @lentefestina1057 4 ปีที่แล้ว

      ガッツポーズ!
      リスニングで差をつけられないで済む。

  • @はなみずきのK
    @はなみずきのK 4 ปีที่แล้ว +18

    bbcのサイトにこの方言は、英国のエリザベス朝期の英語を残していると書いてあったような

  • @williamangliss5063
    @williamangliss5063 2 ปีที่แล้ว +11

    I grew up around the accent my whole life, I never knew it was all that different from standard american english until I see that another american english native speaker can't understand it. Kinda blew my mind

  • @ポメるる
    @ポメるる 4 ปีที่แล้ว +14

    いつも楽しく観てます!
    今回の動画はいままでとは違った面白さがありました。
    正直、何を話していたのかちんぷんかんぷんでしたが(笑)
    御三方の仰っしゃる通りこういったシリーズも面白いと思いました😃

  • @japaneseim3345
    @japaneseim3345 4 ปีที่แล้ว +56

    イギリス人の私にとって、問題なし分かりました。でもそう言っても、耳にもっとやさしい方言が少なくないと思います!

    • @robinwilliams7113
      @robinwilliams7113 4 ปีที่แล้ว +8

      でも名前 Im Japanese 笑笑

    • @japaneseim3345
      @japaneseim3345 4 ปีที่แล้ว +28

      @@robinwilliams7113 Im Japanese じゃなくて、Japanese Im です。笑笑。Japanese immersion の省略です。

    • @ytai4108
      @ytai4108 4 ปีที่แล้ว +6

      @@japaneseim3345 数年前まで日本でTH-camアカウント作る時、まだ英語基準でよく苗字と名を逆に作ってしまうことがあったからそれがイギリスでもあると思っちゃったんじゃないかな笑

    • @はみ毛-v4o
      @はみ毛-v4o 4 ปีที่แล้ว

      @@japaneseim3345 何歳ですか?

    • @japaneseim3345
      @japaneseim3345 4 ปีที่แล้ว +1

      @@はみ毛-v4o 正確的に言わないんですけど、アラサーです!

  • @makima7844
    @makima7844 4 ปีที่แล้ว +84

    私も沖縄育ちで子供の頃は年配の方が言っていることが聞き取れましたが、
    今はもう2割聞き取れればいい方です
    おじいちゃんと話す時はいつもお父さんが間に入って翻訳してくれます

    • @hanatosi2834
      @hanatosi2834 3 ปีที่แล้ว +5

      ひょっとして、石垣島弁とか沖縄本島弁は日本語の系統に入らないのでは?沖縄本土の人ですら離島の方言が分からないのでしょう?

    • @Natalie-ys7eq
      @Natalie-ys7eq 3 ปีที่แล้ว +7

      @@hanatosi2834 私も沖縄出身ですが、うーんどうなんでしょう。私は系統自体は日本と一緒なのかな?なんて思っていました。全く発音が違う言葉もありますが、親をうや、と言ったり、つめさきをちみさちって言ったりするので系統は同じなのかな?なんて(ちなみに親と爪先はてぃんさぐぬ花という沖縄県民がみんな知ってる沖縄民謡の歌詞からの抜粋です。意外と標準語と似てる音もあるんだなあと歌詞を見るとわかるかと思います)。私も同じくおじいちゃんおばあちゃんの言ってることは分からないので、祖父母は孫のためにぎこちない標準語を話してます、、、

    • @takana4381
      @takana4381 ปีที่แล้ว

      @@Natalie-ys7eqさん 昔、NHKの番組でうちなー噺家の藤木勇人さんの特集で見た事があります。地元小学生相手の特別授業だったのですが、昔は授業中に方言を話してしまうと首から「方言札」をぶら下げられて立たされたり、沖縄方言を聞きに行こうと皆で学校から出て老人たちに方言を聞きに行った時の お爺さんやお婆さんの嬉しそうな顔。それを聞いた小学生たちの「???」の対比も面白かったです。

