スキャンダル (สึกันดารุนาระ) - เติ้งลี่จวิน - เนื้อร้องและแปลไทย
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 20 ก.ย. 2024
- Audio for education Under license of "Universal Music Group (UMG)"
เพลง "スキャンダル (สึกันดารุนาระ) Scandal หรือเป็นไทยว่า "เรื่องอื้อฉาว" ขับร้องโดย เทเรซา เติ้ง (テレサ・テン) หรือ เติ้งลี่จวิน (鄧麗君)
เพลงนี้ก็เป็นอีกเพลงที่รอมานาน ขอบคุณแอดมากๆนะคะที่นำเพลงดีๆมาแปลให้ได้ฟัง❤🎡
ขอขอบคุณท่านสมาชิกเช่นกันนะครับ ที่ท่านติดตามรับชมและรับฟังเพลงภาษาต่างประเทศเก่าๆ ในช่องแรก Sulley Monster นี้ และเพลงสากลเก่าๆ ในช่องสอง Sulley Monster CN2
คิดถึง..ราชาีนีเพลงจีน เตี้ลี่จริน.เพราะก้องโลกใบอดีตค่ะ.//.
เพลงเพราะมากคะ🤘👍👍🤗
เพราะมากครับ คิดถึงราชินีเพลงจีน "เติ้งลี่จวิน เทราซา เติ้ง"@@ เติ้งลี่จวินอยู่ในใจทุกคน เเล้วคิดถึงโลกใบเก่า
บทเพลงไพเราะมากๆครับ...ขอบพระคุณครับ#กดไลก์ทักทายทุกท่านครับ💙
ขอขอบพระคุณคุณท่านสมาชิกเช่นกันนะครับ ที่ท่านติดตามรับชมและรับฟังเพลงภาษาต่างประเทศเก่าๆ ในช่องแรก Sulley Monster นี้ และเพลงสากลเก่าๆ ในช่องสอง Sulley Monster CN2
เพราะมากครับ
เพราะมากครับ
เพลงเพราะ ชอบคำแปลครับ
ชอบครับ ขอบคุณสำหรับซับไทยและคำแปล
ช่วยเเปลง wine red no kokoro 1983หน่อยครับ
😊
💐💐💐😊
ขอถามหน่อยครับ ในยุคนั้นจีนเค้าเปิดรับญี่ปุ่นกันเเล้วหรอครับ ขนาดเติ้งลวี่จวินยังร้องเพลงญี่ปุ่น
เติ้งลี่จวินเป็นคนไต้หวันเค้าทำงานหลักๆอยู่3ที่ครับ นั้นคือ ฮ่องกง ไต้หวัน และญี่ปุ่น ไม่ได้ทำงานในประเทศจีนที่มีทัศนคติที่แคบครับ จีนแบนเพลงของเธอด้วยซ้ำ
ตอนนั้นวงการเพลงถ้าจะไประดับโลกต้องไปญี่ปุ่นครับ ญี่ปุ่นคืออันดับ 1 ของวงการเพลงในเอเชียจนถึงปัจจุบัน จีนตอนนั้นญี่ปุ่นปิดกั้นเลยครับขนาดเติ้งลี้จวินยังไม่เคยได้ไปแสดงที่จีนเลยสักครั้ง พึ่งได้คำเชิญช่วงหลัง แต่ก็เสียชีวิตไปก่อน และเติ้งลี้จวินเป็นไต้หวันครับซึ่งไต้หวันเข้าญี่ปุ่นง่ายกว่าเยอะครับ
เหมือนคุณพุ่มพวงเลย
.อายุสั้นเหมือนกันเสียดายราชินีทั้งสอง
ไม่สั้นนะ
ชอบลูกคอเสียงก็สูง