我觉得唯有把“农历新年”当成是法定假日,才算是这些国家跟中国的新年有相似之处。由于上世纪有大批的中国南方人口为了生活而移民到世界各个角落,他们都在新地方以自己的方式庆祝,难道也要把他们列入名单吗?所以,只有从文莱的第九名开始,才算是正式的过农历新年。最后,新加坡的新年不叫“中国年”,而是“华人新年”。英文里的 "Chinese" New Year 指的是华人,不是中国。
Historically , America has only Chinese New Year, until recent years after some Vietnamese and Korean Americans want to dilute Chinese culture's influence on their own culture, has successfully lobbied politicians to change the name of Chinese New Year to Lunar New Year.
Never heard of giving two oranges. Where did she get that from? I have lived in Canada and the US for years. This is the first time I every heard of this
频道主把当地的通用语文的叫法直接翻译成华文,那是中国人常犯的自以为是的愚蠢错误! 新加坡在英文把春节叫做 “Chinese New Year” ,又或是“Lunar New Year”,在华文叫做“农历新年”,或有些人也叫它“华人新年”。 新加坡人从来都不把春节叫做“中国人新年”,或是“中国新年”。 在新加坡,Chinese New Year里头的“Chinese”是“华人”的意思,并不是“中国”或是“中国的”或是“中国人”的意思。
嚴格來説、只有成為了外國當地政府的法定假日才算「過」春節。 所以、除了中華圏4地(放假3天以上)外、外國只有9國在「過」春節(農歷・陰歷・舊歷新年、舊正月、節元旦)、中國新年・Chinese New Year・Luner New Year等等。 但他們還是有不同的。越南、朝鮮和韓國的"春節"(節元旦、舊正月、雪日)是當地主要和全國最重要節日之一(放假3天)。 新加坡、馬來西亞、泰國、文萊等(華人人口占10%以上)則當地有其他(民族)的最重要節日、(除了新加坡)基本上就是華人才慶祝、華人自己的最大節日(放假2天)。 因為對其他民族來説、春節就只是「Chinese New Year」而已。 菲律賓、印尼(華人人口占1%左右)則只是放假一天、政府表示自國是多民族國家、尊重少数民族文化而已。99%的人口和平日過着一様的生活(放假1天)。
內容糾錯❗
------------------
一:越南的春節叫做"元日節"(TếtNguyênĐán)有錯誤 ❌,應該是"元旦節"。
二:ChineseNewYear 和 TahunBaruCina 比起直譯為"中國新年",翻譯為"華人新年"或"農曆新年",則更加符合實際習慣。
因為新年不僅僅在中國大陸被慶祝,還在全世界許多有華人社區的地方慶祝。這其中包括但不限於馬來西亞、新加坡、印尼、泰國、越南、菲律賓、甚至是美國和加拿大等地。翻譯成"華人新年",更能體現出這個節日跨越國界,被全球華人所共同慶祝的性質❗️
袁世凱:正月初一定為"春節"❗️
------------------------------------------------
最初,春節是指二十四節氣中的立春。農曆大年初一則被稱之為:"歲首"、"新年"、"年節"、"元旦"。直到1912年元旦,中華民國在南京宣佈成立。孫中山就任臨時大總統,隨即宣佈中國廢除舊曆採用陽曆(即公曆),用民國紀年。可是孫中山的這個建議,民間一時沒有接受。於是,民間同時流行了兩種曆法,陰曆和陽曆。當年2月18日(壬子年正月初一)民間仍然過了傳統新年,其他傳統節日也照舊。
在民國首位總統的正式選舉中,袁世凱獲勝,孫中山敗北。1913年7月,內務總長朱啟鈐向袁總統呈上一份四時節假的報告。他稱:"我國舊俗,每年四時令節,即應明文規定,擬請定陰曆元旦為春節,端午為夏節,中秋為秋節,冬至為冬節。凡我國民都得休息,在公人員,亦准假一日。" 但袁世凱只批准以正月初一為春節,同意春節例行放假,次年(1914年)起開始實行。自此開始,夏曆歲首就由以往的"過年"改成了"春節"。
