un bonheur de te revoir chère Cécile dans cet excellent opéra rock d’Alan Simon qui a embrasé le théâtre Anne de Bretagne ce 19 septembre 2014....un pur et grand moment..
J'ai découvert CECILE CORBEL en décembre 2010, à l'occasion du spectacle "condensé" ANNE de BRETAGNE de Bouvron. Cela a été la révélation musicale de ma vie; j'ai acheté tous ses CD ( 6 en tout ) et je ne manque pas une occasion de la voir en concert ( 5 fois en 2012 ....)
I have not yet had the opportunity to see Cécile in a performance, but I believe that it will be a "MAGICAL EXPERIENCE". Even though my forefathers are from Celtic origin and I do not speak Breton, the atmosphere takes my soul back... I thank Cécile for sharing this song.
Magnifique chanson d'Alan Simon, non moins superbement chanté par Cécile. C'est un extrait de l'opéra rock ANNE DE BRETAGNE dans lequel Cécile interprétait notre Duchesse Tenval an eur Tenval an deiz Fransez ma zad Siwazh aet é Evit ma zad e skuilhan daerou Hen Dug diwerzhan Breizh Vit ma zad e teu din an ton-man Un ton évit ma zad kaezh Sombre heure Sombre jour François mon père Hélas s'en est allé Pour mon père je répands des larmes Ancien et dernier duc de Bretagne Pour mon père, Vient à moi sans cesse cette complainte Un air pour mon pauvre père Et ces larmes sont pour mon père, Et je maudis cent fois la guerre, Il aimait cette terre Et ces larmes sont pour mon père, Et je maudis cent fois la guerre, Il aimait cette terre
Oh ma Mimi, on a de la chance d'habiter sur ce beau territoire de légende, et pourtant sa beauté ne fait oublié ce climat si souvent pluvieux, mais bon tout le monde ne peut pas vivre en Corse, c'est dommage. Mais être né quelque part... Un gros bisou ma petite mouette blanche de Bretagne. Patou.
@Kubangpasu ; Thank you so much for your words. They sooth the heart and the soul. Nations like ours are many in this world but as long as we carry independence in our heart and an undying love for our native land and its culture nobody will manage to take them away from us.
hello odin ! i said "it 's beautiful ! but when will we hear songs in breton again ? i hope she has not forgotten us ;)" now she no longer sings in breton.. sadly for breton people and our language (the breton is not officially recongnized by france and it's endangered)
Se clip ma rendu triste et heureux a la fois . Triste pour les oiseaux et autre animaux mort a cause des marrée noire . et heureux car la Bretagne est un pays magnifique
Au dela des lois et de l'administration ce qui délimite un pays c'est aussi l'ame de son peuple. Les lois et les administrations vont et viennent au cours de l'histoire et des siécles. Il est bien plus difficile de dissoudre la mémoire collective et l'ame dun peuple meme si la France s'y est acharnée dans le cas de la Bretagne, elle n'y a pas encore réussi. Ce qui délimite mon pays c'est l'amour que je lui porte et dans ce cas il s'arrete au frontiéres de la Bretagne.
@mogdujapon67 Au fil des siècles la culture française est devenue riche et éclectique, de toutes les cultures diverses et de toutes les régions! On devrait être fier, et je le suis, de voir tant de diversité en une seule nation! La France est un pays aux origines, aux ressources, à l'Histoire et l'enseignement, riche très riche! si je suis loin d'être fière de ce qu'il se passe dans les hautes sphères, j'apprécie les petits niveaux! Je suis française!
Very nice. Breton is a celtic language but the second traditionnal language of Bretagne the gallo is a roman language part of old french language named "langue d'oil". Most of the gaulle (France) was celtic before the arrival of the roman. The Breton nationalist forget it always.
Hello, Breton is a french provincial dialect, still spoken in Brittany. Yvon2276 gave the lyrics of the first part, in Breton. The following part, in french, is: "Et ces larmes sont pour mon père, Et je maudis cent fois la guerre, Il aimait cette terre." Now you should have all the lyrics! :) Good luck!