    • @Natalie-ys7eq
      @Natalie-ys7eq ปีที่แล้ว +3

      @@takana4381 祖父からも似たような話を聞いたことがあります。
      うちなーぐちを学校で使うと外に立たされたり、罰として掃除させられたり、当時は自分の生まれ育った言葉で話しているだけなのに、とすごい嫌な思いをしたそうです。
      (確かうちなーぐちを使わせないのは当時の日本政府の方針でしたよね。)

    • @Cocokimi74
      @Cocokimi74 3 หลายเดือนก่อน

      @@Natalie-ys7eq😂

  • @toshi4544
    @toshi4544 3 ปีที่แล้ว +24

    ニックはチャラさで充分個性があります!
    昔は「お国訛りは宝」と言われたものです。
    それが無くなるなるのは宝が無くなること。
    地方と都市間の差が無くなるのは良い事ばかりでは無いという事なのだと思います。

    • @猫犬-r2t
      @猫犬-r2t 3 ปีที่แล้ว +4

      「お国訛りは宝」
      いい言葉ですね。勉強になります!

    • @SP-nt2od
      @SP-nt2od 3 ปีที่แล้ว

      @@猫犬-r2t 私達が知らなければいけないのは正しい知識です。日本が慰安婦を奴隷にし強姦していたのは事実。2年ぐらい前に韓国に行って来たが、日本人が慰安婦に何をしたのかが、石碑に書いてあってゾッとしたよ。日本が中国の南京で大虐殺したのにも頷けるぐらいの暴行行為が書かれてたわ。そりゃぁ、韓国も怒って石像を建てまくるわ。日本が原爆資料館を作ったのと同じ理由だわな

    • @猫犬-r2t
      @猫犬-r2t 3 ปีที่แล้ว +2

      @@SP-nt2od
      何故 突然私にわけのわからない事をいいだしてるんですか?
      独り言なら自室でやってくださいよ。迷惑です。

  • @coco_cham
    @coco_cham 4 ปีที่แล้ว +23

    大学時代、英語科の授業でこの元映像のシリーズ使ってました

  • @alien7440
    @alien7440 4 ปีที่แล้ว +48

    さすが芸人、フリがちゃんとしてるw

  • @taro-sa
    @taro-sa 4 ปีที่แล้ว +40

    "poke"は「突っ込む」という意味も持っていますね。
    子供の頃、地元の年輩世代たちがサンダルのことを「つっかけ」と言っていたことを思いだしました。足の爪先をつっかけて履けるので「つっかけ」なのだそうです。
    それを考えると、バッグのことを "poke(突っ込む)" と言うのもそういったことなのかなぁと個人的に思いました。

    • @rcassiopeia259
      @rcassiopeia259 3 ปีที่แล้ว +2

      ポケット!

    • @taro-sa
      @taro-sa 3 ปีที่แล้ว +2

      @@rcassiopeia259 pocket のイメージは「袋状」、中世英語では poket と綴っていたそうなので、そこから派生したという可能性もありそうですね♪

    • @Tammo_tom_dieck
      @Tammo_tom_dieck 3 ปีที่แล้ว +1

      @@taro-sa wiktionary にはそう書いてありました。

    • @桐-n3f
      @桐-n3f 2 ปีที่แล้ว +1

      津軽弁動画でつっかけ来て草

  • @mtmy2328
    @mtmy2328 4 ปีที่แล้ว +92

    つーかnickの日本語に驚く。

  • @MKK-sc8kg
    @MKK-sc8kg 2 ปีที่แล้ว +2

    日本語でも鹿児島弁や津軽弁みたいな超難易度の高い方弁もあるくらいだから英語でもあるよねぇ😂💙

  • @shu_hrgschannel2910
    @shu_hrgschannel2910 4 ปีที่แล้ว +32

    ニックのノリ、ボケ、ツッコミがもう日本語ネイティブ笑

  • @oyassan1969
    @oyassan1969 3 ปีที่แล้ว +1

    最初のやつ、笑っちゃいけないんでしょうけど途中に「寿限無」みたいなのが突然やってきて笑ってしまいました!🤣
    私は英会話はできませんが、とても興味深いですね!👍