由於這個"春節"是袁世凱批准的,許多倒袁人士,都拒絕過這個春節。孫中山在1924年還提出過廢除這個節日,但未能得到足夠響應。"春節"經袁世凱批准後,竟變成了一個"盛大的傳統節日"。人們接受"春節"稱謂,是因為它既區別了公曆新年元旦,又因其在"立春"前後。"春節"表示春天的到來或開始,與歲首之意相合❗️
孫中山有些想法是流於個人想像,實際上不合時宜的。
全世界每個國家都有唐人街、每年都會舉行春節活動、那麼說全世界195個國家都慶祝春節、又何只是15個國家呢?😅
更誇張的是沒(中華民國台灣)這個報導~有點不實~
越南之所以第一是因为习俗最像中国
@@麥明玉 全部抄襲作出一個中國的第二版本。 所以他們的習俗不像中國例就太奇怪了😳
馬來西亞過農曆年是我感覺最有傳統氛圍的地方,尤其是在華人多的檳城,初一到十五都有許多的慶祝,初九的拜天公更是整城香火旺盛。台灣,中國大陸還沒有馬來西亞的過年氣息濃厚。
別不服氣, 人家是六天假期哦,等我們能爭取到一星期假期才說吧
主播,你好!感谢你的反馈!马来西亚华人都会热烈庆祝农历新年,称之为“过年”,并每年创作许多新年歌!今年的新年歌是《Happy 龍龍way》,听起来非常动听!順祝: 恭喜发財, 新年快乐!Gong Xi Fa Cai and Happy New Year 🎉😀❤
4896, 拜托啦,主播要宣扬的是
“CHINA" New Year,或(支那)新年。😜😜😜
別多情。別人不把你的看法。
@@fannyalbi9040 你也別多情。別人也不会理会你的看法。
马来西亚排第一才正确,我们马来西亚华人新年叫农历新年,不是中国新年,大街小巷都热闹,而且假期不是只有2天,我们都是有冬至,中秋节,清明节,端午节,更何况农历新年时,除夕就放鞭炮到元宵节,尤其年初九,福建人拜天公更热闹,也不是只有唐人街啥,一般有华人地区都能看到家里有红联华人气息,马来西亚也好多神庙等等,请你做好功课或真正到过马来西亚才解说,还有我们有非常多中文报,中文电台,中文电视台,非常多华校,非常保留中华名族气息😂❤
你们端午节是纪念谁?😂
我们中国也叫农历新年,我们自己也不叫中国新年。叫中国新年那是相对于外国人来说。自己在家肯定不会叫中国新年,不过中国农历年不是lunar New Year 不是阴历,是阴阳合历。
@@chenfrank9696 端午节是屈原,不过我们这里端午节就一个节日而已拜祖先,吃粽子,一种中华文化🤣
@@LouaneW 对,外国人才那么叫,虽然马来西亚是外国,但我们祖先都是中国人,中华文化我们马来西亚华人都保留得完好,不会叫中国新年,还有等等中华节日都会庆祝,比泰国印尼等等对中华文化还重要
@@bst9271 我们是华裔!!!
其实马来西亚人如果家中有安祖先的话,在除夕和初一都会有祭拜祖先的。也会给孩子压岁钱,如果家中有较年长的长辈的话,晚辈在正月初一的时候会一早起来就和长辈拜年和说一些吉祥的话,比如:阿公、阿嫲身体健康、年年益寿、恭喜发财等等的吉祥话。通常有很多家庭会在正月初一当天吃素。
乱乱讲。马来西亚没有唐人街,因为处处都有华人居住的街道。
例如:吉隆坡唐人街又名"茨廠街"(馬來語:Jalan Petaling;英語:Petaling Street),是吉隆坡市內最附有華人氣息的一片老城。這裡熱鬧非凡,特別是春節期間及其他節假日的時候,這塊老街就成了整個城市最熱鬧的地方。同時,這裡也是吉隆坡當地小有名氣的夜市❗️
@@史話館馬來西亞華人文化最早的地方在馬六甲。三寶山是紀念明朝鄭和七下南洋而命名的。
在外国人眼中就这些是唐人街,,其实马来西亚有华人的地方都有庆祝农历新年,不只是唐人街
只有不懂华语的‘鬼佬’会把一些地区称为唐人街(China Town).有点鄙视‘唐人’的意味,会中文的大马人不喜欢这样的称法。还是叫’茨厂街‘吧。
@@史話館 然而并非如你所幻想的那样,茨厂街一眼望去全是孟加拉人。。。。。。
打从小,就知道农历新年在马来西亚就是“农历新年”。没听过有人说成’中国新年‘。除非你是从马来文抑或英文直接翻译的。这一点要搞清楚的。本地人听了倒是不啻怪怪的。(普遍上,就是说”过年“也是行的。)
其實不用解釋, 農曆新年就是中國人的新年,農曆是中國傳統的陰陽合曆曆法。
马来西亚也叫华人新年,"Tahun Baru Cina" Chinese New Year!