OK the refrain "And these tears are for my father And I cursed a hundred times of war He loved this land" Anne de Bretagne is paying homage to his father Francois II
GothFaery65, French and Breton are both Indo-European languages (like English and Russian, for example); however, they belong to two different branches of this language family. French is a Romance language (like Spanish and Italian) while Breton is a Celtic language (like Irish and Scottish Gaelic). The relationship between French and Breton is like that between English and Scottish Gaelic. They are remotely related and mutually unintelligile.
Et la traduction (mais là, sans garantie....) : Sombre heure Sombre jour François mon père Hélas s'en est allé Pour mon père je répands des larmes Ancien et dernier duc de Bretagne Pour mon père, vient à moi sans cesse cette complainte Un air pour mon pauvre père
Je confirme que "Ma zat" veut dire "Mon père" et pour la suite : La version bretonne (garantie) : Tenval an eur Tenval an deiz Fransez ma zad Siwazh aet é Evit ma zad e skuilhan daerou Hen Dug diwerzhan Breizh Vit ma zad e teu din an ton-man Un ton évit ma zad kaezh
Ce qui délimite un pays ce sont ses lois et son administration, la Bretagne bien qu'ayant une culture à part entierre, ainsi qu'une langue,un patrimoine, un passé, et certainement une unité patriotique plus forte que l'ensemble de la France réunie, mais elle fait aujourd'hui partie de la france, c'est pour cela que pour répondre à quelqu'un qui apparemment ne situait pas du tout ce qu'était le breton, je me suis permise de lui expliquer au plus simple!
@patricmorin562 That is much similar to what we Native Americans have experienced in the United States. We are citizens of our respective tribal nations, but we are also citizens of the USA. Being American is something we have long been forced to accept and learned to work with. Our spirit, our culture, our mannerisms, our stories and languages struggle to survive. For eons it was forbidden to speak our own languages, make or wear our traditional regalia. Sad indeed.
@KariannaFrost : thanks for your words, at the end I hope we all understand that we are only one soul which expresses itself in many different way and each way has the right to exist...
@hartemia. Breton is a language on its own; It has nothing in common with French, neither grammar nor pronunciation. It belongs to the group of Keltic languages and is very close to Welsh. Being Breton , I do not see my land as a French province but as a Nation. Bretons are French citizens due to the unfortunate course of history. Our soul and character are Keltic. Being French is only a cultural and administrative addition that we have been forced to accept as a "fait accompli". It is sad!
Pour faire suite aux différents commentaires 'français d'état civil je suis nommé français, j'assume à chaque instant m'a qualité de français, il me faut donc vivre la Bretagne en moi, en supplément..
Après effectivement on peut rentrer dans l'approfondissement de la grammaire, de la prononciation, de l'histoire qui éloigne à mille lieu le breton du français...
@TheSantbrieg Breton is not forbidden now. A big part of Bretagne does not speak Breton. There is two languages in Bretagne: breton and french. The gallo language is dying. Frenchs have to open their mind to their celtic origins and recognize Breton as an official language.
@@clementfrilley4123 I still have hope because we are lucky enough to have two large university research poles in Breton language and culture at the universities of Brest and Rennes.
@mogdujapon67 Lol... donc tu es Français... mais ça veut dire quoi être Français pour toi? En dehors d'un passeport et d'un statu administratif. Qu'est ce qui t'identifie spécifiquement? Qu'as tu appris de tes parents, et tes grands parents de cet endroit où tu as grandi? Tu dis comprendre notre envie de dire que nous sommes Bretons avant d'être Français, mais si tu considères cela comme une envie, alors tu n'as rien compris mais si tu es heureux comme ça. ne change rien!
J'ai horreur de ce langage de haine, en tous cas, il ne correspond pas à la Bretagne et à la Duchesse Et ces larmes sont pour mon père et je maudais cent fois la guerre Il aimait cette terre........ ADB
Je n'ai fait que situer ce qu'était la langue bretonne, loin de moi l'idée de vouloir en faire une particule rattachée au français! Les deux langues n'ont rien à voir, elle ne font que partager le même pays.
