What Do North Korea & South Korea Call Each Other?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 23 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 990

  • @NameExplain
    @NameExplain  6 ปีที่แล้ว +122

    Support Name Explain on Patreon for your chance to become a Patreon Saint! www.patreon.com/nameexplain

    • @teddyboragina6437
      @teddyboragina6437 6 ปีที่แล้ว +1

      OH MY GOD YES I WAS TRYING TO FIND THIS OUT FOR AGES

    • @deimindom
      @deimindom 6 ปีที่แล้ว

      i can't really donate because im underage LOL but, it's interesting how the endonyms of the arab countries are related to the names we know them, nice video!

    • @kingofemperorofshogunofkha2035
      @kingofemperorofshogunofkha2035 6 ปีที่แล้ว

      What about the Amazons? You know river Amazon and the mythical Greek Amazon

    • @kingofemperorofshogunofkha2035
      @kingofemperorofshogunofkha2035 6 ปีที่แล้ว

      Oh right, I should have recommended from patreon

    • @xihangyang
      @xihangyang 6 ปีที่แล้ว +1

      why do you have chinese song on the back.

  • @한예슬-x3b
    @한예슬-x3b 6 ปีที่แล้ว +51

    Im south korean but many information here is wrong . Joseon came from joseon dynasty. And joseon dynasty named themselves after (old) joseon dynasty that were here in northern part of korean peninsula around 4thousands years ago. Han from hangook(han country) came from three hans of southern part of korea when there old joseon in the north. Both names are really ancient names we been calling our selves.

  • @YoungTheFish
    @YoungTheFish 6 ปีที่แล้ว +1164

    That's a Chinese folk song playing in the background...

    • @xXxSkyViperxXx
      @xXxSkyViperxXx 6 ปีที่แล้ว +138

      reeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
      *triggered*

    • @Benimation
      @Benimation 6 ปีที่แล้ว +127

      I noticed that too.. He should've used K-pop

    • @katiekatie6289
      @katiekatie6289 6 ปีที่แล้ว +17

      xXxSkyViperxXx Grow up.

    • @namingisdifficult408
      @namingisdifficult408 6 ปีที่แล้ว +2

      Ninth Tome yeah

    • @andyxyz01
      @andyxyz01 6 ปีที่แล้ว +84

      This song is Molihua (Jasmine Flower) from China. A better song to use is "Arirang," considered the unofficial anthem of both Koreas.

  • @timothymclean
    @timothymclean 6 ปีที่แล้ว +1475

    Wait, _South_ Korea is the one who calls themselves "Great Country"?

    • @HenningGu
      @HenningGu 6 ปีที่แล้ว +19

      Timothy McLean yes?

    • @HenningGu
      @HenningGu 6 ปีที่แล้ว +72

      In Chinese it's 韩国。Hanguo. Although in Chinese 韩 just means Korea (specifically SK)

    • @timothymclean
      @timothymclean 6 ปีที่แล้ว +176

      That just sounds very North Korea, doesn't it?

    • @EchoHeo
      @EchoHeo 6 ปีที่แล้ว +86

      Actually it is not true. Han doesnt mean 'Great'.

    • @ActualGoatUnicorn
      @ActualGoatUnicorn 6 ปีที่แล้ว +17

      Bluemon well then, what does it mean?

  • @sijungyang3954
    @sijungyang3954 6 ปีที่แล้ว +199

    Great video, but as a South Korean, I'm bit disappointed with some errors notated here. and I'd like to correct some.
    First, Chosun is not a Chinese originated name at all. Yes, it is composed of 'Chinese characters', but, as well known as, Chinese characters are pervasively used like roman alphabets till even early 20th centuries. Actually Chosun is originated from the very first country in Korean peninsula '(Go)chosun' existed in 2-300 BC. In fact, its official name was Chosun, but modern historians use 'Go' which means 'Old' in korean to distinguish this country from the latest Korean dynasty lasted from 14th century to earth 20th century 'Chosun', Whose name is also after the first and the oldest 'Chosun'.
    Second, Hanguk is also originated from the ancient country located in the southern part of the peninsula. While there was 'Chosun' located at the northern part of the peninsular, There were three countries named 'Han'; 'Jin-Han' ,'Byun-Han', and 'Ma-Han'. In addition, these areas were all simply called 'Han' in ancient times.
    The first country who unified countries in Korean peninsula was Sila, which can be considered to as a successor of one of this 'Han', - 'Byun-Han', and after them 'Goryeo' followed Silla, and so on.
    Also, the name 'Goryeo' was the named after the successor of northern part of the penninsula 'GoGooryeo' who followed after 'Chosun', and this country was annexed to 'Silla'.
    Actually, true meanings and origins of 'Han', and 'Chosun' are still controversial. They might mean 'Big' or 'The land of morning calm', but still we don't know and there are only bunch of hypothesis.

    • @jeff__w
      @jeff__w 6 ปีที่แล้ว +9

      When I heard in the video that _Chosun_ “was thought to be of Chinese origin,” I thought “That’s not right.” Thanks for the clarification (and the other corrections).

    • @jacohan4028
      @jacohan4028 6 ปีที่แล้ว +13

      Jeff W Chosun is ancient name of Korea. North Korea still uses it, South doesnt.

    • @andrewsuryali8540
      @andrewsuryali8540 6 ปีที่แล้ว +3

      Joseon was the dynastic name of the last Korean dynasty. It was literally "given" by the Hongwu emperor of the Ming Dynasty to Yi Seonggye (King Taejong of Great Joseon), who started his reign as a vassal king to the Ming before later asserting greater autonomy and independence for his state. Yi was originally a general of Goryeo who advocated dumping the fallen Yuan Dynasty for the newly-risen Ming (Goryeo was vassalized by the Mongols of the Toluid Ulus who founded the Yuan Dynasty), leading a rebellion with Chinese support in exchange for a promise of vassalage. Once he won the throne of the state, he made good his promise and sent an embassy to Ming asking for a title and a new name for the state. Two names were proposed by the delegation but the Ming emperor chose Joseon. Hence the delegation was sent back bringing the name and the title. This is the origin of the modern Joseon name.
      The name itself came from the ancient name of the part of the peninsula from which the Yi family originated: Chosun. In China and countries influenced by Chinese culture, it is common to use ancient names of pre-unification states to refer to provinces or regions within the unified great state. For example, Fujian is also called Min, Hunan is called Xiang, and so on. Chinese imperial dynasties before the Yuan were named after the land of origin of their founders. However, both Yuan and Ming took names with meanings that idealized their philosophy of rule (Ming meaning light). When Yi Seonggye's embassy offered the two names, supposedly one was the name of his homeland while another was a word representing his ideals. The emperor chose the former.
      As for what Chosun itself originally meant, that's up for debate. Since even in 1392 nobody was sure what the name meant, it had to be transliterated somehow into Chinese characters. The Hongwu emperor (or more likely a scholar in his court) picked the Chinese characters used for the transliteration and those stuck to this day.

    • @jacohan4028
      @jacohan4028 6 ปีที่แล้ว +4

      Andrew Suryali No, Yi Seonggye rebelled against the last Emperor of Goryeo when they were sent to reclaim the old lands of Goguryeo (Manchuria) and fight the Ming, but he went back after he crossed the amnok river and dethrone the Emperor himself and established his own dynasty. He was actually in favor of Ming who was actually fighting against the Mongols to reclaim their territory as well. As for Joseon, the name itself refers to first kingdom of Korea and goes back to 8th century BC in record. Korea had many names and kingdoms back then. It was not chosen by a Chinese emperor.

    • @jacohan4028
      @jacohan4028 6 ปีที่แล้ว +2

      Andrew Suryali Also, Chinese dynasties had always used single character names, like Ming, Tang, Song etc. only barbarian countries (non-chinese) used two or three character names like Balhae, Chosun, Silla, Goguryeo, etc.