刚刚,你被联合国打脸了 ..
中国也只说过年或春节,但国际化后只说过年就缺少地域起源“定语”,所以海外会加上“中国”二字来称呼中国的农历(阴历)新年。
@@hokgan 华人自己之间叫法当然只说农历新年,过年,过新年,难道马来人新年在马来人自己之间叫马来人新年?印度人之间叫印度人新年?
我们马来西亚砂劳越洲诗巫又名(新福州)農历新年至少都超过一个星❤, 风俗习惯和中国福建省福州市一样.
叫新闽清比较真实。
韓國和越南以前是中國的“藩屬國”,被中國統治了很久,文化習俗影響很大!
希望博主做好功课。新马的日历上的外文虽然写Chinese New Year但是华文及媒体写是农历新年。
送礼是六粒柑(六六大顺)而回礼是两粒柑(好事成双)。
很多细节没介绍,如拜天公、庆元宵节、午獅采青、团拜、初二回娘家、捞生、到处播新年歌等等。
这些活动他们哪里只有南方省会进行
对!汶萊也叫农历新年,主播不懂不要乱说。
你还没出生之前都叫 Chinese New year
大家要理智,
中國=china
華人=chinese
我們各國都稱為農歴新年
@@wongmansang2383主播有点厉害了我的祖国的心态😂
中國的傳統文化春節是最大的節日,主旨和気生财,尊老敬賢,將以和睦和偕和平,中國的和平文化將傳遍世界,所以將更多的囯家過春節正是時代的趨勢。
据我所知好像农历新年只有新马地区用柑橘拜年的习惯。而且年夜饭后要为长者守岁。一般新马人也会在初七捞鱼生,但是现在已在新年前后开始捞。公司与朋友聚餐时一起捞,捞到年处十五。如果是闽南人的话,年初八晚(初九)还有拜天公,好像另一个过过年热闹非凡。(但是新加坡太城市化,越来越少人拜了)
馬来西亞应排名第1
她应该是以放假的天数来排名的
你没提到 柬埔寨 很多华人子孙 被排除 被忘记了。 他们毎年都过春节。 他们是 广东 潮汕人。
還有緬甸北部的明朝漢人
不知道马来西亚的文化就别乱说今年马来西亚农历新年的假期时间是一个月,我们马来西亚人不一定会送两个橘子去拜年,我们也会送饼干等等。马来西亚的农历新年比中国还要热闹
来了马来西亚东马体验一下農历新年再讲吧!年味不输给其它地方。
排第一的应该是馬
来西亞,不信你跑完全世界.再来介绍吧! 我们叫
農历新年
对吖!排第一名尽然是越南...😅😅大马全世界保留最好的中华文化尽然排第五...😮😮真是胡说八道!
越南 省实行社会主义 大马 省伊斯兰主权 排名当当一个然 不够亲
中国一直叫农历新年 从来不叫中国新年
muklanleong. 此video 作者 :排越南第一 👍 非常正確. 馬來西亞 慶祝 農曆新年. 只有 28/100 的 華人 慶祝🎉. 馬來人和印度人. 與他們無相關😖 Malaysia 不是全國慶祝. 只是一部分華人而已.
越南人100年前( 王朝+行政). 用的是中文chữ Nho. 有機會請你們到越南 (老) 寺廟 參觀 他們都是用我們的漢字 !
