Paracord used this time (olive drab / 4mm 7 cores) amzn.to/3vREZ0E (Dark chocolate / 4mm 7 cores) amzn.to/3kOQLCQ Needle used during the video amzn.to/3sisLf8 The size of the belt fittings used this time First, I used a piece of belt metal fittings that was about 4cm long to attach the string directly to.😊
Hello, good day, I loved your belt, good explanation, thank you very much for sharing and teaching, I liked your needle I had not known, here where I live there is Hello, good day, I loved your belt, good explanation, thank you very much for sharing and teaching, I liked your needle I had not known, here where I live there is not, 😞, yo soy de Colombia, 🇨🇴, 👏👍🤝🤗
@@lexuszze Although it is not exactly the same, I think this product is also good.😊 www.amazon.com/LUTER-Paracord-Stitching-Stainless-Smoothing/dp/B0831H9CXJ/ref=sr_1_8?crid=28KKT1WE9K3TH&dib=eyJ2IjoiMSJ9.t-wfsqc3gtopYTTGgUhki93Fgq6TO1r7BnH2C80K3i8dLBXlTB23vwzDk5Mf2_P_DPR7ih1GZzV1VQzoL-ia4Q.sK2nZUdbApEoICmJQXLW5xr1QJEfWhQdYFcRtmJgDXQ&dib_tag=se&keywords=paracord+needle+8&qid=1704956681&sprefix=paracord+needle+8%2Caps%2C231&sr=8-8
El tamaño de los accesorios del cinturón utilizados esta vez. Primero, utilicé un trozo de accesorios metálicos para cinturón de unos 4 cm de largo para sujetar la cuerda directamente. El paracord para trenzar se cortó en dos colores hasta una longitud de aproximadamente 13 m. La cuerda de paracaídas para el eje se cortó en dos longitudes de aproximadamente 3 m. El último hilo para la presilla del cinturón se cortó a una longitud de aproximadamente 1 m 20 cm.😊
vou traduzir a explicação😊 O tamanho dos acessórios de metal da correia usados desta vez Primeiro, usei um pedaço de metal para cinto com cerca de 4 cm de comprimento, entre os quais prendi o barbante diretamente. A paracord para trançar foi cortada em duas cores com comprimento aproximado de 13m. A paracord da haste foi cortada em dois pedaços de aproximadamente 3m. O último cordão da presilha do cinto foi cortado em um comprimento de aproximadamente 1m20cm.
O tamanho dos acessórios do cinto usados desta vez Primeiro, usei um pedaço de metal para cinto com cerca de 4 cm de comprimento, entre os quais prendi o barbante diretamente. A paracord para trançar foi cortada em duas cores com comprimento aproximado de 13m. A paracord da haste foi cortada em dois comprimentos de aproximadamente 3m. O último cordão da presilha do cinto foi cortado em um comprimento de aproximadamente 1m20cm.😊
O tamanho dos encaixes de metal do cinto usado desta vez Primeiro, usei um encaixe de cinto de cerca de 4 cm para a parte onde a corda é presa diretamente. ・ Agulha usada no meio do vídeo amzn.to/3sisLf8 O paracord para tecelagem foi cortado em duas cores com um comprimento de cerca de 13m. Dois pedaços de paracord para o eixo foram cortados com um comprimento de cerca de 3m. Finalmente, a corda para o passador de cinto foi cortada em um comprimento de cerca de 1m20cm.
El tamaño de los accesorios del cinturón utilizados esta vez. Primero, utilicé un trozo de accesorios metálicos para cinturón de unos 4 cm de largo para sujetar la cuerda directamente. ・Aguja utilizada en medio del video amzn.to/46YAMHQ El paracord para trenzar se cortó en dos colores hasta una longitud de aproximadamente 13 m. La cuerda de paracaídas para el eje se cortó en dos longitudes de aproximadamente 3 m. El último hilo para la presilla del cinturón se cortó a una longitud de aproximadamente 1 m 20 cm.😊
編み込み作業に4日程かかりましたが、他のパラコードクラフトより、
完成の達成感は、ひと味も ふた味も違った物になりました!😊
ご感想などコメントお待ちしてます♬
チャンネル登録よろしくお願いします。
夫に作ってあげたくて、この動画に辿り着きました。
分かりやすくて良かったです。
ありがとうございます✨
旦那様にプレゼントですか、素敵です😆
いっきに編むのは大変なので、日にちを分けたり休憩を入れたりして、ゆっくり編むと楽ですよ。
@@POLALOP さん
質問なのですが、バックルの幅を教えていただけないでしょうか?