  • @bonusduckmann9997
    @bonusduckmann9997 6 ปีที่แล้ว +80

    Mate..... Joseon isnt Chinese influenced. It is the name of the 500 year old dynasty following the Goryeo dynasty. It was only written in Chinese because Korea didnt have their own alphabet yet. Also, Buk Cheuk or wtv it was literally just means The North. NKs full name is 조선 민주주의 공화국 朝鲜民主主义共和国 Joseon Democratic People’s Republic and the South, 대한민국 大韩民国Great Korean Republic. Ofc these are direct translations. We all know the official English ones.
    On a side note, the name Goryeo comes from the ancient *KOREAN* (Not Chinese, despite what theyll tell you) kingdom of Goguryeo. The entire peninsula throughout the entirety of its history has had a massive pride over Goguryeo which is why the sucessor state Balhae also used the exact same name. Also, for all the Chinese enthusiasts out there, the Chinese han, as in HanZi (Chinese Alphabet) is written 汉 whereas the Korean han as in The Han ethnicity is written 韩. Cool stuff.

    • @bonusduckmann9997
      @bonusduckmann9997 6 ปีที่แล้ว +2

      조선 민주주의 인민공화국 actually. 朝鲜民主主义人民共和国

    • @minsoo8601
      @minsoo8601 4 ปีที่แล้ว

      It's perfect correction in my opinion

  • @aris4rum
    @aris4rum 6 ปีที่แล้ว +303

    I'm korean and this video has so many false informations.

    • @andyxyz01
      @andyxyz01 6 ปีที่แล้ว +24

      I agree

    • @philiphan6673
      @philiphan6673 6 ปีที่แล้ว +66

      I'm Korean and also agree. And what's with the Chinese music playing???

    • @jlaroche0
      @jlaroche0 6 ปีที่แล้ว +42

      That's what happens when outsiders tell your story. Keep your voices strong friends.

    • @zaczinn7480
      @zaczinn7480 6 ปีที่แล้ว +4

      like what?

    • @MrPolskaXboxNL
      @MrPolskaXboxNL 6 ปีที่แล้ว +3

      Ni hau

  • @seonghyukhong2098
    @seonghyukhong2098 6 ปีที่แล้ว +95

    There are too many wrong informations to understand Korea.

    • @andyxyz01
      @andyxyz01 6 ปีที่แล้ว +6

      I agree

    • @stephenbrand5661
      @stephenbrand5661 4 ปีที่แล้ว +1

      Too many wrong English translates with Koreans

    • @benhaver9737
      @benhaver9737 3 ปีที่แล้ว

      Could you specify some of the things the creator of the video got wrong?

    • @dewjade4897
      @dewjade4897 3 ปีที่แล้ว +1

      @@benhaver9737 "Han" doesn't mean "great". It's just the name of Korea.

    • @Goodwind88
      @Goodwind88 3 ปีที่แล้ว

      @@dewjade4897 Han means great in ancient Korean lol. You are the misinformed one.

  • @ChloeAriT
    @ChloeAriT 6 ปีที่แล้ว +730

    Not Korea.
    That's your bad punchline for you.
    edit: Why did you like this?

    • @TheIndogamer
      @TheIndogamer 6 ปีที่แล้ว +4

      I actually get this but I ain't laughing

    • @Bagunka
      @Bagunka 6 ปีที่แล้ว +2

      It's really funny XD

    • @estebycho7519
      @estebycho7519 6 ปีที่แล้ว +1

      I don’t get it..... 🤔🤷🏽‍♂️

    • @popcornfilms1
      @popcornfilms1 6 ปีที่แล้ว +1

      Absolute cringe when people address the number of likes they have received

    • @ChloeAriT
      @ChloeAriT 6 ปีที่แล้ว +5

      popcornfilms1Well, that's me for you. Take it however you may. Although, if I may, people saying "absolute cringe" is absolute cringe.

  • @PapaTaurean
    @PapaTaurean 6 ปีที่แล้ว +175

    I like learning about the real names of countries and not just the anglicized versions of the name.

    • @lucassantossj
      @lucassantossj 6 ปีที่แล้ว +3

      Hanguk, Nihon/Nipon, Jonguo, Barat

    • @turkoositerapsidi
      @turkoositerapsidi 6 ปีที่แล้ว +2

      Papa Taurean - I am from Suomi! Sadly scandinavians used to call it land of fins... They called my people as finns.

    • @turkoositerapsidi
      @turkoositerapsidi 6 ปีที่แล้ว +3

      RexPETA1789 - Faroes hav their own language m8. Unlike USA that destroyed the culture/language of Native amerikans.

    • @turkoositerapsidi
      @turkoositerapsidi 6 ปีที่แล้ว +3

      No tribe in Suomi called themselves Finns only scandinavians called my people Finns. Originally Suomi meant just one west coast region. There were Häme, Karjala, Kainuu, Savo and so. Scandinavias called also Sami people as Finns. They called us both Finns. We did not. I do not know much about Faroes.

    • @rabasi8330
      @rabasi8330 6 ปีที่แล้ว +1

      Mexico is spelled the same only with accent on the e pronounced "Meh-He-Koh" instead of "Meks-seko"

  • @andyxyz01
    @andyxyz01 6 ปีที่แล้ว +246

    This video contains too many inaccuracies!
    1. "Guk" (국) does NOT come from modern Mandarin "guó" (国). Instead, both "guk" (국) and "guó" (国) come from Middle Chinese /kwək̚/ (國)(Zhengzhang reconstruction). Saying that "guk" (국) came from "guó" (国) is like saying Latin-based English words came from modern Italian.
    2. Around 2:55, you say that "han" means country, but at 2:41 you say that "han" means great/leader, and "guk" means country. Which one is it?
    3. The pronunciation is egregiously inaccurate! Of course, I can't expect you to pronounce everything perfectly, but it seems like you didn't even remotely try: you even pronounced the same word (Joseon) two different ways in the same video! Also, why would you pronounce "i" in "ibuk" as "oo"? Why did you pronounce "j" in "namjoseon" with a voiced postalveolar fricative /ʒ/ and the "ch" in "Bukchoseon," "Namcheuk," and "Bukcheuk" as a voiceless postalveolar fricative /ʃ/, when the voiceless postalveolar affricate /t͡ʃ/ exists in your language of English? Of course, the average English speaker can't pronounce these words perfectly, but how did you manage to do even WORSE than the average English speaker? Your entire channel is about explaining words so you should actually be holding yourself to a higher standard than the average speaker!
    4. The background music you used is "Jasmine Flower" or "Molihua" (茉莉花). This is obviously a Chinese song, and it is often used to represent Chinese culture. Why would you use it for a video about the two Koreas? This is like using "Rule Brittania" on a video about France! A much better song to use is "Arirang" (아리랑). It is on the UNESCO Intangible Cultural Heritage for both North and South Korea and is often considered the "unofficial national anthem" of both countries.
    5. Why didn't you explain that the word "Joseon" comes from the Joseon Dynasty (1392-1897)? This dynasty ruled over all of Korea for hundreds of years, doesn't it seem like pretty important information to include?

    • @thoperSought
      @thoperSought 6 ปีที่แล้ว +8

      while I agree about #5, I think you're expecting a bit much from this video. don't get me wrong, I like a bit of pedantry, but not everyone who makes videos like this can be an expert.

    • @andyxyz01
      @andyxyz01 6 ปีที่แล้ว +34

      ThoperSought if he made this many errors in a video about Europe, people would be all up in arms. I don't think I'm being pedantic at all; these errors were quite grave!

    • @BarbaraBastron
      @BarbaraBastron 6 ปีที่แล้ว +25

      Andy Ding
      I agree with you, Andy. If you presume to make an educational video, better double check your facts, spelling and pronunciation. Otherwise you do immense harm by teaching your viewers to speak like idiots. Why not leave Korean history and politics to the young Hanmi who know what they are talking about because they learned from their parents?

