prekrásna pieseň, kedysi dávno som ju odspievala na súťaži ....doniesla mi ju moja žiačka od svojej starej mamy... s tou piesňou som vyhrala súťaž... o pár rokov ju spievala mužská spevácka skupina v rozhlase... krásna pieseň... clivé spomienky.
having big problems trying to translate this. anyone can tell me what the song is about? I only understood that a girl is looking after a peafowl on the grass behind the barn, and then?
And from behind of our barn is green grass A braw girl was watering a beautiful peacock A braw girl was watering a beautiful peacock Braw girl believed, that peacock can fly And my peacock, beautiful peacock is shouting to forest, And my peacock, beautiful peacock is shouting to forest : ,,Braw girl, scythe yourself grass to your very waistband And go find peacock by black forests And go find peacock by black forests" If I would cut grass to my neck, Then my peacock, beautiful peacock, will die for ages Then my peacock, beautiful peacock, will die for ages I did this translation from the lyrics on pesnicky.orava.sk/noty?view=song&id=6836 , some words aren't the same, but the topic remains the same. Also, this is sang in the Zemplín dialect of Slovak language, and I don't speak this dialect so I can't say if my translation is 100% accurate, but the lyrics are understandable for me, so I still hope the translation is accurate and helps you understand more of this song :)
@@petrabezakova4933 ďakujem! yeah there are so many versions of the lyrics. Thanks to your translation, I can now pretty much understand the topic now.
@@jankod6 Janku serus. Ta i u nas še tak špivalo furt :-) Verzia je najľepša jaku som čul a dumam, že i slova še mi zdaju ok. Aľe stane še, že še špiva region od regionu inakše.
prekrásna pieseň, kedysi dávno som ju odspievala na súťaži ....doniesla mi ju moja žiačka od svojej starej mamy... s tou piesňou som vyhrala súťaž... o pár rokov ju spievala mužská spevácka skupina v rozhlase... krásna pieseň... clivé spomienky.
Klenot Slovenskeho folkloru,dlho som tak krasne precitenu piesen nepocul,dakujme Bohu za nas krasny folklor,je to svetovy unikat,nadhera.
Cudowna piosenka !!
Cudowny glos !!
Najlepšia verzia, akú som počul..Toto je pravý Zemplín!!! Hlas presne aký má na Zemplíne byť!!!!! Perfektné.
Pravda Ďuri !
Najkrajšia ľudová pieseň akú som kedy počula 😍
Aka nadherna pesnicka, nikdy som take nieco krasne nepocula!
Tak toto je najkrajšia verzia čo som kedy počula
Nádherná muzika
Velmi dobrá muzika
Witam przepiękna pieśń
nadherná pieseň
Nadhera Lucka Stasikova z Vitaza
san ili java?
Nádherné!!! Ďakujem Vám! To je v podaní Hanky Servickej však? :)
Ne, to je spevacka z Vitaza, dedina na hranici Sarisa a Spisa
having big problems trying to translate this. anyone can tell me what the song is about? I only understood that a girl is looking after a peafowl on the grass behind the barn, and then?
And from behind of our barn is green grass
A braw girl was watering a beautiful peacock
A braw girl was watering a beautiful peacock
Braw girl believed, that peacock can fly
And my peacock, beautiful peacock is shouting to forest,
And my peacock, beautiful peacock is shouting to forest :
,,Braw girl, scythe yourself grass to your very waistband
And go find peacock by black forests
And go find peacock by black forests"
If I would cut grass to my neck,
Then my peacock, beautiful peacock, will die for ages
Then my peacock, beautiful peacock, will die for ages
I did this translation from the lyrics on pesnicky.orava.sk/noty?view=song&id=6836 , some words aren't the same, but the topic remains the same. Also, this is sang in the Zemplín dialect of Slovak language, and I don't speak this dialect so I can't say if my translation is 100% accurate, but the lyrics are understandable for me, so I still hope the translation is accurate and helps you understand more of this song :)
@@petrabezakova4933 ďakujem! yeah there are so many versions of the lyrics. Thanks to your translation, I can now pretty much understand the topic now.
@@petrabezakova4933 the dialect is interesting btw, I hope to learn more about it after I have learnt more standart Slovak :)
Any chance someone knows who sings this?
Lucka Stasikova z Vitaza
@@evaforisova7810 thank you very much
Interpreti zatajeni... ? Preco?
Lucka Stasikova z Vitaza
krásny hlas!! Ale text by si mohli doladiť :(
ako?
Nepasuje im tam pár rýmov
@@jankod6 Janku serus. Ta i u nas še tak špivalo furt :-) Verzia je najľepša jaku som čul a dumam, že i slova še mi zdaju ok. Aľe stane še, že še špiva region od regionu inakše.
@@djcampus5218 is this a Slovak dialect
@@tjmieczynskyj3393 yep, it is