She has beautiful voice. I love this song
un bonheur de te revoir chère Cécile dans cet excellent opéra rock d’Alan Simon qui a embrasé le théâtre Anne de Bretagne ce 19 septembre 2014....un pur et grand moment..
belle chanson belles photos de bretagne comme on aime
son répertoire est tres riche
J'ai découvert CECILE CORBEL en décembre 2010, à l'occasion du spectacle "condensé" ANNE de BRETAGNE de Bouvron.
Cela a été la révélation musicale de ma vie; j'ai acheté tous ses CD ( 6 en tout ) et je ne manque pas une occasion de la voir en concert ( 5 fois en 2012 ....)
I have not yet had the opportunity to see Cécile in a performance, but I believe that it will be a "MAGICAL EXPERIENCE". Even though my forefathers are from Celtic origin and I do not speak Breton, the atmosphere takes my soul back...
I thank Cécile for sharing this song.
juste incroyablement superbe... j'en ai des frissons ... la Bretagne à l'honneur au travers de cette création magique.... l'émotion à son comble...
P
Super, belle voix
Sans piger le breton, on ne peut nier que cette chanson est superbe (comme n'importe quelle chanson de cette talentueuse artiste d'ailleurs)
Cette chanson est tristement merveilleuse...!
Je découvre l'artiste et je suis ... sous le charme ...
Magnifique chanson d'Alan Simon, non moins superbement chanté par Cécile. C'est un extrait de l'opéra rock ANNE DE BRETAGNE dans lequel Cécile interprétait notre Duchesse
Tenval an eur
Tenval an deiz
Fransez ma zad
Siwazh aet é
Evit ma zad e skuilhan daerou
Hen Dug diwerzhan Breizh
Vit ma zad e teu din an ton-man
Un ton évit ma zad kaezh
Sombre heure
Sombre jour
François mon père
Hélas s'en est allé
Pour mon père je répands des larmes
Ancien et dernier duc de Bretagne
Pour mon père,
Vient à moi sans cesse cette complainte
Un air pour mon pauvre père
Et ces larmes sont pour mon père,
Et je maudis cent fois la guerre,
Il aimait cette terre
Et ces larmes sont pour mon père,
Et je maudis cent fois la guerre,
Il aimait cette terre
Merci ;)
Magnifique concert cet après midi à CHATEAUDUN, avec une interprétation magnifique de cette chanson
Merci
sublime
trop belle chanson
Oh ma Mimi, on a de la chance d'habiter sur ce beau territoire de légende, et pourtant sa beauté ne fait oublié ce climat si souvent pluvieux, mais bon tout le monde ne peut pas vivre en Corse, c'est dommage. Mais être né quelque part... Un gros bisou ma petite mouette blanche de Bretagne. Patou.
@Kubangpasu ; Thank you so much for your words. They sooth the heart and the soul. Nations like ours are many in this world but as long as we carry independence in our heart and an undying love for our native land and its culture nobody will manage to take them away from us.
hello odin ! i said "it 's beautiful ! but when will we hear songs in breton again ? i hope she has not forgotten us ;)"
now she no longer sings in breton.. sadly for breton people and our language (the breton is not officially recongnized by france and it's endangered)
bravo Cécile
Il faut réécouter notre hymne, qui est une chansn de paix et de tolérance
Superbe, je découvre cette artiste !
Se clip ma rendu triste et heureux a la fois .
Triste pour les oiseaux et autre animaux mort a cause des marrée noire . et heureux car la Bretagne est un pays magnifique
Au dela des lois et de l'administration ce qui délimite un pays c'est aussi l'ame de son peuple. Les lois et les administrations vont et viennent au cours de l'histoire et des siécles. Il est bien plus difficile de dissoudre la mémoire collective et l'ame dun peuple meme si la France s'y est acharnée dans le cas de la Bretagne, elle n'y a pas encore réussi. Ce qui délimite mon pays c'est l'amour que je lui porte et dans ce cas il s'arrete au frontiéres de la Bretagne.
beautiful song.