    • @thoperSought
      @thoperSought 6 ปีที่แล้ว +1

      1. _"if he made this many errors in a video about Europe, ..."_
      they might, and I'd say they were being pedantic in that case, too. I'd say the same if it were about the U.S., as well. or Japan.
      2. _"... these errors were quite grave!"_
      I definitely agree that #4, for example, is pretty bad, but it's bad to Korean people, and to specialists. but you're essentially asking a non-specialist to know what he doesn't know that he doesn't know.
      this is why I put #5 as a graver error: he should probably have found this out as part of the research he did, even assuming he didn't know that it was there to find out.
      this video had a really simple goal: to provide information about what endonyms are in use for N. and S. Korea, and as the title says, what people in the two countries each call the other.
      if I were grading it as a student project, I'd give it an 80%-it achieved the goal adequately, but could have been better researched.
      you're essentially asking, here, for a student film project to have the same quality as a big-budget Hollywood movie. is that _really_ what you're expecting?

    • @thoperSought
      @thoperSought 6 ปีที่แล้ว

      BarbaraBastron
      if you're consistent with that, I can't really disagree with you overall, but two questions:
      1. this goes beyond just _"double check your facts"_ because some of the errors Andy mentioned are in the category of unknown unknowns. therefore, are you expecting that only actual topic experts will make educational videos on the internet?
      2. it really sounds like you think this video shouldn't exist: if that's true, are you okay with there being no educational videos at all on this topic, or, indeed, on nearly any topic?
      just one thing, and this may be pedantic of me, but learning _"from their parents"_ is a great way to be *part* of a culture, but a terrible way to be an *expert* in the culture.
      there are lots of cases where members of a culture perpetuate misperceptions or outright lies based on what their parents told them. in the case of this particular video, as far as I can imagine-given that I'm not an expert in this topic-I can't imagine that a member of the culture would get much wrong, but as a general formula, merely being a member of a culture is a great way to suffer from Dunning-Kruger.

  • @Belboz99
    @Belboz99 6 ปีที่แล้ว +19

    "North Korea" and "South Korea" are informal names, the formal names are "The Republic of Korea" (South Korea, or RoK) and "The Democratic People's Republic of Korea" (North Korea or DPRK).
    This is very much akin to China being officially named "The People's Republic of China" (PRC), and Taiwan being officially titled "The Republic of China" (RoC), and for similar reasons... The PRC was formed by a communist revolution and the RoC was formed by the previous Chinese leadership withdrawing to the island of Taiwan. But in Taiwan there is only one China, the Republic of China, or as we call it in the USA "Taiwan"... The USA has agreed to not referring to the RoC as anything to do with China under the One China Policy, which is basically the only way we could maintain trade with the PRC.
    As for the DPRK vs RoK, it's mainly for simplicity's sake for the media and stuff... The actual negotiations, diplomats, etc, all use the formal titles AFAIK.

    • @reneebear3641
      @reneebear3641 6 ปีที่แล้ว

      Oh, nice to know, Mr. Intellectual Rick and Morty Fanboy.

  • @MichaelOrtega
    @MichaelOrtega 6 ปีที่แล้ว +224

    Am I the only one who thought that the upside down triangle in your face was your mouth?

    • @NameExplain
      @NameExplain  6 ปีที่แล้ว +33

      It happens a lot! It’s my Trotsky beard!

    • @samuelpangaribuan6203
      @samuelpangaribuan6203 6 ปีที่แล้ว

      Musicgenius me too

    • @yunoewig3095
      @yunoewig3095 6 ปีที่แล้ว +3

      It’s a Korean styled beard

    • @NikkiMKarLen
      @NikkiMKarLen 6 ปีที่แล้ว +1

      That's his beard, m8.

    • @yunoewig3095
      @yunoewig3095 6 ปีที่แล้ว

      Nikki M. Solis don’t tell me...

  • @allanrichardson1468
    @allanrichardson1468 6 ปีที่แล้ว +24

    One source that I’ve read says that Japan forced the change to the Roman spelling of Corea to Korea. During the period between the wars, they didn’t want international lists in alphabetical order, such as the marching order of nations in the OLYMPICS, to list their “colony” ahead of the home country. C comes before J, but J before K, it’s that simple.
    At least the American jazz musician is still Chick Corea!

    • @nakjiducbabmasiser7170
      @nakjiducbabmasiser7170 6 ปีที่แล้ว +3

      Allan Richardson that is just a rumor

    • @allanrichardson1468
      @allanrichardson1468 6 ปีที่แล้ว +3

      James cheong Since your name indicates you may be of Korean ancestry, I yield to your superior knowledge of the country’s history.
      Is there a documented explanation for the change in spelling? I would be curious to find out.

    • @nakjiducbabmasiser7170
      @nakjiducbabmasiser7170 6 ปีที่แล้ว +1

      Allan Richardson some countries still use Korea as corea because of there language and I don't have any document for that sorry

    • @ryanking2155
      @ryanking2155 6 ปีที่แล้ว +2

      It's a common misconception. Around the same time as this was supposedly happening, Japan was trying to persuade English-speaking nations to replace the word 'Japan' with the word 'Nippon', which would have put them behind either 'C' or 'K' anyway. Also, Japan tended to refer to Korea as 'Chosun' in English-language documents at the time.

    • @lordpinochetuttp3819
      @lordpinochetuttp3819 6 ปีที่แล้ว +2

      Sounds like a bunch of nonsense

  • @therockas8190
    @therockas8190 6 ปีที่แล้ว +62

    Germany is called Voketija in my country. And the only time we call it Germany is when we're talking about the past Germany like when Hitler ruled it. Its weird...

    • @dansattah
      @dansattah 6 ปีที่แล้ว +15

      Is that the Latvian or Lithuanian name? And about the last bit with past Germany...Dafuq?

    • @victorcaetano1144
      @victorcaetano1144 6 ปีที่แล้ว

      Where do you live?

    • @larrywave
      @larrywave 6 ปีที่แล้ว +4

      #Saksa :D

    • @therockas8190
      @therockas8190 6 ปีที่แล้ว

      Guess

    • @therockas8190
      @therockas8190 6 ปีที่แล้ว +2

      Yes, and yes it is confusing.

  • @SantomPh
    @SantomPh 6 ปีที่แล้ว +17

    the last Emperor of Korea did not represent a 500 year old dynasty; the Joseon Dynasty did not continue as the Korean Empire. the ' Empire' barely lasted past a decade.

    • @seneca983
      @seneca983 6 ปีที่แล้ว +2

      "the Joseon Dynasty did not continue as the Korean Empire"
      How so? It was a king of the Joseon dynasty (Gojong) that was proclaimed an emperor. So to me it seems that the same dynasty did continue during the empire (if not for much longer). Only the title changed and some reforms did take place but the dynasty didn't change.

    • @seneca983
      @seneca983 6 ปีที่แล้ว +1

      Phead128 Korean Empire was proclaimed in 1897 and became a protectorate of Japan in 1905, so there were a few years of independent empire.

  • @cendle1979
    @cendle1979 6 ปีที่แล้ว +18

    조선 "jeoson" is the name of the last great dynasty to rule korea
    also while korean words may have chinese roots it is like comparing english to its latin roots so korean words for things are not directly based off of chinese

    • @roeese1
      @roeese1 6 ปีที่แล้ว

      No. Chosôn/Joseon is the name of the kingdom. Yi (Lee) is the name of the dynasty.

  • @caridadchang7895
    @caridadchang7895 6 ปีที่แล้ว +56

    Germany... Deutschland... could you do a video on how the heck Spanish speakers ended up with "Alemania" for Germany? cause my life no longer makes sense...

