Pé & Rinus: Boulimia Rhapsody

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 18 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 26

  • @moiman12345
    @moiman12345 13 ปีที่แล้ว +1

    dit is een van de luukste videos die ik ooit heb gezien pe&rinus
    ZET HEM OP en maak nog meer van die fantastische videos

  • @3fEM
    @3fEM 5 ปีที่แล้ว +6

    Meeste versta ik geen reet van, maar toch geniaal!!

    • @ddoeser5830
      @ddoeser5830 2 ปีที่แล้ว +1

      Dust mor'n cursus Grunnings zo moeilijk is dat nait méér ❤😴👋

    • @ddoeser5830
      @ddoeser5830 11 หลายเดือนก่อน

  • @NietjeDucky
    @NietjeDucky 13 ปีที่แล้ว +1

    Helemaal geweldig, als vanouds zo goed.

  • @transformerhero1998
    @transformerhero1998 11 ปีที่แล้ว +1

    groningen is geniaal!!!
    i like this!

  • @beniro
    @beniro 13 ปีที่แล้ว +1

    Can't understand a word, but these guys are great.

  • @Stormfox93
    @Stormfox93 11 ปีที่แล้ว

    de tekst is gewoon geweldig

  • @thmensen
    @thmensen 2 ปีที่แล้ว +1

    Schitterend!

  • @blaauwwiekeli
    @blaauwwiekeli 13 ปีที่แล้ว +1

    Top!

  • @DennisOsterhagen
    @DennisOsterhagen 13 ปีที่แล้ว

    Geniaal!

  • @JackPoortinga
    @JackPoortinga 13 ปีที่แล้ว

    Eccht gaaf! Is nog eens wat anders als Carnaval in t Noorden. Haha.

  • @elzopiening8412
    @elzopiening8412 2 ปีที่แล้ว

    Poster van Barcarolle op de achtergrond! Veel stappen en geld neergelegd daar. Gouden tijden!

  • @polletje64
    @polletje64 13 ปีที่แล้ว

    da's ja mooi man.

  • @richardpitwood2421
    @richardpitwood2421 11 ปีที่แล้ว +5

    I would love to see this with subtitles - not Englsh subtitles but Dutch ones. I can see it's not the original words, I want to be in on the joke.

    • @margeaux66
      @margeaux66 4 ปีที่แล้ว +1

      Koms doe ais hier slaif
      Pak der 'n fanta bie
      Cola dat heb k nait
      Din mos k eerst noar de Spar veur die
      Luuster nou ais
      Kriegst droadjesvlaais van mie
      Ik zing veur die
      Boulimia rhapsody
      Nou, Nou denken du
      Ken het wel, ken het nait
      Luster moar al of dat gait
      Anyway the wind blows
      'Schier hè?'
      'Joa dat het - e van mie'
      Van die
      Mamme, pak pankoukspaan
      ik bin sikkom spiekervet
      bak mie ook nog n kotelet
      Mamme, zol ik vast begunnen
      Mit augurkn te prikken op dij blokkn kees
      Mamme, Joeoeoe
      Ik bin dr nait mit Old en Nij
      En ik bin nait eerder terug as drij janujoari
      Kiek miejong, kiek miejong, n sukeloadeletter
      Dieet, da's niks veur hom
      Stait te knikken op zien knijen
      Hai is misselk, en mout spijen
      Moi mit n kaander
      Hier ben ik weer
      Ik wol vot mor ik vergat mien feestgazoo
      Mamme, joehoee (Heur doar komt n windhoos)
      Wacht even veur ik gai
      Ik speul eerst even n stukje veur balkon en zoal
      (Gazoo-solo)
      Ik zug een lutje silhoetje Sandeman
      Kat en moes, kat van hoes, moezen dansen de tango
      Van dunderdag tot zundag vieren wie old en nij bie mie
      (Koale Leo) Koale Leo (Koale Leo) Koale Leo (Koale Leo)
      Piet en Ko.
      Piet en Ko - o - o
      Wel wil der povvert, wel wil der n tosti
      Ik wil gain povvert hest ook wat aans veur mie
      Spareribs stoan doar en de saus staait der bie
      Appelflap, euliekouk, wel hoalt euliekouk
      Bie smulhouk - Joa! Doar hebben ze euliekouk
      Euliekouk
      Bie smulhouk - Doar hebben ze euliekouk
      Euliekouk
      Bie smulhouk - Doar hebben ze euliekouk
      Euliekouk - Hebben ze euliekouk
      Euliekouk - Enkelt euliekouk
      Euliekouk kouk kouk kouk kouk
      Bie Talamini Talamini Talamini hier om houk
      Bie elke puut kriegst er n puutje poeiersuker bie
      Der bie, der bie
      Dus doe wilst nog noar boeten nog veur Old en Nij,
      Dus doe denkst dast gain last kriegst van stroat-tikkerij?
      Oh, bedenk die! Dou t veur mie en bedenk die!
      t Is nait vertraauwd, blief Old en Nij nou bie mie
      (Oooh yeah, Oooh yeah)
      Sukkeloadeletter, hier hest dij van mie
      Sukkeloadeletter, sukkeloadeletter, veur die.
      Mörgen weer noar McDonald's

    • @StatusQuonald
      @StatusQuonald 4 ปีที่แล้ว

      Well it´s very hard to translate, because it´s not Dutch, but a dialect called Gronings. So a big part of the joke is similarities between the words in English and Gronings (many of the rhyme words are the same phonetics) and the rest is just clownery mostly
      So if you don´t understand Gronings, you´ll probably not find this funny, even if you´re a non-Groninger Dutchman

  • @rachelbabe2
    @rachelbabe2 13 ปีที่แล้ว +1

    heul grappig!!! ;)

  • @ErikFCGrunn88
    @ErikFCGrunn88 13 ปีที่แล้ว

    Veel beter als het origineel ;)

  • @haelidh
    @haelidh 12 ปีที่แล้ว

    @maffinee Je bedoelt "jouw" (gebrek aan kennis van Nederlandse taal?). Ik had nooit Gronings gehoord, ben inderdaad niet in Groningen opgevoed, veel andere dialecten zou ik wel herkennen (én spreek ik ook).

  • @MrTwo00
    @MrTwo00 12 ปีที่แล้ว

    @Allard88 Jou reactie is duidelijk een gebrek aan opvoeding, cultuur en Nederlandse kennis

  • @haelidh
    @haelidh 13 ปีที่แล้ว

    Is dit een bestaand dialect? :P Zo ja, waar spreken ze het?

    • @ghawkmc
      @ghawkmc 8 ปีที่แล้ว

      Allard88 grunnen

    • @Memphis93
      @Memphis93 6 ปีที่แล้ว

      serieus?

  • @Qurned
    @Qurned ปีที่แล้ว

    fritst