4mmのパラコードなら6本分として30mmのバックルで良いのか、余裕を持って40mmの方が良いのかで悩んでいます。
@@ゆゆ-l8w3p さん
こちらの動画では、紐を直接取り付ける部分の幅は、40mmのバックルを使用しました。
30mmでもギリギリ取り付けられるかもしれませんが、40mmの方が無難かなと思います😊
@@POLALOP さん
ありがとうございます!!
迷っていたので助かりました!!
paracord saves life! And the length of a bracelet is not enough, so better make one of these 👍
It would be better if it was easy to unravel.
It would be best if you knit it with quick release etc.😊
これはまたやりごたえがある作品ですね👍
いつもお世話になっております。編み込みに4日程かかりましたが、とても楽しい時間でした!😊
@@POLALOP 様
もう手編みのマフラーレベルですね。
マネてみたいのですが、かなり大変そうです💦
@@flappyflap_maigofulafula さん ご返信いただき、ありがとうございます。想像するだけで長い編み目だと考えてしまいますよね。💦ですが、日にちを分けて、休憩を入れながら少しずつ編むと、そこまで大変ではありませんでした。今日は、10cm編もうかな、など少しずつ編むと、指の負担も少ないかと思います。(>_
Eu super amei essa peça, parabéns sou zildeny moradora de Macapá Amapá, Brasil, um grande abraço , vou esperar por mais vídeos
obrigado. Eu estou feliz.😊
Goood Job Bro. Greetings from Colombia south America
Thank you. I'm happy.😊
Ameiiii parabéns belíssimo trabalho sucesso!
obrigado. Eu estou feliz.😊
What us the name of the cords and materials you used
Paracord used this time (olive drab / 4mm 7 cores) amzn.to/3vREZ0E
(Dark chocolate / 4mm 7 cores) amzn.to/3kOQLCQ
Needle used during the video amzn.to/3sisLf8
The size of the belt fittings used this time
First, I used a piece of belt metal fittings that was about 4cm long to attach the string directly to.😊
Hello, good day, I loved your belt, good explanation, thank you very much for sharing and teaching, I liked your needle I had not known, here where I live there is Hello, good day, I loved your belt, good explanation, thank you very much for sharing and teaching, I liked your needle I had not known, here where I live there is not, 😞, yo soy de Colombia, 🇨🇴, 👏👍🤝🤗
Hello.
thank you😊
I bought the needle on Amazon.
amzn.to/48pn9DC
Can you please provide the USA link for those needles? I don't know how. Thank you kindly @@POLALOP
@@lexuszze
Although it is not exactly the same, I think this product is also good.😊
www.amazon.com/LUTER-Paracord-Stitching-Stainless-Smoothing/dp/B0831H9CXJ/ref=sr_1_8?crid=28KKT1WE9K3TH&dib=eyJ2IjoiMSJ9.t-wfsqc3gtopYTTGgUhki93Fgq6TO1r7BnH2C80K3i8dLBXlTB23vwzDk5Mf2_P_DPR7ih1GZzV1VQzoL-ia4Q.sK2nZUdbApEoICmJQXLW5xr1QJEfWhQdYFcRtmJgDXQ&dib_tag=se&keywords=paracord+needle+8&qid=1704956681&sprefix=paracord+needle+8%2Caps%2C231&sr=8-8
@@POLALOP Thanks so much! I purchased from the link you sent. You're a Gem 😃
@@lexuszze
you're welcome.
Enjoy paracord craft.😄
ウエスト約86センチまで対応と書いてありますが、金具を除いてベルトの長さはどれくらいですか?
金具を除いて、
今回は、1m13cmくらい編み込みました。(金具を除いて、約1m13cmの長さの編み目です)
私はウエストが大体82cmくらいなのですが、
1m13cmくらいの長さの編み目でちょうど良い感じでした。
ちなみに今回使用した金具の大きさは、
約4.5cmの長さでした。
このデザインは裏面の柄の方が好きです。
裏のデザインを表面に出したい時は
表裏を逆にして編むのがベストでしょうか?
もし別の方法があれば知りたいです!
