程伯碎讲42:福州妈妈说这句话,孩子好怕怕

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 30 ต.ค. 2023
  • 我在这里讲过,福州妈妈骂自己孩子,五帝不搦。
    五帝不抓。
    五帝是五福大帝,五个凶神恶煞,专门抓坏人。
    五帝搦,五帝抓,是咒人,自己的孩子可不能让五帝抓了,可是孩子淘气,惹妈妈生气,妈妈要骂,就来个五帝不搦,五帝不抓。
    其实呢,很多福州妈妈,急了也是不管不顾,五帝不搦,五帝搦,随口招呼。
    还有更狠的,不止五帝抓,直接就骂孩子:死囝椷囝短命囝。
    死囝就是该死的孩子,短命囝不用解释了,那么椷囝是什么意思呢?
    椷,指的是小棺材。
    椷囝,还是该死的孩子,短命的孩子。
    椷囝蒂,椷囝子,椷囝鬼,都是这个意思。
    这些词,我小时候,我妈都骂过我和我的弟弟们。
    如果只是骂就还好,骂完之后如果还有“会在拍”,那就坏了。
    “会在拍”,意思是:该打!
    一听到“会在拍”就知道大事不好。
    怎么办?
    抱头鼠窜就对了。

ความคิดเห็น • 9

  • @williamlin7219
    @williamlin7219 หลายเดือนก่อน

    「ㄝ仔爬」是「寧可打」的意思。我是福清哥,先父與令尊是同年生的。我從小就會說我們家鄉福清話,也會說福州話。

  • @williamlin7219
    @williamlin7219 หลายเดือนก่อน

    還有一集說「嘎殼」意思是說「麻煩」。「撒龍足部博,ㄝ嘎殼」意思是煮蛋就要剝殼,會黏殼」很麻煩的意思。

  • @fd2361
    @fd2361 4 หลายเดือนก่อน +1

    福州話 “曲列” 小時候小樹枝綁起來拿來打孩子怎麽寫? 還有 進飯 “zeing” 吃剩飯的 ”進?zeing” 怎麽寫?

    • @hujiannong
      @hujiannong หลายเดือนก่อน

      个人猜测
      曲列,树qiu 折se,连读就变音 qu-le。福州市区以外的人腔调又有一点不一样。
      树 不用解释。折 有 se 音,义为 断。树折 就是 树断。有的地方会讲 qu-de
      还有的地方会加 山 字。山树折 san qu le (q是大陆拼音用法,台湾可能写 ts 或直接写 c)
      福州话里面很多变音情况。变声母,变韵母,变调值,合音,分音。我能想到的五种。
      剩饭是 凊饭 qing-buan。
      说快了 饭 字音听起来像 muan
      因为剩下的饭温度冷了才叫它 凊饭。
      凊是冷,清是洁。

    • @hujiannong
      @hujiannong หลายเดือนก่อน

      福州话文字大部分都存在,很多字因为变音那些情况出现,变得很难找字了。
      也因此福州人写福州话文字会用谐音字来取代正确字,写出来的东西只有母语者可懂。
      用字义正确的文字写出福州话口语,书面上看就是文言文,
      现代人习惯官话书面文,就看不懂福州话文字。

  • @meizheng4026
    @meizheng4026 6 หลายเดือนก่อน

    😂😂😂

  • @craps-player
    @craps-player 8 หลายเดือนก่อน

    看來依伯的老母親素質也不高嘛🤣🤣🤣

    • @levelcheng
      @levelcheng 3 หลายเดือนก่อน

      不高😂淳樸的農村婦女

    • @ireneanlee
      @ireneanlee 2 หลายเดือนก่อน

      我媽從小沒了父親 尤其是逃到台灣後 她的子女是她的全部生命 從不出口罵人! 但我祖母那福州話是溜的很 死仔 儍仔 討債仔 像子彈般射在我媽的心尖上