Morrissey - There Is A Light That Never Goes Out (Live Later With Jools Holland HQ)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 6 ก.พ. 2025
- Aqui ta mi intento de traduccion =P
mencion honorifica se merece esta presentacion de Morrissey en el legendario programa de Jools Holland
que CLASE tiene el Señor Morrissey.
Take me out tonight
Llevame esta noche
Where there's music and there's people
Donde hay musica y hay gente
And they're young and alive
Y son jovenes y vivos
Driving in your car
Manejando tu carro
I never never want to go home
Yo nunca nunca quiero ir a casa
Because I haven't got one
Por que no tengo una
Anymore
No mas
Take me out tonight
Llevame esta noche
Because I want to see people
Porque quiero ver gente
And I Want to see life
Y quiero ver vida
Driving in your car
Manejando tu carro
Oh, please don't drop me home
Oh, Por favor no me dejes en mi casa
Because it's not my home, it's their Home
Por que no es mi casa, es su casa
And I'm welcome no more
Y no soy mas bienvenido
And if a double-decker bus
Y si un autobus de dos pisos
Crashes into us
Choca contra nosotros
To die by your side
Morir atu lado
Is such a heavenly way to die
Es una manera celestial de morir
And if a ten-ton truck
Y si incluso un autobus de dies tonaladas
Kills the both of us
Nos mata a los dos
To die by your side
Morir atu lado
Well, the pleasure - the privilege is mine
Bueno, el placer - el privilegio es mio
Take me out tonight
Llevame esta noche
Take me anywhere, I don't care
Llevame adonde sea, no me importa
I don't care, I don't care
No me importa, no me importa
And in the darkened underpass
Y en el tunes a oscuras
I thought Oh God, my chance has come at last
Yo pense oh dios, mi oportunidad ah llegado al fin
(But then a strange fear gripped me and I
Just couldn't ask)
(Pero despues un extraño miedo se apodero de mi y yo simplemente no pude preguntar)
Take me out tonight
Llevame afuera esta noche
Oh, take me anywhere, I don't care
Oh, llevame a donde sea, no me importa
I don't care, I don't care
No me importa, no me importa
Driving in your car
Manejando en tu carro
I never never want to go home
Yo nunca nunca quiero ir a casa
Because I haven't got one, da ...
Por que yo no tengo
Oh, I haven't got one
Oh, No tengo ninguna
And if a double-decker bus
Y si un autobus de dos pisos
Crashes into us
Choca contra nosotros
To die by your side
Morir atu lado
Is such a heavenly way to die
Es una manera celestial de morir
And if a ten-ton truck
Y si incluso un autobus de dies tonaladas
Kills the both of us
Nos mata a los dos
To die by your side
Morir atu lado
Well, the pleasure - the privilege is mine
Bueno, el placer - el privilegio es mio
Oh, There Is A Light And It Never Goes Out
Oh, hay una luz y nunca se va
There Is A Light And It Never Goes Out
Hay una luz y nunca se va
There Is A Light And It Never Goes Out
Hay una luz y nunca se va
There Is A Light And It Never Goes Out
Hay una luz y nunca se va
There Is A Light And It Never Goes Out
Hay una luz y nunca se va.
Aqui ta mi intento de traduccion =P
mencion honirifica se merece esta presentacion de Morrissey en el legendario programa de Jools Holland
que CLASE tiene el Señor Morrissey
Un genio, uno de los más grandes, y una de las más bellas canciones de amor de todos los tiempos....Moz te amo!!!!!
He sounds amazing
un deleite escuchar buena música!!!
Absurdamente fantástico.Algo raro de se ver.muito bom
Oh my God, such a charming man
3:41 what a legend!
yes, you are absolute right
it's was very late when i upload the video sorry
min. 3:08 Great !! =)
I truly miss the alan whyte era!!!
mee too
I'm sure I've read somewhere that they have recently collaborated on song writing for tracks for a new Morrissey album.
how old would he be there?
Que edad tendría ahí ?
Around 45 years old.
Morrissey has a CHOAD
He should give up playing guitar