  • @doyleeee
    @doyleeee 4 ปีที่แล้ว +80

    5:58 この辺畳み掛けるようにわかりにくくなって笑ってしまったw

  • @tcstcs2634
    @tcstcs2634 4 ปีที่แล้ว +115

    Alexさんディズニーのプリンセスみたい…
    美しすぎる…

    • @gmurfan
      @gmurfan 4 ปีที่แล้ว +7

      きもっ

    • @sirosiro710
      @sirosiro710 4 ปีที่แล้ว +1

      くさ

    • @dgsy1841
      @dgsy1841 3 ปีที่แล้ว +2

      素敵やん

    • @pcm298
      @pcm298 3 ปีที่แล้ว

      批判している人
      実はディズニーアンチ説
      俺もディズニーはあんまり好きじゃ無い!

  • @vicksp8690
    @vicksp8690 3 ปีที่แล้ว +4

    carry→tote
    bag→poke
    響き含めて好きな方言だ
    MOUNTAIN TALK ってのもかっこいいっす。。
    他の方のコメントで知ったけど、経歴と見た目と内容がマッチしてて、最高にイケてるおじさん

  • @maimai_me_mine
    @maimai_me_mine 4 ปีที่แล้ว +100

    歯抜け落ちてるとしか思えない笑

  • @tsuyoshiueshima5124
    @tsuyoshiueshima5124 4 ปีที่แล้ว +2

    テキサスに長く住んでいる日本人です。最初のはだいたいわかりましたよ。ToteとPoke、それとMountain talkは以外は1回目でわかりました。後半のもだいたいわかりました。 knocked in head
    ってイディオムですか? They are happyだと思います。字幕のミスってことは??

  • @manabiya_english
    @manabiya_english 4 ปีที่แล้ว +37

    アーカンソー訛りが一番ヤバいと思ってたけど、
    この訛りもかなり...w

  • @MooseTheMoose
    @MooseTheMoose 4 ปีที่แล้ว +22

    Texan here. Understood all of it. They aren't too bad.
    I imagine though, ppl my age would not know what a "poke" is. Only reason why I know is because my wife's granny says "Don't buy a pig in a poke" all the time.

    • @shimewaza
      @shimewaza 4 ปีที่แล้ว +3

      Yeah, me too. I grew up in MA near Boston and I had no trouble understanding the man. Yeah, he has a strong accent but it's understandable. I think maybe Nick's been in Japan too long lol

    • @jackgratehouse6320
      @jackgratehouse6320 3 ปีที่แล้ว +1

      Same bro 😂 I understood the entire thing

    • @raisecolor8047
      @raisecolor8047 3 ปีที่แล้ว

      Don't buy a pig in a poke. i learned a new word.

  • @user-k1ry0fo
    @user-k1ry0fo 3 ปีที่แล้ว +4

    4:42 buy a pig in a pokeの慣用句というかAlexにセクハラしてる可能性が微レ存

  • @yuhong894
    @yuhong894 4 ปีที่แล้ว +68

    うちらがリスニング聴いてる時よwww
    これで英語がどんだけむずいかわかったやろwww

  • @tk-sd2ln
    @tk-sd2ln 3 ปีที่แล้ว +2

    日本の方言も全く同じ。
    自分田舎出身なのに訛りが分からない世代だからだから、物凄くよく分かる笑
    特にお袋の実家(山の方)の田舎訛りとかもう何語??ってくらい子供の頃から、分からなかったし、今もまるっきし分からない。

  • @JacqueRoberts
    @JacqueRoberts 4 ปีที่แล้ว +63

    I completely understand every word. This isn't Appalachian English this is just Southern English. Anybody from Texas could easily communicate with him. He literally sounds like everyone I grew up with. You too can learn hillbilly.

    • @nuko-_-nuko-_-
      @nuko-_-nuko-_- 4 ปีที่แล้ว +5

      I'm from Florida but i could still understand everything

    • @MuffinTastic
      @MuffinTastic 3 ปีที่แล้ว +3

      i'm from the land of technologic hippies (california) and i understand him just fine

    • @grafvonkartoffel1455
      @grafvonkartoffel1455 3 ปีที่แล้ว +2

      I'm from Arkansas and I understood everything.

