..........I'm Iranian yet i always hated it when people dubbed English songs to Persian because it would either not rhyme or the wight of the song would be destroyed but..........now I'm proud........this is so good
Baru kali ini nemuin dubbing Persia yang cukup enak didengar, kadang kan Persia suara mereka suka lucu sendiri dengernya. Good job lah ama Persia Soren. Udah denger yang Persia Glory tapi ya..wkwk gitu deh dibanding yang ini xD Suara si Mirabel di Waiting on Miracle juga udah bagus dan enak didenger, salut hehe ^^
In countries that do not have official dubbing, both bad and good dubbing can be found. Sometimes they are not easily found on the internet. This animation has 7-8 different dubbings in Iran, each of which is broadcast on different platforms. And sometimes there is low quality of songs for women singing laws in Iran. They should not sing alone. Maybe that's why in some dubbings you hear women's voices with effects and unbalance * Sorry for the bad translation *
Honest opinion: Why say "Bruno na na na" instead of "no no no"? And before you say "it's a language difference", then why did you say "shh" instead of "sss" when clearly the latter is how Persians shush each other? lol You can get away with Fingilishing it up a bit.
Yep mereka tiada dub Official dari Disney karna Iran memutuskan hubungan negara sama Amerika. Tapi di negara iran mereka ada studio2 yang mengDub segala Kartun ke Bahasa mereka..Karna itu kartun versi persia itu ada banyak versi like Glory,Soren, Qualima, Avajeh and more…Tapi antara kesemua studio itu..Hanya glory yang apabila dub Lagu kartun, akan kedengaran seperti Official..dub Soren nyanyian bagus cuma mixingnya kurang enak..Studio lain apabila dub lagu akan hancur dan jelek nyanyiannya
Persian don’t has Official dub from Disney😅 but compare to all studio dub persian (Qualima,sundo and alpha) only this studio (soren) sound decent and sing/follow the melody correctly
@@rastinkarambakhsh8689 i get wym , but u can never transfer the meaning of the song to a foreign language speaker without making some changes in the lyrics; for example, take a look at other languages’s dubs and read the lyrics they used(any languages,french,japanese..etc) none of them used the exact same words but what they did was transferring the meaning of the song in the best way possible. I also tried to translate a few songs to persian and it’s actually pretty hard since english and persian are quite different and sometimes u HAVE to change the lyrics to make it sound good and understandable. Not that this dub is perfect, but I’m sure they tried their best:)
Audio Credit: th-cam.com/video/jBDetMhowk0/w-d-xo.html
Pasti suka mixing ni kan?
🌈
What does it mean “video unavailable “?
@@JaiAcuneIdeeQuoiMettreIci It's blocked worldwide now :(
@@toonbafoon903 Why?
..........I'm Iranian yet i always hated it when people dubbed English songs to Persian because it would either not rhyme or the wight of the song would be destroyed but..........now I'm proud........this is so good
دقیقا این معرکه بود .مثلا منم اهنگ های گیسوکمند و شیرشاه رو دوست نداشتم ولی خدایی اهنگ های افسون رو خوب عوض کردن
omg this is way better than any of the others i've heard. UOSADOIUANW I'm definitely going to listen to this on repeat
The lyrics rhyme perfectly (unlike the other videos) and the voices are just... 💖
Azar what are you doing on yt
چيزي نگو از برونو نه نه نه
من توصیه نمی کنم بارها و بارها به این گوش دهید وگرنه سرتان منفجر می شود ✝️
i loved this part of dolores i thought it was cool 0:51
Baru kali ini nemuin dubbing Persia yang cukup enak didengar, kadang kan Persia suara mereka suka lucu sendiri dengernya. Good job lah ama Persia Soren. Udah denger yang Persia Glory tapi ya..wkwk gitu deh dibanding yang ini xD Suara si Mirabel di Waiting on Miracle juga udah bagus dan enak didenger, salut hehe ^^
In countries that do not have official dubbing, both bad and good dubbing can be found. Sometimes they are not easily found on the internet. This animation has 7-8 different dubbings in Iran, each of which is broadcast on different platforms. And sometimes there is low quality of songs for women singing laws in Iran. They should not sing alone. Maybe that's why in some dubbings you hear women's voices with effects and unbalance * Sorry for the bad translation *
@@soli8636 ahh..thanks for the informations, although I speaking about how funny they are and just found this dub quite decent ^^
also listen to soundo one.it is also good
Coba denger versi SOUNDO STUDIO versi nya beda banget
@Mr. Mini Brands! ah I know that one, it's too funny lmao xD
2024 and it's still the best version of persian in Encanto!
wehh boleh tahan dub soren kali ni!