每年農曆新年. 全國從南到北 + 華人= 100/100 都慶祝. 清明.中秋... 都用中國傳承文化 風俗👍👍👍 一般放假5天. 鄉村地方 他們還慶祝到元宵. 越南 :第一是對的👍👏
🇦🇺Brisbane 😄
我觉得唯有把“农历新年”当成是法定假日,才算是这些国家跟中国的新年有相似之处。由于上世纪有大批的中国南方人口为了生活而移民到世界各个角落,他们都在新地方以自己的方式庆祝,难道也要把他们列入名单吗?所以,只有从文莱的第九名开始,才算是正式的过农历新年。最后,新加坡的新年不叫“中国年”,而是“华人新年”。英文里的 "Chinese" New Year 指的是华人,不是中国。
Chinese 指的是中國人及 華人, 中國人和華人沒有分別, 華人就是中國人, 中國人就是華人, 華人指的就是生活在國外的中國人。
農曆新年就是中國人的新年, 如果你不認為是中國人, 你為什麼寫中國簡體字??🤔🤔🤔
@@fu5020 中國人認為Chinese是中国人,非中國人認為Chinese是華人不是中國人,各自喜歡各取所需。
馬達加斯加 模里西斯 蘇利南 都有過農曆新年
印尼华人总人口占比率应该不是1,2 %。。。应该是3% 到 4%左右。。我们印尼华裔族群也有吃“除夕团年饭”
请问马来西亚 新加坡的春节没有派压岁钱吗?
内容不完整
有的
俗称红包🧧
有,我马来西亚人,从小到大我的父母都会在除夕夜吃了团圆晚餐后派压岁钱。
给您科普一下,马来西亚和新加坡不叫《春节》,都称呼做《农历新年》《华人新年》,因为这里没有“春天”,只有夏天和雨天。😂😂😂
这个主播我不同意你的分享,第一名应该是马来西亚,你有来过马来西亚的过新年吗,请问?
马来西亚春节像五千年留下来的节日 比中国还保留原汁原味更传统
Selamat Tahun Baru Cina!!!!!! 😊😊😊😊😊😊❤❤❤❤❤❤
您去过中国多少地方过过春节?这么了解,另外中国古代过春节各地也不一定一样,再者你们不是大多沿海省份下南洋的吗?汇聚了五千家汉地十八省的春节在马来西亚?可笑,中国不是你想踩就踩的😊狂妄至极,先辈好不容易保存下来的文化传统,成了攀比拉踩的工具,另外要不是中国国际影响力扩大,春节能有现在的国际影响力,你这😂
中國五十六個民族都有不同方式禮儀慶祝春節-從南北東西各省份各縣市都有物別的活動.普通的潮汕鶯歌隊過年巡遊'-广东的飄色.不知馬來西亞有沒有?
@@siuhungleung2880马来西亚有九皇爷 不知道潮汕有没有?
@@starmartini8972 所以不是每個地區都能擁有全部的.中國所有的地區的事物馬來亞能全部擁有嗎!?肯定比馬國多.
通通都叫農曆新年!
現在大陸向聯合國申請中國新年為“非遺”也通過了,以後就是名正言順的中國新年了,就算新加坡80%的華人、馬來西亞23%的華人過的也是中國新年了。
他们应该自己重新创造一个节日,满足海外华人与中国切割的需求
乱说!马来西亞华人过新年是说(农历新年/过年)而不是说什么中国新年从来没听说过中国年完全没做功课误导乱编
马来西亚和新加坡的新年不叫“中国年”,而是“华人新年”。英文里的 "Chinese" New Year 指的是华人,不是中国。农历新年/过年也可以。
Happy chinese New year
wishing all the best and Happy Chinese New Year to everyone in the Year of the Loong🐲🐉❤️❤️2024-2-21大年初十二恭賀大家中國龍年新春快樂🎇🎊👍🏼🎆🌹🧨💪🏼♥️💋👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽👏🏽
越南的商店在春节放假是10天,从初一到初十休业。
我是馬來西亞人,只是想告訴你們:在馬來西亞,我們的新年稱為農曆新年或華人新年,不叫春節,也不叫中國新年,拜託請做好功課,別誤導別人。我其實有些反感中國把陽曆新年奉為新年,卻把自己本族的農曆新年稱為春節,這是否說明你們這是數典忘祖呢?
感觉他是依假日天数来衡量名次。。。哈哈😄
你笑死人
这个视频就是胡编乱造历史。
马来的华语保留大量的南京话。而广东人和福建人根本不会说南京话,也听不懂南京话。马来华语里面的南京话是从哪里来的?