    • @tuki274
      @tuki274 3 ปีที่แล้ว +1

      I’m Japanese and I kinda understood what he said but not sure if I got it all…. I lived in Tennessee before and english over there was FINEEEE!

    • @TheYaha97
      @TheYaha97 3 ปีที่แล้ว +1

      As a Texas native, this boosts my self esteem. I feel like a know a second language

  • @nashjohn3678
    @nashjohn3678 4 ปีที่แล้ว +26

    help you何回聞いてもHappyにしか聞こえない

  • @mt.18.
    @mt.18. 4 ปีที่แล้ว +9

    これでも英語なんだ!!英語でもこんなに違いがあるのか!おもしろーい!

  • @kitakou
    @kitakou 4 ปีที่แล้ว +85

    俺も方言なくなって欲しくないなぁ、田舎の関西弁喋るけどやっぱりおじいちゃんとかおばあちゃん世代より標準語が混ざってきとるからなんか悲しくなってくる

  • @mitchoboe_old
    @mitchoboe_old 3 ปีที่แล้ว +1

    "Deliverance(脱出)" と言う映画に出て来る英語がこれでしたね。映画ではもう少し解り易くしていましたが。

  • @Cocokimi74
    @Cocokimi74 3 หลายเดือนก่อน

    私は、アメリカに移住して16年になりますが、田舎の地域で住んでいるので、南部のなまりSouthern accent の英語が全く聞き取れなかった頃がありました。今は少し聞き取れるようになりましたが… 地元のアメリカ人もそのアクセントが聞き取れなくて意味わからない時があると言っていました😂 それじゃ 私は尚更難しいヒアリングじゃんって笑たわ😂

  • @山田太郎-d7o
    @山田太郎-d7o 4 ปีที่แล้ว +34

    次回、3人に津軽弁聞いてほしい

  • @Leo-ip5bs
    @Leo-ip5bs 4 ปีที่แล้ว +23

    じゃあ、アメリカ英語とイギリス英語をごちゃ混ぜにして喋ってしまう自分は唯一無二の個性だ!!!ありがとう!

  • @お螻蛄
    @お螻蛄 3 ปีที่แล้ว

    あー、たしかにフリホのTシャツ着てるからアメリカンファッション好きなんやねw
    まさにフリホだもんねこのひげのおっちゃんw

  • @grafvonkartoffel1455
    @grafvonkartoffel1455 3 ปีที่แล้ว +1

    アーカンソー州の出身です。全部分かりました。全然難しくありませんでした。

  • @philthegreatoneofalltimes
    @philthegreatoneofalltimes 4 ปีที่แล้ว +1

    初めて見させていただきました
    非常に興味深い動画で楽しかったです
    自分もアメリカに長く住んだ事がありその際全米各地に旅行しましたがその時一番聞き取れなかったのが所謂southernerの英語でした
    帰国後もオーストラリアのパース出身の方とも話したことあるのですがその英語も訛りが強くてほぼほぼ聞き取れなくて常にwhat?say it again please comeagainとか言ってましたねw

  • @shotasaito8305
    @shotasaito8305 3 ปีที่แล้ว +1

    最後のまとめがなかなか深いなと思った。世界が昔よりもネットによって繋がり易くなることで、土地の特徴、独特の訛りなどが消えていくのは悲しいし、そうなってほしくないというのは共感できた。時代の流れに抗うことはできないのと同じように、これもまた儚く消えていくのかなと思ったり。

  • @kimemonyou4210
    @kimemonyou4210 4 ปีที่แล้ว +1

    ニックカッコよすぎ

  • @AN-hq1yn
    @AN-hq1yn 4 ปีที่แล้ว +140

    次のDistinctionの音声はこの人でお願いします

    • @龘䨺齉纞靐鼱麤鸞驫
      @龘䨺齉纞靐鼱麤鸞驫 4 ปีที่แล้ว +4

      アメリカアクセント イギリスアクセント アパラチアアクセント

  • @dangoitaliano2690
    @dangoitaliano2690 3 ปีที่แล้ว +2

    アメリカ人です。難しかったんだけど南の方で生まれたわけかなでも大体わかってた。確かにニックさんもアメリカ人なんだがアメリカのどこの出身なんでしょう。アパラチアの近く住んでただけで分かったかなと思ってるからニックさんはどこの出身か知りたいですね。