    • @teleziagreyleaf2846
      @teleziagreyleaf2846 6 ปีที่แล้ว +11

      Caridad Chang Here we say it "Tyskland"

    • @keviniga4864
      @keviniga4864 6 ปีที่แล้ว +17

      Oh, it's way worse than that. Tedesco in Italian, Nemecko in Czech, Deguo in Chinese,... see en.wikipedia.org/wiki/Names_of_Germany

    • @comicbookguy2326
      @comicbookguy2326 6 ปีที่แล้ว +7

      Caridad Chang
      Alemanha in portuguese

    • @marmorealcandors
      @marmorealcandors 6 ปีที่แล้ว +53

      Alemania/Allemagne because of the Germanic Alemanni Tribe. Germany had different exonyms because of the different Germanic tribes. Germany was not a single country then.

    • @thedamienyeo
      @thedamienyeo 6 ปีที่แล้ว +9

      Its called Deguo because guo is the chinese word for country. De because in German, Deutschland starts with well "de" lol. Its a shortform of the proper chinese name for it. Kinda like how France is Faguo(Fa lan Si) and England is Yingguo(Ying Ge Lan)

  • @frostyfeet8639
    @frostyfeet8639 6 ปีที่แล้ว +29

    Great video keep the good work

  • @fullofhype
    @fullofhype 6 ปีที่แล้ว +7

    This has so many inaccuracies. Firstly, Joseon is not a name of Chinese Origin. Before Japan colonized and annexed Korea, the country was called Joseon. Even before that, earliest Korean civilization has been called Go-Joseon. North Korean government decided to maintain that nomenclature after Independence. However there was a brief period before annexation, when the ruler of Joseon decided to rename itself Great Korean (Han) Empire. The Han is derived from the SamHan period. The South, instead of using Joseon, decided to carry on with Han instead.

  • @hcl77
    @hcl77 6 ปีที่แล้ว +7

    One misinformation : The name Joseon has came from the latest dynasty which is also Joseon, and actually it is also the name of oldest country of Korea in around 2000BC. Well, thus it is actually not chinese origin word. It just borrowed the chinese character to write.

  • @CMunkMunk
    @CMunkMunk 6 ปีที่แล้ว +15

    2:00 "Due to the isolation from the rest of the world, the Korean spoken in North Korea has had no chance to change and evolve like it has in the south." Isolation is certainly the reason for the split in the Korean language(s). However, you cannot say that the North Korean dialect has not had a chance to evolve. Languages change even without outside influence. In North Korea, I am certain that the language has changed, especially through propaganda and making up Korean words for new technology (instead of borrowing as they might in the south). Languages are not exactly like animals, but consider this sentence: "Due to the isolation from the rest of the world, the animals of the Galapagos have had no chance to change and evolve." Doesn't sound very plausible, does it? Anyway, just a linguistic nit pick.

    • @Wandrative
      @Wandrative 6 ปีที่แล้ว +1

      Yes, North Korean went through a process of eliminating many of the words of Chinese Origin (Similar to how it would be if English removed all its vocabulary from French origin).

  • @superstructure23
    @superstructure23 6 ปีที่แล้ว +27

    Slight mistake. At 2:36 you say Guk means country and Han means great / leader. Yet at 2:56 you say that han in namhan comes from the earlier mentioned Chinese word for country

    • @EchoHeo
      @EchoHeo 6 ปีที่แล้ว +1

      Hank
      Oh ur right

    • @carlgan9030
      @carlgan9030 6 ปีที่แล้ว +1

      Bluemon From a Chinese’s perspective (if the pronunciation actually originated from Chinese), Guk means country as 国 or 國(simplified or traditional, the latter makes more sense historically), and nam sounds like 南 which means south while buk sounds like 北, north. Rn I cant think of a letter that sounds like han which means Great tho.

    • @LunizIsGlacey
      @LunizIsGlacey 4 ปีที่แล้ว +1

      Hank
      Wait what? Yeah, he did!

  • @sftblw
    @sftblw 6 ปีที่แล้ว +3

    That is interesting topic, thus I searched some and while this video is almost right but there are some missing or wrong part.
    Q. is Han(韓) means great?
    A. No. It actually means three countries on the land which are united in history (Ma-Han, Jin-Han, Byeon-Han).
    - Meaning of the letter might be "great"; but It's not used that way today.
    Q. What's difference between Chosun, Korea, and Han?
    A. Let's see history.
    Chosun(Old-Chosun)
    → (Time gap)
    → "the original three-han(Ma-Han, Jin-Han, Byeon-Han), (etc (50+))"
    → "Gogurhyeo/Goryeo(korea), Shinrah, Baekjeh" (they called themselves as three-han)
    → Goryeo(korea) (Sometimes they called themselves as three-han)
    → Chosun
    → Last king of Chosun (Gho-jhong) changed country name as "big-han Empire" (Empire of Great Korea)
    → Japan rules during world-war. fuck Japan
    → during that rule, Temporary korea government assmbled avoiding eyesight of japan; That's named as "big-han Repulic Country"(Republic of Korea).
    → US gov / Sovient gov
    → Two countries we know today. South korea named themselves as one of Temporary gov; but north choosed the name of one-time before that.

  • @hoangkimviet8545
    @hoangkimviet8545 6 ปีที่แล้ว +314

    I hope Korea will be unified and democraticized :-0

    • @beyer17
      @beyer17 6 ปีที่แล้ว +71

      No, it will be unified under the glorious rule under Kim

    • @brunor.1127
      @brunor.1127 6 ปีที่แล้ว +4

      Sure
      Maybe the DEMOCRATIC PEOPLE'S REPUBLIC OF KOREA will rupe agaib

    • @OmbreDunDouble
      @OmbreDunDouble 6 ปีที่แล้ว +25

      *democratized and socialised, both north and south Korea lack democracy and socialism tbh

    • @hoangkimviet8545
      @hoangkimviet8545 6 ปีที่แล้ว

      Matt 1326 I see. With Asian Boss, I see this situation :-0

    • @MrGEORGETHOMPS
      @MrGEORGETHOMPS 6 ปีที่แล้ว

      i see you everywhere haha

  • @TheGeneralOf501
    @TheGeneralOf501 4 ปีที่แล้ว +6

    It‘s strange that „Korea“ is more similar to „Goryeo“ than the initially used „Cauli“

    • @jsprite123
      @jsprite123 3 ปีที่แล้ว +2

      I thought "Korea" came from a mispronunciation of "Goryo"

  • @Skellist
    @Skellist 4 ปีที่แล้ว +3

    Knew the video was gonna be wrong when he pronounced 조선 (Joseon) as "Jo-see-on"

  • @erikkile6938
    @erikkile6938 6 ปีที่แล้ว +61

    Love this channel

  • @gigglysamentz2021
    @gigglysamentz2021 6 ปีที่แล้ว +1

    It's fascinating to get a glimpse of the complexity of names used elsewhere!

  • @EchoHeo
    @EchoHeo 6 ปีที่แล้ว +8

    @Name Explain
    Thank you for doing this XD greetings from Korea
    (However there's a few things to say. While I was binge watching your video, I noticed that in one of your video, you call 'East Sea/Japanese Sea' just Japanese Sea. The name of the sea is highly debated. You should have noted that the name is debated. Also, Han as in Hanguk doesn't mean 'leader'. Long story short, There was a country named 'Han' before Korea and Korea just adopted the name. I really like your video and I hope you have a great day!(sorry i dont know how to talk to people))

    • @EchoHeo
      @EchoHeo 6 ปีที่แล้ว +3

      Oh and also Hanguk is short for Daehanminguk meaning Great han people's country.

    • @EchoHeo
      @EchoHeo 6 ปีที่แล้ว +2

      Also about the pronunciation, chosun is pronounced like cho-SUN

    • @ryanking2155
      @ryanking2155 6 ปีที่แล้ว +1

      It's not debated in English though - we are very settled on the name 'Sea of Japan'. It's an issue of debate in Korea, sure, but it doesn't impact what *we* call it in English, only what *they* call it in English.