ご視聴、コメントありがとうございます♬裏側の編み目を表面として、編みたい場合は、表裏逆にして同じように編むと良いと思います。(*^▽^*)
@@POLALOP
ありがとうございます!
やってみます♡
Cuánto es la medida de largo cada uno...
How long is each one?
El tamaño de los accesorios del cinturón utilizados esta vez.
Primero, utilicé un trozo de accesorios metálicos para cinturón de unos 4 cm de largo para sujetar la cuerda directamente.
El paracord para trenzar se cortó en dos colores hasta una longitud de aproximadamente 13 m.
La cuerda de paracaídas para el eje se cortó en dos longitudes de aproximadamente 3 m.
El último hilo para la presilla del cinturón se cortó a una longitud de aproximadamente 1 m 20 cm.😊
ARGATO!! If you could have done a couple more rows of the knot, it would make it easier to understand what you are teaching us how to make it.
ARIGATO!😊
Thanks for your advice.
I will do my best more.(*^▽^*)
Traduzir para o português,por favor
vou traduzir a explicação😊
O tamanho dos acessórios de metal da correia usados desta vez
Primeiro, usei um pedaço de metal para cinto com cerca de 4 cm de comprimento, entre os quais prendi o barbante diretamente.
A paracord para trançar foi cortada em duas cores com comprimento aproximado de 13m.
A paracord da haste foi cortada em dois pedaços de aproximadamente 3m.
O último cordão da presilha do cinto foi cortado em um comprimento de aproximadamente 1m20cm.
I like that needle, where did you get that?
By the way, this was a high quality video.
Thank you😊
I bought the needle on Amazon.
amzn.to/3rIoBA7
Teria alguém para traduzir o tamanho dos fios? Obrigada
O tamanho dos acessórios do cinto usados desta vez
Primeiro, usei um pedaço de metal para cinto com cerca de 4 cm de comprimento, entre os quais prendi o barbante diretamente.
A paracord para trançar foi cortada em duas cores com comprimento aproximado de 13m.
A paracord da haste foi cortada em dois comprimentos de aproximadamente 3m.
O último cordão da presilha do cinto foi cortado em um comprimento de aproximadamente 1m20cm.😊
面白そう!酔っててよくわからないけど再生リストに入れたので今度挑戦してみようかな!
ご視聴、コメントありがとうございます♬お気に入りのベルトとして、今後使い続けられそうです!(*^▽^*) 実際に使ってみると、かなり丈夫なベルトという印象です。
首輪とリードの場合の編み方 教えて下さい🙇ベルトタイプではなくハーフチョークとリードをこの柄で作りたいのですが…
ご視聴、コメントありがとうございます。
この編み方で、ハーフチョークを作るとしたら、Dカンへの取り付け方は、下のリンクを参考にしてみて下さい😊
th-cam.com/video/nX8bbQmZAlo/w-d-xo.html
リードだと、ベルトのように編み込んだ後、最後に持ち手部分を作る形になると思うのですが。
ありがとうございます😄早速 作りたいと思います💪
@@ちちこ-r1b さま
いえいえ♪また分からないことがあればご質問くださいね😊
Deus abençoe você a onde quer que esteja ❤
apreciar. obrigado😊
Deus ilumine vc sempre ❤
obrigado. Vou continuar a fazer o meu melhor🙋♀
2センチ幅で作りたいのですがどうやって編めばいいですか?
ご視聴、コメントありがとうございます✨
幅2cmで作りたい場合は、1本の紐だけを半分に折り返してカウヒッチで金具に取り付けて、その取り付けた紐の結び目に横から もう1本の紐を通して平編み(コブラ編み)で編むと、2cmの幅で作ることが出来ますよ😊
Aunque no esta en mi idioma, entender due facilisimo ❤
gracias😊
ベルトの金具なしでも作ることは可能でしょうか?
ご視聴、コメントありがとうございます。
金具なしで同じ編み方をする場合は、棒状の物に動画と同じように結び付けてから、棒状の物を結び付けた部分から引き抜くと 金具なしの状態にすることが出来ます(*^▽^*)
@@POLALOP ご丁寧にありがとうございます。m(_ _)mやってみます
この太さでバックルをつける方法を教えてください。
この太さでバックルに取り付ける方法は、
つい先日ブログの方でご紹介しましたので、
下にリンクを貼っておきますね(>_
バックルは何mmのを使ったんですか?