  • @ミーちゃん-d3r
    @ミーちゃん-d3r 3 ปีที่แล้ว

    ところどころ聞き取れる
    部分あるものの
    全く意味不明だが、何か愛着湧く
    何故かなぁ〜
    ケネディ空港の近くの安いホテル
    に泊まったときカウンターバ〜のとこで
    働いていたオバちゃんがこんな様な
    アクセントで、
    化粧もまさにold American
    まつげバッサバッサ付けてー
    喋りかた、なぜか可愛く感じたw
    今度ニューヨーク訛りの特徴🗽
    お願いします、早口❓

  • @firefoxcookie3890
    @firefoxcookie3890 3 ปีที่แล้ว +1

    この二人、多分初回で理解してる気がする

  • @momogeek
    @momogeek 4 ปีที่แล้ว +2

    めちゃくちゃおもしろーい ! ! エジンバラ行ったとき、ほとんど相手の言ってる事わかんなかったの思い出した~

  • @hirokocraig
    @hirokocraig 3 ปีที่แล้ว +1

    West Virginia で思い出したのが、ある日アメリカ中西部出身の夫が(今住んでいるカナダの街を一緒に散歩中に)ボロボロの家を見て「ここは West Virginia だなー」と言ったのを思い出したわ。白人の貧困層が住んでいる貧しい地域という意味らしいです。実際に私は行ったことはないのですがその州名を聞くたびにそんなイメージが浮かんでしまいます。

  • @user-tgtg73
    @user-tgtg73 3 ปีที่แล้ว +2

    CSでむかーしの西部劇でこれに近い発音聞くなー。

  • @ヨピラ
    @ヨピラ 4 ปีที่แล้ว +48

    禁煙したけど今度はパイポばっか吸っちゃって困っちゃうなって言ってるね

  • @極悪狐狸さん
    @極悪狐狸さん 4 ปีที่แล้ว +2

    アパラチアの山の中には昔ながらのコミュニティと暮らしを守る人達が住んでいて、
    それを取材した映像だと思います。文化的に貴重で、考古学者が取材に行く映画とかも作られたりしていますよ。

  • @yoshikazuwinston2835
    @yoshikazuwinston2835 4 ปีที่แล้ว

    面白かったです!!!

  • @JapanesebyChunking
    @JapanesebyChunking 4 ปีที่แล้ว +5

    アメリカの中でも南の方の人の話し方はSouthern Drawlと言って、全然違いますし、ニューヨーカーなんかも発音がかなり独特ですよね!私はカリフォルニアに住んでいますが、ラテン系の人はラテン系独特の発音もしますし、英語といってもひとくくりにできませんね!

  • @user-q3c7e
    @user-q3c7e 4 ปีที่แล้ว +35

    標準語で育ったから、方言話してる人ってバイリンガルと同じ感覚なんだなあって思って羨ましい

    • @kkbaskekasumi
      @kkbaskekasumi 3 ปีที่แล้ว

      まぁでも最近は訛りはあっても方言話せないって人増えてきたからなぁ

  • @t.macrocosm1831
    @t.macrocosm1831 3 ปีที่แล้ว +1

    Where the heck is Graham county? Could it be in West Virginia? I had a friend from a blue ridge state & she did hellvajob gettin rid of the accent from there.

  • @julysixteen0716
    @julysixteen0716 4 ปีที่แล้ว +20

    取り敢えずイケメン・美女・イケメン・心優しい爺さん
    でOK?