广东人和福建人都不讲华语。明清时期,广东人和福建人都不会说华语。
马来的华语与泰国日本菲律宾一样,都是6000年前南京移民带过去的。
东亚的时间基准是6000年前南京(天庭)政府统一的。
台灣叫過新年!西洋年叫元旦!中國大陸很大春節是統稱
@@weikhong6726 陽曆年該叫元旦,陰曆年叫做:「過年」才對!
还有苏里南,秘鲁及一些南美國家没有提及的,它们也有着过春節或农历新年的習惯。
我們過年不是吃餃子的(廣東人)and 在加拿大過了三十多年的Chinese new year 2023 年突然就改成lunar new year 了 原諒我的不習慣 Happy Chinese New Year everyone
農歴新年你可以不吃餃子,因為馬來西亞過農歴或華人新年也不特意吃餃子的,但你不叫chinese new year難道你不是華人嗎?那就别過華人新年了好嗎?快点改正叫加拿大新年吧😅
Chinese New Year is not called Zhong Guo New Year. It is called "Hua Ren" New Year.
马来西亚除夕有放假。
华人是种族,中国是国家。别把国家和种族绑定。华人新年/农历新年=全世界华人,中国新年=中国而已。所以别把中国代表全世界
鬼話連篇. 曆法有分國界種族喔? 用這種做反中理論,沒人信.
大马华人大部份劳动者都自我放假从初一到十五,间中人日初七为开工日,之后就到过了十五才正式做工的!
在美國是稱「農曆新年」哦!美國有許多來自各個亞洲國家的移民,大家都過農曆新年,並不專屬「中國」,也不只在唐人街,許多市政府都會辦農曆新年慶祝活動。
Historically , America has only Chinese New Year, until recent years after some Vietnamese and Korean Americans want to dilute Chinese culture's influence on their own culture, has successfully lobbied politicians to change the name of Chinese New Year to Lunar New Year.
我只知道中国强大了!不然谁管你过什么年!😅😅😅😅😅😅
为什么拜年时送桔子,从没听说过。
桔者吉也;大吉之意。
我在马来西亚活了60多年,从来就没听说我们叫中国新年的,我们都叫华人新年,知道吗?
海外华人过年跟终国完全没关系😂
@@saisai1089怎么会完全没关系???马来西亚的华人就是跟据农历过华人新年。
@@andrewma7184我讲的没关系你看不明白?早点去睡保持头脑清醒
@@saisai1089马来西亚华人过的是农历新年,正月初一。都是根据中国传统习俗过的,当然,到了第三第四代华人后,新年的庆祝方式也有一点小变化,但是还是非常中式传统的。
你这不是马来西亚华人吧? 是的话就替你家祖辈感到悲哀。
脑袋被门夹了,一提到中国两字就脑残喊,人家只是介绍中华民族农历新年,称呼不同有什么问题办,如果他是中国人,以他的立场和习惯称呼我们的华人新年为中国新年有什么问题?难道我们华人不在正月初一迎接新年?
請問排名標準是什麼?
所謂農曆或黃曆,正規名稱應為夏曆,是華夏的傳統曆法。
不要亂講,目前的農曆是時憲曆,由德國傳教士湯若望編著
中国最早的历法《夏小正》,那是夏朝的东西,故称“夏历”。中国历法的特点是同时考虑太阳和月亮的运行,所以存在一个“致闰”问题。另外夏历还考虑了二十四节气以利农业生产。你以为有洋人参与制定就不是“夏历”了?!事实是明朝以后每次修定历法都有外国传教士参与,因为他们数学及观测仪器更好。但历法的制定原则以然是按照“夏历”进行的,依然是夏历。
極毒魔教一直鳩佔鵲巢,剽竊華人文化,才會把華人的曆法說成是湯若望的功勞。湯若望只不過是以公曆為根據,給當時的朝廷一點修改的建議,功勞就全歸他啦?而且那時候修訂曆法的團隊就是個以中國人為主的團隊。
順便科普一下,從古至今曆法過一段時間就必須調整一下這是正常的,除了人為的誤差,主要原因還是因為天體的運行規律不是個整數,總是剩餘幾個小時,一段時期就會出現落差,需要調整。這和魔教傳教士說的「天體的運行經過造物者的精心設計,是完美的」是完全兩回事,恰恰可以證明神學就是偽科學!