I like this Persian soren we don’t talk about bruno video
Persian dubbing animations are wonderful
Dolores's voice is beautiful
Persian(Soren) Mirabel: Anita Ghalichi
خوب بودا
i enjoyed
Me on madrigal: WHAT IN THE WORLD! I ONLY HEAR PEPA, FELIX, CAMILO, AND ISABELLA
Why this does sounds like vocaloid
I'm the 400th like🤭
Honest opinion:
Why say "Bruno na na na" instead of "no no no"?
And before you say "it's a language difference", then why did you say "shh" instead of "sss" when clearly the latter is how Persians shush each other? lol
You can get away with Fingilishing it up a bit.
Jadi mrka don't have real dub?
Yep mereka tiada dub Official dari Disney karna Iran memutuskan hubungan negara sama Amerika. Tapi di negara iran mereka ada studio2 yang mengDub segala Kartun ke Bahasa mereka..Karna itu kartun versi persia itu ada banyak versi like Glory,Soren, Qualima, Avajeh and more…Tapi antara kesemua studio itu..Hanya glory yang apabila dub Lagu kartun, akan kedengaran seperti Official..dub Soren nyanyian bagus cuma mixingnya kurang enak..Studio lain apabila dub lagu akan hancur dan jelek nyanyiannya
@@oklah8201 jadi how they have instrumental
@@yasaja425 di Akun rasmi youtube Disney ada post official Instrumental untuk lagu2 Encanto..so I think mereka menggunakan Instrumental itu
@@oklah8201 so Disney not block region?
I mean like Muse Malaysia i can't see the video you can't see Muse Indonesia
can somebody explain why Persian doesn't have an official dub and how do they get license to dub this
Because Iran is baned from literally everything and everywhere so...
Because of sanctions
Iran has no copyright for foreign stuffs
Geopolitical reasons
Persian (Soren)
Persian (Soren) 🇮🇷
I love dittt
0:43
I like it but i can hear a little autotune
3:12
Transliteration?
The only Persians I'v heard is Persian novin and Soren
but there is also soundo and alpha media dubs of encanto with the songs dubbed in persian
Hi I'm Persian
وطنم پاره تنم پاره کردی باسنم
😐😐😐😂🤣
@@Talysh.ir22اینجا چه خبره😅
Es oficial el doblaje?
Persian don’t has Official dub from Disney😅 but compare to all studio dub persian (Qualima,sundo and alpha) only this studio (soren) sound decent and sing/follow the melody correctly
@@oklah8201 Ta bien 👍
Kee Persian e
People that don’t know Persian try to figure out what I said WITHOUT a translator
Couldn’t do it
Omg I know: it means who is Persian?
هلو هلو خوش موضوع بس أنا كنت
I’m sorry I’m vuda
Lyrics please
Bukan dubb profesional? Jadi dubb seadanya?
Mereka tiada dub Official karna mereka memutuskan hubungan dengan Amerika Syarikat
I understand
wow😶
Lol
Thanks
I don’t speak Persian, I just am interested in learning
افتضاح بود شعرش
I’m Persian and actually these are wrong word’s and btw all of these are wrong
Same! Like 'chon' at the beginning means because, not but.
NOt all of them tho. Some have to be wrong (my mum told me idk why) Maybe something to do rhythm wise of the song.
@@rastinkarambakhsh8689 i get wym , but u can never transfer the meaning of the song to a foreign language speaker without making some changes in the lyrics; for example, take a look at other languages’s dubs and read the lyrics they used(any languages,french,japanese..etc) none of them used the exact same words but what they did was transferring the meaning of the song in the best way possible. I also tried to translate a few songs to persian and it’s actually pretty hard since english and persian are quite different and sometimes u HAVE to change the lyrics to make it sound good and understandable. Not that this dub is perfect, but I’m sure they tried their best:)
but this dub was made in iran so ¿why are the lyrics wrong? 🤔
2:41
هلو هلو خوش موضوع بس أنا كنت