Se é assim, imagina os animes de comédia para dublar. Uma vez é uma voz calma, outra é uma gritaria. Aí deve ser mais complicado já que q face do personagem muda para se adequar a piada ou ao contexto da cena. (Dito isso, quero ver a dublagem em 100 Kanojo muito em breve)
O Kumode tentando falar do Wendel/Pain! 😅😅 Mas eu concordo com o Kumode nisso aí, pra mim o Wendel foi uma boa escolha. A dublagem de naruto (sobretudo as últimas) tem outros erros. Alguns de escalação (Kisame ou Kabuto) e outros de entrega mesmo, tava meio sem energia algumas cenas que precisavam de raiva ou drama. Assim como em Boruto. Pra mim tinham que chutar o Balde como foi feito em DragonBall e escalar um cara pro Naruto. Apesar da Ursula fazer um trabalho incrível, ela convence bem até o shippuden, agora um homem adulto não dá. Mas pode ter sido exigência dos produtores, então não posso julgar.
Perfeito. É maravilhoso ouvir profissionais falando com tanto domínio no assunto. Impossível discordar!👏🏻
Por isso que a dublagem BR é a melhor mesmo.
Se é assim, imagina os animes de comédia para dublar. Uma vez é uma voz calma, outra é uma gritaria. Aí deve ser mais complicado já que q face do personagem muda para se adequar a piada ou ao contexto da cena. (Dito isso, quero ver a dublagem em 100 Kanojo muito em breve)
Dublagem Brasileira é a melhor do mundo
O Kumode tentando falar do Wendel/Pain! 😅😅
Mas eu concordo com o Kumode nisso aí, pra mim o Wendel foi uma boa escolha.
A dublagem de naruto (sobretudo as últimas) tem outros erros. Alguns de escalação (Kisame ou Kabuto) e outros de entrega mesmo, tava meio sem energia algumas cenas que precisavam de raiva ou drama.
Assim como em Boruto. Pra mim tinham que chutar o Balde como foi feito em DragonBall e escalar um cara pro Naruto. Apesar da Ursula fazer um trabalho incrível, ela convence bem até o shippuden, agora um homem adulto não dá.
Mas pode ter sido exigência dos produtores, então não posso julgar.
Dublador sofre bastante