    • @EchoHeo
      @EchoHeo 6 ปีที่แล้ว +1

      Ryan King
      Ok you uhh I dont even know where to start, but you are misunderstanding a lot. First of all, being settled on a name doesn't mean it shouldn't change or right.
      Secondly, It impacts a lot of things. So it is important to make sure to say "Sea of japan/East sea"

    • @EchoHeo
      @EchoHeo 6 ปีที่แล้ว

      Ryan King
      Also it IS debated in English-speaking countries. The name is about Japanese colonisation and stuffs.

  • @tristanperez211
    @tristanperez211 6 ปีที่แล้ว

    I have no idea why this channle is so addicting. Great jod on this video my man

  • @yinchenxu5249
    @yinchenxu5249 6 ปีที่แล้ว +3

    In Chinese, we call North Korea "朝鮮", the Chinese characters for "Choson"; and we call South Korea "韓國", the Chinese characters for "Hanguk"

  • @navatouch
    @navatouch 6 ปีที่แล้ว +5

    I don't think that Choson name has anything to do with China since Choson was already a name of the Korean kingdom (Choson) and also the name of the dynasty before it became a Korean Empire (Han) after Japanese influence. Therefore, North Korea and South Korea just picked the name of the kingdom in the past just at the different period.

  •  6 ปีที่แล้ว +13

    2:41 No. 한/Han basically means Korea.

    • @AndrewVasirov
      @AndrewVasirov 6 ปีที่แล้ว

      Yeah, I think this is also taken from Chinese. Han Chinese for example, which are the majority in China.

    •  6 ปีที่แล้ว +8

      Actually, it was taken from chinese, but it comes from a different character: Chinese Hans are 汉/漢/hàn, while Koreans are 韩/韓/hán.

    • @AndrewVasirov
      @AndrewVasirov 6 ปีที่แล้ว

      Oh I see! Interesting! :D

  • @masugoupil
    @masugoupil 6 ปีที่แล้ว

    I love the new Tuesday videos. Keep up the awesome work!

  • @irispark1381
    @irispark1381 6 ปีที่แล้ว +4

    Josun isn't a name of Chinese origin. That's the name of the last dynasty that existed before the occupation of japan. While north continued the use of the same dynastic name. South created a new name after the dynasty ended.

  • @Zerog41612
    @Zerog41612 4 ปีที่แล้ว

    As a first time watcher, i apreciate your explanation :)

  • @edwardkim2579
    @edwardkim2579 6 ปีที่แล้ว +18

    C in Corea changed to K when the Japanese annexed Korea they didn't like that the letter C was in front of J. So they made them change it into "K". (I know it sounds funny but its fact.)

    • @carultch
      @carultch 6 ปีที่แล้ว +5

      I would think it is because Romanized Japanese doesn't even use the letter C. K makes all the ka, ke, ki, ko, ku sounds in Japanese.

    • @0MVR_0
      @0MVR_0 6 ปีที่แล้ว

      Ya I have doubts that they were concerned with the alphabetical order of the letters.

    • @Manueljlin
      @Manueljlin 6 ปีที่แล้ว +4

      In spanish is still corea

    • @marmac83
      @marmac83 6 ปีที่แล้ว +4

      Yes they would. They wouldn't want Korea to come before them in any way, alphabet included.

    • @0MVR_0
      @0MVR_0 6 ปีที่แล้ว +3

      Well considering the Japanese alphabet has no such ordering, why would they base their spelling of a country entirly on a foreign orthographic system? Please, of course only if you are seriously advocating your opinion with your comment, inform me of their hypoctrical and superfluous practices.

  • @blackphantom9293
    @blackphantom9293 6 ปีที่แล้ว

    Very interesting and well made video!
    Great job!

  • @angusyang5917
    @angusyang5917 6 ปีที่แล้ว +7

    The Japanese changed the C to a K, just so you know, so that Japan would appear before Korea in alphabetical order.

    • @carultch
      @carultch 6 ปีที่แล้ว +1

      But Japan starts with an N in its own language.

    • @angusyang5917
      @angusyang5917 6 ปีที่แล้ว +2

      In the Western world, at least.

    • @0MVR_0
      @0MVR_0 6 ปีที่แล้ว +2

      Appearently this was just a myth or popular misconception.
      In Japanese orthography all /k/ sounds are marked with 'k' and never 'c' like 'cat'.

    • @carultch
      @carultch 6 ปีที่แล้ว +2

      That would make a lot more sense, since K is a lot more reliable for always making a kuh sound. Unlike C, where Celtic gets erroneously pronounced as Seltic.

    • @김지호-u7y
      @김지호-u7y 4 ปีที่แล้ว

      carultch that’s the real reason

  • @der_Alptraum
    @der_Alptraum 6 ปีที่แล้ว

    Finally. Thanks for making a video about Koreas :) You are great. Keep up with the good work.

  • @knamedisme
    @knamedisme 6 ปีที่แล้ว +10

    Why chinese music in the background?

  • @TiagoLageira
    @TiagoLageira 6 ปีที่แล้ว

    You can really notice that youre focusing more on your videos, nice job man keep it up!!

  • @GAZAMAN93X
    @GAZAMAN93X 6 ปีที่แล้ว +3

    *"What does Name Explain call me?"*

    • @AndrewVasirov
      @AndrewVasirov 6 ปีที่แล้ว +1

      He calls you breakfast and I am dinner.

  • @SpudfudXD
    @SpudfudXD 6 ปีที่แล้ว

    Patreon Saint, now thats the class A comedy I come here for

  • @kaiserwilhelm3933
    @kaiserwilhelm3933 6 ปีที่แล้ว +3

    What did East and West Germany call each other?

    • @pfalzer6216
      @pfalzer6216 6 ปีที่แล้ว +1

      Mine.

    • @SwxHDnet
      @SwxHDnet 6 ปีที่แล้ว

      Ostdeutschland and West deutschland .

    • @pfalzer6216
      @pfalzer6216 6 ปีที่แล้ว

      r/woooosh

    • @lordpinochetuttp3819
      @lordpinochetuttp3819 6 ปีที่แล้ว

      Uberdeutschland and Scheizedeutschland

  • @worldword8692
    @worldword8692 6 ปีที่แล้ว

    I'm your new friend and like your video. It's easy to understand.Thanks for sharing.

  • @cloudywindy1357
    @cloudywindy1357 6 ปีที่แล้ว +5

    Sorry but there is too much false information... :(

    • @cloudywindy1357
      @cloudywindy1357 6 ปีที่แล้ว +2

      peter grafkind
      The comment is someone wrote in this video
      1. "Guk" (국) does NOT come from modern Mandarin "guó" (国). Instead, both "guk" (국) and "guó" (国) come from Middle Chinese /kwək̚/ (國)(Zhengzhang reconstruction). Saying that "guk" (국) came from "guó" (国) is like saying Latin-based English words came from modern Italian. 2. Around 2:55, you say that "han" means country, but at 2:41 you say that "han" means great/leader, and "guk" means country. Which one is it? 3. The pronunciation is egregiously inaccurate! Of course, I can't expect you to pronounce everything perfectly, but it seems like you didn't even remotely try: you even pronounced the same word (Joseon) two different ways in the same video! Also, why would you pronounce "i" in "ibuk" as "oo"? Why did you pronounce "j" in "namjoseon" with a voiced postalveolar fricative /ʒ/ and the "ch" in "Bukchoseon," "Namcheuk," and "Bukcheuk" as a voiceless postalveolar fricative /ʃ/, when the voiceless postalveolar affricate /t͡ʃ/ exists in your language of English? Of course, the average English speaker can't pronounce these words perfectly, but how did you manage to do even WORSE than the average English speaker? Your entire channel is about explaining words so you should actually be holding yourself to a higher standard than the average speaker! 4. The background music you used is "Jasmine Flower" or "Molihua" (茉莉花). This is obviously a Chinese song, and it is often used to represent Chinese culture. Why would you use it for a video about the two Koreas? This is like using "Rule Brittania" on a video about France! A much better song to use is "Arirang" (아리랑). It is on the UNESCO Intangible Cultural Heritage for both North and South Korea and is often considered the "unofficial national anthem" of both countries. 5. Why didn't you explain that the word "Joseon" comes from the Joseon Dynasty (1392-1897)? This dynasty ruled over all of Korea for hundreds of years, doesn't it seem like pretty important information to include?