  • @やもり先生の音楽室
    @やもり先生の音楽室 3 ปีที่แล้ว +1

    ニックがファッションのこと言ってたけど、私が高校生のころ(1970年代後半)めっちゃ流行ってたスタイルで、修学旅行の時、男子も女子もこんな格好して阿蘇山登ってたよ。

  • @juken-black
    @juken-black 4 ปีที่แล้ว

    インターネットの影響で英語が均一化していくという意見は的を射ていてびっくりしました。
    わたしは30年ほど前オーストラリアで5年ほど過ごしたのですが、Nataliaのオーストラリアンアクセントは、30年前わたしが接したオーストラリアンアクセントよりずっとアメリカンもしくはブリティッシュに影響されていると思います。
    今回のアパラチアのおじさんの英語は、オーストラリア中央部のハイウエイ沿いにぽつんと立つガソリンスタンドのおっちゃんの英語にどこか似ている気がしましたよ。
    もしかしたら古い英語の発音が外部に影響されることなくずっと残っているのかもしれないですね。

  • @MyvaPlus
    @MyvaPlus 4 ปีที่แล้ว +1

    また面白いエピソードですね、特にニックはおもろいw

  • @tohohomoccho
    @tohohomoccho 4 ปีที่แล้ว +5

    Nickさん良いキャラしてんな~w

  • @noselbach
    @noselbach 4 ปีที่แล้ว +7

    単語レベルでもこんな英語を聞き取れるATSU改めてすっごいな......
    ちなみにトートバッグのtoteは確か氷とかを"運ぶ"ために使われてたからとかが由来なので古くは広く使われていた英語なのかも?

  • @nt0516
    @nt0516 4 ปีที่แล้ว +19

    もしかして:じゅげむ

  • @ゆであずき-x2k
    @ゆであずき-x2k 3 ปีที่แล้ว +1

    初めて聞きました。
    つまり…日本人が外国人の英語を聞いていると、お三方の気持ちになるのです。
    我々日本人も英語圏の人達の会話を聞いていると、断片的に英単語は聞き取れるのですが文章化して理解する事が出来ないのです。

  • @Udontoichigo
    @Udontoichigo 4 ปีที่แล้ว +1

    絶対分からないんだろうなって思ってたけど津軽弁よりかはだいぶ分かりやすかった😂

  • @aohige
    @aohige 3 ปีที่แล้ว +1

    What the heck is "Appalachian English"? This is just really really thick southern dialect.
    He's right, it's basically just hillbilly southern. I'm from Texas and I can understand him just fine.
    アパラチアンなんたらは知りませんが、これただのめっちゃ訛ってる南部訛りですよ。
    テキサス在住の人間なら大抵理解できます。私もほとんど聞き取れますし(テキサス在住三十年目です)

  • @akib2926
    @akib2926 4 ปีที่แล้ว +3

    私は結構okayでした!GAに住んでるので
    皆んな訛ってますからねー😱😱

  • @大西直之
    @大西直之 3 ปีที่แล้ว

    なぜかわからないけどオススメで出てきた😅
    昔習ったのは英語だけど、今は米語が当たり前なんですね
    ついこの間まで上方が日本の中心だったけど今は東京が中心なのと同じなのかな?
    マイフェアレディや雨に唄えば見た時に友達が途中何言ってるのかわからないって言ってたの思い出しました
    動画は東大王やケンミンショー見てるみたいで😱😨

  • @kaisermuto
    @kaisermuto 3 ปีที่แล้ว +4

    母は甲州弁、私は東京で育った。26で里へ帰ったが母の話の半分しか分からなかった。ゴッチョだね。

  • @TheMakoyou
    @TheMakoyou 4 ปีที่แล้ว +1

    たまたま字幕が付いていて、you wanted to put in a paper bag, you'd put in a paper "poke" のところで「先ほどパパ、ポイント5倍のパイプ」って出てきて、コーヒーを吹き出しそうになりましたww もちろん私の耳は「パイポパイポパーイ」としか聞こえなかったので、自動字幕機能の方がたぶん優秀🤣

  • @bibicatb9362
    @bibicatb9362 3 ปีที่แล้ว +7

    That IS a pretty heavily accented speech.