@mogdujapon67 Au fil des siècles la culture française est devenue riche et éclectique, de toutes les cultures diverses et de toutes les régions! On devrait être fier, et je le suis, de voir tant de diversité en une seule nation! La France est un pays aux origines, aux ressources, à l'Histoire et l'enseignement, riche très riche! si je suis loin d'être fière de ce qu'il se passe dans les hautes sphères, j'apprécie les petits niveaux! Je suis française!
J'adore sa voix ! Elle chante trés bien
Vous êtes superbe,comme toujours,merci beaucoup.
Ich hatte das Glück Ihr live zu lauschen :-)) eine wunderbare Stimme und die Harfe..hat mich sehr berührt
Merci!, merci de nous faire rêver!!!
Merveilleuse Mercî beaucoup 🎶🎈🎶jjanine
great music , great video !!
Very nice.
Breton is a celtic language but the second traditionnal language of Bretagne the gallo is a roman language part of old french language named "langue d'oil".
Most of the gaulle (France) was celtic before the arrival of the roman. The Breton nationalist forget it always.
tout simplement magnifique !!
@lefranqueng , Merci d'exprimer la pensée de nombreux Bretons, ces quelques phrases vont à l'essentiel!
Fantastique pour les images et la musique ♥ 5 *****
Merci beaucoup pour les paroles! C'est un plaisir de pouvoir chanter avec Cécile Corbel! ^^
J'adore, vraiment magnifique :-)
Hello, Breton is a french provincial dialect, still spoken in Brittany.
Yvon2276 gave the lyrics of the first part, in Breton. The following part, in french, is:
"Et ces larmes sont pour mon père,
Et je maudis cent fois la guerre,
Il aimait cette terre."
Now you should have all the lyrics! :)
Good luck!
OK the refrain
"And these tears are for my father
And I cursed a hundred times of war
He loved this land"
Anne de Bretagne is paying homage to his father Francois II
French part:
...and these tears are for my father.
and I curse war 100 times
He loved this land...
Pour toi Papa, qui t'en es allé dans mes bras
Un an après, je n'arrive pas à faire le deuil... Je n'y arriverai certainement jamais! R.I.P.
Cette vidéo, je l'ai faite en pensant à mon père, parti il y a maintenant plus de 9 ans.
La douleur est toujours présente.
Comme je vous comprends....
Je vous remercie pour votre sollicitude! Cela réchauffe le coeur...! Merci, et courage à vous également! La vie continue, comme on dit...
GothFaery65, French and Breton are both Indo-European languages (like English and Russian, for example); however, they belong to two different branches of this language family. French is a Romance language (like Spanish and Italian) while Breton is a Celtic language (like Irish and Scottish Gaelic). The relationship between French and Breton is like that between English and Scottish Gaelic. They are remotely related and mutually unintelligile.
Bro ar Varzhed eo Breizh.... La Bretagne est vraiment le pays des Bardes et Bardesses....
Et la traduction (mais là, sans garantie....) :
Sombre heure
Sombre jour
François mon père
Hélas s'en est allé
Pour mon père je répands des larmes
Ancien et dernier duc de Bretagne
Pour mon père, vient à moi sans cesse cette complainte
Un air pour mon pauvre père
Ma Zat , Ma Terre !!
Ma zat Mon Père
Je confirme que "Ma zat" veut dire "Mon père" et pour la suite :
La version bretonne (garantie) :
Tenval an eur
Tenval an deiz
Fransez ma zad
Siwazh aet é
Evit ma zad e skuilhan daerou
Hen Dug diwerzhan Breizh
Vit ma zad e teu din an ton-man
Un ton évit ma zad kaezh
Ce qui délimite un pays ce sont ses lois et son administration, la Bretagne bien qu'ayant une culture à part entierre, ainsi qu'une langue,un patrimoine, un passé, et certainement une unité patriotique plus forte que l'ensemble de la France réunie, mais elle fait aujourd'hui partie de la france, c'est pour cela que pour répondre à quelqu'un qui apparemment ne situait pas du tout ce qu'était le breton, je me suis permise de lui expliquer au plus simple!
dont know a single word , but i dont care ,its awesome
@patricmorin562 That is much similar to what we Native Americans have experienced in the United States. We are citizens of our respective tribal nations, but we are also citizens of the USA. Being American is something we have long been forced to accept and learned to work with. Our spirit, our culture, our mannerisms, our stories and languages struggle to survive. For eons it was forbidden to speak our own languages, make or wear our traditional regalia. Sad indeed.