  • @pasoslargos9329
    @pasoslargos9329 6 ปีที่แล้ว

    Korean expat here, great video bro. Definitely giving you a sub.

  • @xndrzndr
    @xndrzndr 6 ปีที่แล้ว +3

    *chOsoN miNjuJUii*

  • @draske_
    @draske_ 6 ปีที่แล้ว

    Found your chanel just now, and I already like it

  • @Markov092
    @Markov092 6 ปีที่แล้ว +39

    You did not explain one important, short fragment of recent Korean history. Modern Korean state began as unified People's Republic of Korea, which was lead by early communists, and they used flag which is similar to current Southern flag. Only after US invasion, Korea got divided.

    • @SeriousCupOfTea
      @SeriousCupOfTea 6 ปีที่แล้ว +1

      Except that his/her username means "Stalinist Latvia" in Mandarin.

    • @paskahalvaus697
      @paskahalvaus697 6 ปีที่แล้ว +7

      Korea was split into two occupation zones. It was the north that invaded the south in the fifties.

    • @SmellFX
      @SmellFX 6 ปีที่แล้ว +2

      This but unironically. It was the US that proposed the split in 1945 for fear Korea would become fully socialist (as it was coming out to be). The existing People's Republic of Korea (choson inmin gonghwaguk), that had formed that same year, was outlawed by the anti-communist military dictatorship the US installed in the South, while in the North, the People's Republic of Korea was backed by the Soviets and officially instituted as the Democratic People's Republic of Korea (choson minjujuui inmin gonghwaguk) in 1948.
      Ever since, the South had made series of military provocations, including sending guerrillas into the North to attack the country before the North responded with a full-scale attack in 1950, which was what triggered the Korean War.
      North Korea is True Korea

    • @paskahalvaus697
      @paskahalvaus697 6 ปีที่แล้ว

      Samuel Liberato Korea was immediatly split into occupation zones by the 38. parallel, after the Japanese surrender.
      In 1947 the United nations proposed a *democratic* election to decide the ruling regime of a united Korea. Which the northern communists *refused* . After the election on 15. of August the Republic of Korea was founded in the South.
      It was only after this that the "Democratic Peoples Republic of Korea" was founded in the north.

    • @SmellFX
      @SmellFX 6 ปีที่แล้ว +3

      no
      The US proposed the split of Korea in August 1945. They chose to split in the 38 parallel as it cut the peninsula approximately in half but still kept the capital, Seoul, under US control. A socialist structure already existed in Korea at the time, organized by people's committees. It was proclaimed officially as the PRK in September 1945 for the whole Korea, but outlawed by US forces in the South in December the same year.
      The voting for the UN agreement on the "democratic" elections were boycotted by the USSR, under claims that the UN couldn't guarantee fair elections. Thus the the "democratic" elections were held in the South only, going against what had been decided by the UN commission, who were against holding separate elections and believed running the elections in the South only would be unfair. You know who else opposed the elections? The Koreans. From Wikipedia:
      "General strikes in protest against the decision began in February 1948. In April, Jeju islanders rose up against the looming division of the country. South Korean troops were sent to repress the rebellion. Tens of thousands of islanders were killed and by one estimate, 70% of the villages were burned by the South Korean troops. [...]
      In April 1948, a conference of organizations from the north and the south met in Pyongyang, calling for a united government and the withdrawal of foreign troops. The southern politicians Kim Koo and Kim Kyu-sik attended the conference and boycotted the elections in the south, as did other politicians and parties. The South Korean government denounced the conference, and Kim Koo was assassinated the following year.
      On May 10, 1948 the south held a general election. It took place amid widespread violence and intimidation, as well as a boycott by opponents of Syngman Rhee. On August 15, the "Republic of Korea" formally took over power from the U.S. military, with Syngman Rhee as the first president. In the North, the "Democratic People's Republic of Korea" was declared on September 9, with Kim Il-sung as prime minister."
      Democratic my ass.

  • @deleted836
    @deleted836 6 ปีที่แล้ว +2

    2:08 안녕 ㅋㅋㅋ 졸귀

  • @JtheKproduction
    @JtheKproduction 6 ปีที่แล้ว +7

    You are so uneducated on this topic, why make a video?
    1. You butchered all those names. I understand it might be hard for you but it seems like you didn't even do the research on how it is pronounced. Even a quick google translate can show you how it's pronounced. Put more effort.
    2. Joseon is not of Chinese origin. Joseon is the name Koreans called themselves prior to Japanese invasion. Where did you get that from? If you are referring to Chinese loan words that date back to couple of thousands of years ago, that's common in all languages in the world. All European languages came from middle east or India. So do you say "Deutschland is from India"? Japanese call themselves "Nihon or Nipon" Those are also chinese loan words for "sun origin". East Asian languages used many Chinese loans for longer than the history of where ever European country you are from. The video was very uneducational. Do better buddy.
    3. Hanguk is.... lol again. Guk is the same word of Chinese Guo and Japanese Koku and Vietnamese Quoc and etc. Is it actually misleading for you to conclude that they are all Chinese. Chinese is also a western created word. In East Asia, it's called the Hanja in Korean, Kanji in Japanese, and Hanzi in Chinese. It's a writing system that evolved over the entire history of East Asia. It was influenced by multiple ethnic groups including Korean and Japanese, as well as Mongolian, Manchus, Tibetans, and many other groups that went extinct due to Han Chinese invasion. To say that it's all "Chinese" is ignorance in and of itself.

  • @antonmakkonen
    @antonmakkonen 6 ปีที่แล้ว +1

    Interesting and good video!
    Can you make subtitles to your videos?

  • @Cyrillus_EX
    @Cyrillus_EX 6 ปีที่แล้ว +6

    Why are Dominican Republic and Dominica so similar?

    • @sabin97
      @sabin97 6 ปีที่แล้ว +1

      because they both have the same root, domingo.

  • @pinecone27
    @pinecone27 6 ปีที่แล้ว

    In that first time viewer! Just going to watch all your other videos!

  • @marmorealcandors
    @marmorealcandors 6 ปีที่แล้ว +52

    We all know North Korea is Best Korea.

    • @godoflight558
      @godoflight558 6 ปีที่แล้ว +6

      you mean True Korea

    • @steveg5320
      @steveg5320 6 ปีที่แล้ว +4

      south korea is a joke, north korea is where its at!

    • @envadeh
      @envadeh 6 ปีที่แล้ว +2

      As a South Korean you are true. My fellow SKs are gay af

    • @hongkongsmartboy
      @hongkongsmartboy 6 ปีที่แล้ว

      North Korea is Chosun, while South Korea is Korea!

  • @독자적인이름
    @독자적인이름 6 ปีที่แล้ว +1

    2:46
    Name Han is also meaning great, but major reason is that we call ourselves as Han(just like anglo sexon in UK)

  • @budakbaongsiah
    @budakbaongsiah 6 ปีที่แล้ว

    Bloody hell, is that Mo Li Hua I'm hearing? In a video explaining Korea? What next, throat singing while explaining the Utari (Ainu)?