  • @tcstcs2634
    @tcstcs2634 4 ปีที่แล้ว +48

    paper bagとpaper pokeで韻踏んでるかと思ったw

  • @syuikemiya3760
    @syuikemiya3760 4 ปีที่แล้ว +12

    パイポパイポは聞きとれたw

  • @neozi6261
    @neozi6261 4 ปีที่แล้ว

    東京生まれの俺が千葉で単身赴任した時、千葉弁ってあるんだと感じた。
    でも、千葉の方言なら全然理解できるレベルだった。
    祖父母が山梨出身だったので、甲州弁の強烈さを知ってたからかもしれないが…。
    そんな俺でも、茨城や福島の方言にはショックを受けた。
    電話で注文を受けるんだけど、何を言っているのか全く分からなかった。
    相手が年配で方言きつめの人が多かったので、本当に焦った。
    結局、相手が怒って電話変われと言われて会社の先輩に電話を替わってもらったのはいい思い出です。

  • @toshiotube
    @toshiotube 3 ปีที่แล้ว +2

    僕はブラジル人ですが、あのお爺さんの方言がよくわかりました。😅

  • @jukucholove
    @jukucholove ปีที่แล้ว +1

    Most of the native English speakers in this comment section seem to easily be able to understand what the guy is saying. But Nick and Alex can't. I wonder if staying in Japan for long has weakened their listening ability.

  • @Labrador1208
    @Labrador1208 3 ปีที่แล้ว

    ニューヨークのnon-rhotic accentはアメリカ英語とブリティッシュ英語の中間みたいに聞こえますが、これこそ言語学的に最先端の話し方になるんでしょうか?それともニューヨークでは昔からあんな話し方なんでしょうか?

  • @25saku39
    @25saku39 4 ปีที่แล้ว +3

    関係ないけど、アメリカ人ってよく異性の友達でめっちゃちょっかい出し合うよね。動画の最初らへんでアレックスがニックの髪を触るみたいなやつ、小学生がやるようなちょっかいを異性の友達同士でやるから、こっちとしては好きなの? ってなるけどただの友達だよーーって言われたり、結局それで男の方が勘違いして告って、女の人がfriend zoneだよみたいな。マジわけわからん。
    文化の違いはあるだろうけど、結構これで勘違いする人、アメリカ人でも多いと思うよ。

    • @kaito04545
      @kaito04545 4 ปีที่แล้ว

      スキンシップやばいよね、彼女が他の男子にしてたら嫉妬爆発する

  • @tanukikuma
    @tanukikuma 4 ปีที่แล้ว

    イジられるネイティブ・ニック(笑)(日本語で言う津軽弁みたいなもんだな。)

  • @masun-tc9lm
    @masun-tc9lm 3 ปีที่แล้ว

    なんつーか東北のマタギ言葉について話す木こりのじっちゃんって感じなのね。
    んだべなぁ、んだなぁ、みたいなのが似合う感じ。
    言ってみりゃアメリカの「ズーズー弁」みたいな感じなんだろうか。

  • @deppbakumatu
    @deppbakumatu 4 ปีที่แล้ว

    津軽弁や鹿児島弁は日本人でもめちゃくちゃ難しい。それと同じ感じかな。

  • @mikon9884
    @mikon9884 4 ปีที่แล้ว

    ニック好き❤️

  • @タナカタナカ-t6j
    @タナカタナカ-t6j 4 ปีที่แล้ว +1

    しっかりとフリをつくるニック氏

  • @bonkbong5692
    @bonkbong5692 3 ปีที่แล้ว +3

    知り合いにあっちの人がいて南部訛り大好きやわ

  • @koppeFL
    @koppeFL 3 ปีที่แล้ว +1

    聞き取れた私を褒めてくれ。
    Kind of the hillとか見て南の方に住んどったら聞けるようになるって。
    あんま意味ないスキルやけどな。笑

  • @carolshine8419
    @carolshine8419 4 ปีที่แล้ว +4

    He's just talking about bring firewood inside

  • @yuichi5125
    @yuichi5125 4 ปีที่แล้ว +5

    Howdy ya'll!! 高校・大学をBlue Ridge Mountainの麓で過ごしました。Hillbilly accent の友達と一緒にBlue Grass Musicを聴きながらHillbillyから買ったMoonshineを飲みながら焚き火を囲んで山の中で語った日々を思いだしました。