@@SalesManual你才不要亂講。那麼湯若望之前, 中國歷朝的是什麼曆?
農曆和陰曆是不一樣的,農曆的英文應如何翻譯?
这是以什么准则来排列名次的呢!
7:57 不好意思,马来西亚是叫华人新年
我从六十年代起只知道农历新年. 很多非华人如回人也过农历新年.
纠正,马来西亚华人的春节,不是你说介绍一样。马来西亚华人的春节在节日前一个星期就会开始准备大扫除,最重要是跟长辈送礼,买春节的食物零食等,团员饭那天是必须回家乡跟老人吃团圆饭。初一早上起床要跟父母拜年,然后跟家人去长辈家拜年和吃年饭。除二的时候就会去娘家拜年。除三到除五会跟朋友聚聚和拜年。通常国家规定是两天假期,但是每个华人都会拿多余的假期陪家人,所以马来西亚华人的春节是最接近中国文化。不是你所说的那样。
Never heard of giving two oranges. Where did she get that from? I have lived in Canada and the US for years. This is the first time I every heard of this
加拿大不叫中國新年,叫農曆新年,慶祝的族群主要包括華裔、韓裔和越南裔
中国人过自己的年肯定不用叫中国年,叫中国年那是相对于外国人而言。所以英文是Chinese New Year,中文就是农历新年。韩国越南那不以前都是中国一部分。
不是一部分,是番屬國@@LouaneW
更正: 新加坡与马来西亚的春节‘’Chinese New Year‘’ 不叫‘’中国新年‘’。而是‘’华人新年‘’(华人不等于中国人),或者称为农历新年‘’Lunar New Year‘’(农历不单只属于中国人的)。😅
历史短的就是喜欢杠
@@jongshingpan3629对,对,对。很对。 中共国的‘’不合法‘’成立就是很短。所以说中华人民共和国=中国。。。😂😂😂
@@jongshingpan3629中華民國跟中華人民共和國,誰的歷史比較短!
@@abin5612 你竟然认为“中華民國”现在还存在?
@@hakkesesshu 联合国把“五常”的席位改给了中华人民共和国,你说合不合法?
没出过国,不要乱写,来馬来西亚看看这里是怎样过的,这里没有唐人街,我们是慶祝農历年,这里没有春夏秋冬不叫春节
以前中国叫唐山,李小龙唐山大兄就是例子,外国唐人街华人自称唐人
在马来西亚除了除夕夜吃团年饭,还有初一早上给长辈拜年,亲友互访,长辈给小辈或结了婚给未结婚发红包等等...都是马来西亚在农历新年进行ing的中国传统习俗,怎么就没说呢?还有,在新年前一个月,各种华人喜庆糕饼都已卖的成行成市了,怎么就两个橘子互动,这么寒酸吗?
不丹人讲藏语,语言文化和宗教传统来自西藏,过年也是过藏历新年!藏历新年2024年和农历新年是同一日。
越南叫"元旦新年"或"元旦節",不是"元日節"。請把"日"字多加一橫在下面,是"旦"字。"元旦節"。。請修正,谢谢
在新加坡, Chinese New Year (CNY,华人新年) 与Lunar New Year (农曆新年) 是通用的。"中国新年”在本地是不用的。也许是本地新中国移民社群还有在用的吧?😊
為何老是送两個橘子🍊?
沒有其他可説的嗎?😂
慳水慳力,劇本大部分都是複製又複製,仲扮專家?😅
频道主把当地的通用语文的叫法直接翻译成华文,那是中国人常犯的自以为是的愚蠢错误!