  • @mishokiwa8548
    @mishokiwa8548 6 ปีที่แล้ว +2

    You are very wrong!!!!!!

  • @oyonggofomocci2078
    @oyonggofomocci2078 6 ปีที่แล้ว +1

    The nam for Namhan could also come from chinese, Nam is similar to the modern mandarin word for south: Nan. In middle/old chinese it was pronounced nam...
    this directional term seems to also have been borrowed by the VietNAMese, but i aint no linguist and i cant be sure

  • @proxymoxie
    @proxymoxie 6 ปีที่แล้ว +1

    As a South Korean in South Korea, this made my eye twitch very very severely.

  • @bmdragon
    @bmdragon 6 ปีที่แล้ว

    Great content, but can you play Korean music behind the Korean video? The music you played was Jasmine Flower from China

  • @cesarperez970
    @cesarperez970 6 ปีที่แล้ว

    At 3:40, you forgot a space between each and other. But great video!

  • @tinklife
    @tinklife 6 ปีที่แล้ว

    Some corrections from South Korean.
    1. Chosun(also can be pronounced as Joseon, 朝鮮) was the name of last kingdom in Korean peninsula after Goryeo dynasty.
    2. Chosun dynasty changed their name as DeaHan Jeguk(大韓帝国/Great Han Empire, which was not an actual empire) during westernization before Japanese occupation./ means Great Han Empire, and Han(韓) is what we call ourselves as ethnic group.
    3. After Korean war and their territories were fixed, official name of north is 'Chosun Inmin Minjujui Gongwhaguk(朝鮮人民民主主義共和國/People's Domocretic Republic of Chosun)', and they use 'Chosun' or 'Gongwhaguk'(Republic) as short term(which is my guess via watching some north defectors youtubes or such) and for south, official name is DeaHan Minguk(大韓民國/'Great Han Republic') and Hanguk for short term.
    4. North use 'Chosun' as norm, so they call south part of Korea as 'Nam(South) Chosun', Korean peninsula as 'Chosun Bando(peninsula)', and for south, call it 'Buk(North) Han', and 'Han Bando'.
    5. And additional information, in Japanese, North Korea is 'Kita Chousen(北朝鮮)' and South Korea is Kankoku(韓国).

  • @daurim
    @daurim 4 ปีที่แล้ว

    There is so much wrong information in this video that I don't even know what to begin with 😆

  • @chungga94
    @chungga94 6 ปีที่แล้ว +1

    As a Korean, while I do appreciate your coverage of the Korean Peninsula and the names of its respective countries, I wish to point out a couple mistakes you have made.
    Firstly, like what you said, South Korea is called Hanguk but it does not mean "Great Country". The first half of the name, Han, simply refers to Korea in general. Mind you, this should not be confused with the Han Chinese. Thus, Korea is literally called "Korea Country" or Hanguk.
    Your mistaken information that Hanguk means "Great Country" might come from the fact that the official name for South Korea is Daehan Min-guk; breaking down each of the characters, Dae means "Great", Han refers to Korea, Min means "People" or "Citizens", and Guk means "Country". Altogether, Daehan Min-guk means "The Great Korean Republic".
    Second, when you mentioned North Korea's name, Joseon, you failed to mention that Joseon was the name of the Korean dynasty before the Japanese occupation. The fact that North Korea is calling themselves Joseon is them claiming that they are the true successor to the fallen dynasty.

  • @flash98449
    @flash98449 4 ปีที่แล้ว +1

    i feel kinda bad for korea though, a country separated by two superpowers throwing dirt at each other just because of their different ideologies. Just like siblings got separated when their parents divorced, and now they're forced to hate each other as well

  • @mysticfall_xc
    @mysticfall_xc 6 ปีที่แล้ว +1

    First off, thanks for the interesting video! As a Korean, however, I can see where the explanation is a bit off.
    The reason why N. Korea chose the name 'Chosun' has little to do with the Chinese influence. Rather, it's because it was the official name of the Korean dynasty before it fell to the imperial Japanses forces as you explained. So, the decision was most likely to emphasize the continuity, thus strengthening their claim as the rightful successor to the old regime.
    On the other hand, even though the word 'Han' means 'great' in Chinese, it's not something ordinary Koreans would use in their conversations, and they might not even recognize it if they don't understand Chinese letters.
    Rather, it is the traditional name used to denote the Korean ethnic group as a whole, so what South Koreans wanted by choosing it as their new country's name is also strengthening their claim to be the only legitimate government over the whole Korean (or 'Han') race.

  • @js-zo4ie
    @js-zo4ie 6 ปีที่แล้ว +1

    ....it's hard to say that Joseon is from the Chinese origin.... It is from the word "Go-joseon". Gojoseon, originally named Joseon, was an ancient Korean kingdom. (established in 2333 BC)

  • @fazmoolji2951
    @fazmoolji2951 6 ปีที่แล้ว

    I was a first time viewer - appreciated the direct adress... n thus i liked and subscribed

  • @torself
    @torself 6 ปีที่แล้ว

    im korean and i think ur videos are great :D they need to calm down. i did comment on a different account before but its long gone now. all the mistake and stuff we point out ya thats just the fun of making videos :) keep it up plz

  • @ronidoka1581
    @ronidoka1581 6 ปีที่แล้ว

    You, my friend, are amazing

  • @Bob-xq9dg
    @Bob-xq9dg 6 ปีที่แล้ว

    Liked and subscribed just as you said

  • @catief1031
    @catief1031 6 ปีที่แล้ว +2

    I'm assuming mistake in speaking. At 2:40 you said Guk meant country, and Han meant great/leader then at 2:57 you said Han meant country?

  • @jeffreyarcher9642
    @jeffreyarcher9642 6 ปีที่แล้ว +1

    civ 5 music in the background lmao

  • @JFK145
    @JFK145 6 ปีที่แล้ว +1

    As a Korean this was very interesting to watch and see how other people form different countries pronounce our name goryeo xDDDD it was also fun taking another look at the BORING AND COMPLICATED KOREAN HISTORY AGAIN (KILL ME)

  • @얘너혼자왔니껴
    @얘너혼자왔니껴 6 ปีที่แล้ว

    First of all, THX. At least you made an effort which is better than Korean Officials, they are more accurate but boring.
    "HanGuk" is shorted from "DaeHanMinGuk"(大韓民國 Republic of Korea),
    which is originated from "DaeHanJeGuk"(大韓帝國 Empire of Korea),
    which is from "SamHan"(三韓 Three middle and south Korean ancient Han Kingdoms before the Korean Three Kingdom Period.). These all can be written either in Chinese Character or Korean HanG-l, well, originally in Chinese Character.
    As you explained, "Han" or "Hwan" or means Shining, big, grand in ancient Korean(Some says it is like Khan in Mongolian), we just used Chinese character to write the pronounciation, because back then there was no HanG-l Writing system.If you look up the Chinese Character Han韓(韩)in Chinese dictionary, it can be referred as a family name or an ancient kingdom located in the middle of the China, so it does not make sense that way, only borrowing the pronounciation.
    "Han" was a way that Koreans call themselves in a broad definition.
    And Dae means big, why big? Well it includes the Three Han Kingdoms: MaHan, JinHan, ByeonHan(they are before the GoGuRyeo, BaekJe, Sinla and located in the middle and the south part of the penninsula), Samhan(Three Han) sometimes meant Korean territories. And Dae(大) was always before the name of a kingdom, It is a kind of East Asian tradition who uses Chinese Characters, especially when one syllable name felt too short.
    And for JoSun朝鮮, the name Is from the first ancient Korean Kingdom JoSun, located in north Korea and NE China.
    Just like Thai and Viets, our ancestors were from the land nowaday called a part of China, but back than there was not much Chinese from where the Korean ancestors came from. The Chinese and their culture was not the majority in The ancient Northeast China. Anyway, That was the first JoSun, But again the name was originated from Ancient Korean, and it translated to Chinese Characters. The Characters themselves means "Fresh Morning" but it does not mean fresh morning in ancient Korean, originally, just the borrowed letters to make it pretty.
    There are Three Political Entities in Korean Histrory who uses JoSun.
    1-The Ancient JoSun (GoJoSun)
    2-JoSun the Last and the most known Kingdom of Korea(JoSunDynasty)
    3-JoSun the Juche Kingdom of Kims.(DPRK, The North)
    There are at least Three Political Entities in Korean History who uses names realated to Han.
    1-SamHan the Three han tribal kingdoms
    2-DaeHanJeGuk(The/Korea/Emperor/Country) The Korean Empire who is actually the JoSunDynasty, But when the Chinese Empire lost the grip in Korean Penninsula by losing the war with the Japan, the King of JoSun renamed himself as a soveriegn Empire who rules over the territories of SamHan, which means Korea, instead the Kingdom of JoSun(It did not last long.).
    3-DaeHanMinGuk The Republic of Korea. Dae means Big or "The", Han means Korea, Min means people, Guk means a Country.
    Neither North or South Koreans do not think that JoSun is somehow related to the Majority Han Chinese(not that Han).
    To Calling JoSun people seperated from SamHan is a very recent Chinese view which is not accurate at all. SamHan people are more related to Ancient JoSun People than the Ancient JoSun People are related to heartland Chinese(And We Are All from the Africa me and you).
    And the fun thing now is that NK and SK never accepts each other in internal law, but accepts that Two Country exists in the UN.