@KariannaFrost : thanks for your words, at the end I hope we all understand that we are only one soul which expresses itself in many different way and each way has the right to exist...
เพราะมากกกกกกกค่ะ
💜💜💜💜💜💜💜💜💜
Je ne peux qu'adhérer puisque c'est ce que je vis, et je suis très en colère de ne pas avoir fait cette rencontre plus tôt
Belleza.
@lefranqueng . D'accord avec toi!
Brav evel se...
Éleve de loorena mackenitt,elle aurait pu etre'toute la magie de la musique celtique se révèle!très reposant...
c'est notre Fee
gwir eo brav... met 'benn pegoulz vo klevet endro brezhoneg ganti ? mankout 'ra...
'michañs 'vimp ket disoñj' gant an dimizell ;)
hello
the first and second verse are the same
kenavo
@hartemia.
Breton is a language on its own; It has nothing in common with French, neither grammar nor pronunciation. It belongs to the group of Keltic languages and is very close to Welsh. Being Breton , I do not see my land as a French province but as a Nation. Bretons are French citizens due to the unfortunate course of history. Our soul and character are Keltic. Being French is only a cultural and administrative addition that we have been forced to accept as a "fait accompli". It is sad!
Can someone write the lyrics, please? I really like the song but unfortunately i don't understand anything...and it's very enervating...
Pour faire suite aux différents commentaires 'français d'état civil je suis nommé français, j'assume à chaque instant m'a qualité de français, il me faut donc vivre la Bretagne en moi, en supplément..
Est-ce que c'est moi ou cette artiste prononce le breton d'une façon plus "authentique"?
+ 100 000
Peut-être 200 000 un jour 😉
Et le jour est venu :)
Après effectivement on peut rentrer dans l'approfondissement de la grammaire, de la prononciation, de l'histoire qui éloigne à mille lieu le breton du français...
Ma zat, Bro Naoned, anna vreiz ! 44 = Breizh !!!
@TheSantbrieg
Breton is not forbidden now. A big part of Bretagne does not speak Breton.
There is two languages in Bretagne: breton and french. The gallo language is dying.
Frenchs have to open their mind to their celtic origins and recognize Breton as an official language.
@@clementfrilley4123
I still have hope because we are lucky enough to have two large university research poles in Breton language and culture at the universities of Brest and Rennes.
Que veut dire "Zat"? "Ma" veut dire "Que, afin que" mais je ne sais pas pour "Zat"! Merci
@mogdujapon67 Lol... donc tu es Français... mais ça veut dire quoi être Français pour toi? En dehors d'un passeport et d'un statu administratif. Qu'est ce qui t'identifie spécifiquement? Qu'as tu appris de tes parents, et tes grands parents de cet endroit où tu as grandi? Tu dis comprendre notre envie de dire que nous sommes Bretons avant d'être Français, mais si tu considères cela comme une envie, alors tu n'as rien compris mais si tu es heureux comme ça. ne change rien!
exact : la découverte ou l'ignorance
la decouverte, ou l ignorance :)
@patricmorin562
veneto, pais bascos, bretagne and galicia need to be indipendent !!!!!!!
google kann das nicht translate
Mon anglais est médiocre, il est possible que j'ai mal exprimé ce que pensais!
là je ne vois pas le rapport avec la Duchesse Anne
le morceau est bcp trop retravailler il a perdu un partie de ça consistance par
rapport a la version live .
Cordialement .
J'ai horreur de ce langage de haine, en tous cas, il ne correspond pas à la Bretagne et à la Duchesse
Et ces larmes sont pour mon père
et je maudais cent fois la guerre
Il aimait cette terre........
ADB
Cambronne? Ben ca depend, francais oui mais d'abord breton puisqu'il etait nantais :)
Je n'ai fait que situer ce qu'était la langue bretonne, loin de moi l'idée de vouloir en faire une particule rattachée au français! Les deux langues n'ont rien à voir, elle ne font que partager le même pays.