ご視聴、コメントありがとうございます✨
こちらで使ったバックルのサイズは、
直接紐を結び付ける部分(最初にバックルに紐を取り付ける部分)の間の長さが、
約4cmでした😊
Ata Parabéns Que lindo seu cinto maravilhoso Deus🙏🔥👍
Muito obrigado. Eu estou feliz(*^▽^*)
Ahirita mismo me fabrico uno igual... gracias
gracias. Mis cosas favoritas son las que hice yo mismo.😊
Mande a tradução, 👍👍👍
O tamanho dos encaixes de metal do cinto usado desta vez
Primeiro, usei um encaixe de cinto de cerca de 4 cm para a parte onde a corda é presa diretamente.
・ Agulha usada no meio do vídeo amzn.to/3sisLf8
O paracord para tecelagem foi cortado em duas cores com um comprimento de cerca de 13m.
Dois pedaços de paracord para o eixo foram cortados com um comprimento de cerca de 3m.
Finalmente, a corda para o passador de cinto foi cortada em um comprimento de cerca de 1m20cm.
Esta bonito
Gracias😊
Magnificent ❤
😊😊
No explica muy bien rl cruzado graciad
楽しそう!✨
いつもお世話になっております。実際にベルトに挑戦するまで、実は結構 勇気がいりましたが、作業は とても楽しい時間でした!😊 達成感が何よりすごかったです!✨
adorei parabens
obrigado. Estou feliz.😊
Por gentileza, poderia colocar as medidas dos fios aqui nos comentários, para o Google traduzir para mim. Grata!
最初に直接 紐を取り付ける間の部分が、約4cmのベルトの金具を使用しました。
編み込み用のパラコードは、約13mの長さで2色カットしました。
軸用のパラコードは、約3mの長さで2本カットしました。
最後の、ベルトのループ部分用の紐は、約1m20cmの長さでカットしました。
obrigado por assistir(*^▽^*)
❤ OBRIGADA!
Super🎉
Thank you😊
Really cool ! I never make a belt. I gonna make the same. 😁
Thanks bro ! 🙏🏽
+1 Subscriber ☝🏽
😉🤙🏽
Thank you😊
It took a while to make, but I felt a sense of accomplishment.
And thank you for subscribing to the channel✨
こんな凄いの("^ω^)・・・無理😵💫
でも見ているだけで楽しかったです👍
いつもありがとうございます。私もベルトをいつか挑戦したいなと思っていたのですが、なかなか勇気が出ずにいました。😅 いつもとは達成感&楽しさが一味違いました👍
Mau... 😅
Harika
Teşekkürler.😊
❤❤❤
😊😊
👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼❤❤❤❤❤❤❤❤🌟🌟🌟🌟🌟🌟
😊✨
🙌👍👍
😊😊
あなたの発言は複雑で完全には理解されていません。
あなたのロープは 13 メートル + 13 メートルですか、それとも 6.5 メートル + 6.5 メートル = 13 メートルですか?
それぞれの長さを分けて書いていただけますか?
分かりにくい説明になってしまい申し訳ありませんでした。
2色とも13メートルでカットします。
(13メートル×2です)
今後、もっと誤解のない説明ができるように努力します。
一瞬、『パラコート』に見えてしまった……m(_ _)m
ご視聴、コメントありがとうございます♬パラコート、初めて知りました。化学物質、除草剤にも使われるんですね。たしかに、一瞬だと そう見えますね!(*^▽^*)
+1 Like; +1 subscribing ..
Thank you
Like and subscribe(*^▽^*)
En español
El tamaño de los accesorios del cinturón utilizados esta vez.
Primero, utilicé un trozo de accesorios metálicos para cinturón de unos 4 cm de largo para sujetar la cuerda directamente.
・Aguja utilizada en medio del video amzn.to/46YAMHQ
El paracord para trenzar se cortó en dos colores hasta una longitud de aproximadamente 13 m.
La cuerda de paracaídas para el eje se cortó en dos longitudes de aproximadamente 3 m.
El último hilo para la presilla del cinturón se cortó a una longitud de aproximadamente 1 m 20 cm.😊
Irma, ''por favor'' e ''gracias'' não conheces ?! 🤡
😅 😢kllllllllll. 😢 ;