  • @YesYui
    @YesYui 6 ปีที่แล้ว

    Wow I didn't know that I'm new to the channel!

  • @OfficialSillypooDominoes17
    @OfficialSillypooDominoes17 6 ปีที่แล้ว

    1:49 thanks for the warm welcome

  • @cj_lee
    @cj_lee 6 ปีที่แล้ว +1

    Joseon was the last Korean kingdom before the Japanese takeover, which is probably the reason why they chose to keep the name that way

  • @hyunjinki1995
    @hyunjinki1995 6 ปีที่แล้ว +1

    Also Joseon is name of Korean before we annexiated by Japan
    Joseon dynasty
    And it's not literally Chinese
    Sort of yeah
    But before our old script are written in Chinese characters
    We call it hanja
    Hantu in Vietnamese counterpart
    And kanji in Japanese counterpart
    We just influenced by Chinese
    And it's not Bukhan you interchangeably change it from B to P

  • @obsessivelyoli
    @obsessivelyoli 6 ปีที่แล้ว

    Hello from the Philippines
    Yey I'm early again
    (Also plssss do a vid on us ik I'm not a patron but I just wanna suggest pls)

  • @jabber1990
    @jabber1990 6 ปีที่แล้ว +2

    in the DPRK they call The ROK: "Land of heathens"
    in the ROK they call the DPRK: "land of heathens"

  • @kitcutting
    @kitcutting 6 ปีที่แล้ว +1

    The official name for South Korea (in SK Korean) is "Daehan Minguk", where (in complete detail):
    *dae* means "great" or "big," coming from the Chinese word "大"
    "Han" (韓) is the historical name for ALL of Korea (also referring to the Han River), not "great"
    "min" (民) means "people" or "group of people" (typically ethnically homogeneous or a people referring to themselves as a whole unit)
    and "guk" (国) means "country"
    In Han characters, it's standardized as 大韓民国
    In Korean Hangul, it's 대한민국 (pronounced just as it's shown at the top)
    In Mandarin Chinese it's "Dàhán Mínguó" (typically shortened to "Hánguó" when referring to South Korea)
    In Japanese it's "Daikan Minkoku" (shortened to just "Kankoku")
    In Vietnamese it's "Đại Hàn Dân Quốc" (again, shortened to "Hàn Quốc")
    And in each of the other three languages I listed, each specific part of the name means the exact same thing as in Korean. Cool, huh?
    I worked and studied with actual Koreans who have all told me that this is what each part of the name means. It is a little difficult to transcribe meanings of the names from East Asian languages into English, but when you're dealing with Korean, Japanese, and Chinese languages, using Chinese Han characters as a standard makes it easier to translate and transcribe. Because each character conveys a concept.

    • @kitcutting
      @kitcutting 6 ปีที่แล้ว

      And as a footnote: North Korea's full, official name follows the same system, but I don't want to get into detail about it because it's even more complicated because, well... its government, simply put.

  • @jsprite123
    @jsprite123 3 ปีที่แล้ว

    Ahhh...TH-cam informing us. Also, TH-cam mis-informing us.

  • @koreanworld6955
    @koreanworld6955 6 ปีที่แล้ว +1

    Let me clarify one thing. You did great job with video. It was educational but little confusing. You need to simplify and clarify one thing. Original name was called " Chosun" from Ko- Chosun period meaning Ancient Chosun period. Modern day Korea derives from 1) Korguyo, 2) Koryo, and then 3) Korea. Chinese call all Koreans " Chaoxian". Mongolians call all Koreans " Solongo" meaning Rainbow. Hanguk word usage is only 70 years wheras Chosun/ Choson has been used for Thousand years from China and Korea/ United or Divided. That is much more bigger differences you missed out in your video.

  • @Scarletkillerxz
    @Scarletkillerxz 6 ปีที่แล้ว

    consistent quality content

  • @benjamindelallo2521
    @benjamindelallo2521 6 ปีที่แล้ว +2

    I don’t have Patron but I would love a video on why is the country called The Philippines but the people are called Filipino. Why are there 2 spellings for name of the people and the Country and where do both names come from?

  • @rocapong
    @rocapong 6 ปีที่แล้ว +1

    Where did you do your research most is Correct but important information contain major errors related to China origin of the word. Chosun was prior name of Korean dynasty after goryua. As mentioned below it is also the first dynasty of Korea. The name of south Korea hangook means the “Han” people country.

  • @_Mr.Tuvok_
    @_Mr.Tuvok_ 6 ปีที่แล้ว

    You should explain the US states that have Native influenced names, Mississippi(home!), Alabama, Oklahoma, etc.

  • @super_toad_fan1707
    @super_toad_fan1707 6 ปีที่แล้ว +1

    Nice video

  • @awc6007
    @awc6007 5 ปีที่แล้ว

    What Do North Korea & South Korea Call Each Other?
    NK: Hi I’m shitty Korea
    SK: Hi I’m normal Korea

  • @billysanpidro
    @billysanpidro 6 ปีที่แล้ว

    I know that 'han' is an archaic Korean affix but isn't it related to the Xiongnu-derived Mongol word 'khan' (leader, chief)?

  • @gonvillebromhead2865
    @gonvillebromhead2865 6 ปีที่แล้ว

    Interestingly, I have come across Choson as a name for the peninsular in English, although in historical contexts (e.g. 19th/early 20th Century).

  • @johnsavard7583
    @johnsavard7583 2 ปีที่แล้ว

    One might note that Morning Calm is also the brand name of some South Korean mandarin oranges. Of course, since 2018, the hopes for progress in North Korea have faded.

  • @hussainpainter52
    @hussainpainter52 6 ปีที่แล้ว

    The music in background is Chinese Folk Music song named Jasmine

  • @sovietww2radiooperator141
    @sovietww2radiooperator141 6 ปีที่แล้ว

    I enjoyed the video

  • @catinabox3048
    @catinabox3048 6 ปีที่แล้ว

    I'm Chinese and BOTH these names exist in Chinese. Sometimes we refer to South Korea and North Korea as 南朝鲜 (nan chao xian) and 北朝鲜 (bei chao xian), and sometimes we refer to North Korea as 朝鲜 (chao xian) and South Korea as 韩国 (han guo). But we tend to think of the peninsula as a whole as 朝鲜, and 朝鲜 is considered the ethnicity.