新加坡在英文把春节叫做 “Chinese New Year” ,又或是“Lunar New Year”,在华文叫做“农历新年”,或有些人也叫它“华人新年”。
新加坡人从来都不把春节叫做“中国人新年”,或是“中国新年”。
在新加坡,Chinese New Year里头的“Chinese”是“华人”的意思,并不是“中国”或是“中国的”或是“中国人”的意思。
Chinese New Year是国际叫法,就是中国新年。Chinese 的意思就是中国的,中国人的,这个全世界都知道,你所谓的华人啥意思?新加坡华裔那不叫Chinese好吗?中国人加入了外国国籍那就不是Chinese了,只不过还保留着中国人的习俗。
@@LouaneW纠正一下 chineses 中文叫华人/中华民族,china才叫中国, 不要强行自认為是的意思
馬來西亞不過「中國新年」或「春節」,but華人新年或農曆新年。😅
@@akiyoss914 狗吠
重要的事情提3次 : 是華人农历新年, 不是中国新年
华人也是Chinese 中国人也是Chinese
Chinese 这个英文词是可以以民族或者是国籍来使用的,双重语意。你要搞清楚Chinese New Year 指的是农历新年或者是春节,从来没有中国新年一说。
@@DrakeLimOfficial都説華人新年了囉!為甚麽還要叫中國年!難道全中國都在過中國年嗎?還有中國叫china,華人才叫chinese,你到底會不會的,連在中國都不是每一省都過中國年的好嗎😢
我只知道中国强大了!不然谁管你过什么年!😅😅😅😅😅😅
唯獨少了台灣因台灣不被認同是個國家說真的台灣才是最有新年氣氛的國家
製作這個影片的一定是中国人
你在說笑嗎😂台灣最有新年氣氛,我跟你說,去中國化後的台灣,這種氛圍越來越淡了
@@栗子-f4c 台灣除了教材去中國化,哪裡還有去?笑死,沒有年節氣氛跟去中國化有什麼關係,政府並沒有干預節慶或是文化,這是民間要自發去弄的,自己不過的怪政府也好笑,台灣還有除夕年假,中国連除夕都不放,誰在去中國化?
祝愿全世界的华人幸福健康春节快乐!🌻
There is no Chinatown in Malaysia.
胡說 😨 拜年時怎麼會 只是互送兩個橘子😨
壓歲錢 是年三十 父母給子女的 😊
中国很大,春节习俗各不相同,象我就没听说过压岁钱年三十给,我们都是大年初一开始,给长辈拜了年才有压岁钱的。
新加坡不叫中国新年,新加坡叫做華人新年或是農曆新年,在此更正。拜託啦!先做足功課才发表
而且马来西亚和新加坡的新年平起平坐好不
我認識幾個北越的朋友,聽他們說過年習俗,天啊!比台灣更道地,拜拜比台灣更虔誠。相形之下,台灣年味淡薄了。
令外,很好奇,南越是否也是過農曆春節?
是的,越南過年與台灣相同ㄧ天🎉,拜神明與我們相同,釋迦牟尼佛,關公,觀音菩薩,馬祖這些是主要神明,其他我就不知,因為我老婆是越南人,文化習俗節目,也有相同之處, 如我們說豆腐,越南ㄧ樣說豆腐,綁種子ㄧ樣,我住越南ㄧ年,謝謝
越南人是龍的傳人
@@susu24vg越南承認自己是狗的傳人,tổ tiên là dân tộc cún.
越比台湾更農,那是自吹牛
中台华人年公假超長
海外华人在新马是两天公假,印尼一天,那是不可能比台湾更農,那是游客量。
@@鄭興旺-k9p媽祖 不是馬祖
你应该过来看看马来西亚的农历新年?? 然后再比较。
其實春節是全亞洲都是過同一天也叫過年,指有日本跟全亞洲不一樣,以前日本也是一樣後來日本天皇改成過新歷年也日本的過年。
汶莱 马来西亚 新加坡 印尼 都不叫春節,而是叫过年。懂吗? ? ?
没认真做好功课,星马从来没有中国新年的称法,我们这里管’春节‘叫做华人或农历新年,唐人街也不是庆祝行年的重点.有关其他地区的叙述,会不会也是‘闭门照车’的?!哈哈哈
「拜年時會送兩顆橘子」........有嗎?? 好制式的內容
雙橘拜年是一種源自新加坡的傳統習俗。
在春節期間,新加坡人通常會帶上兩隻橘子(或橘子)去拜訪親朋好友,這樣做寓意著"好事成雙"。因為雙數在中國文化中被認為是吉祥的象徵。此外,"橘"字在廣東話中與"金"同音,因此送橘子也被看作是在祝願對方財運亨通。
當客人離開時,主人在回贈禮物時會包含兩隻橘子,以此來表達對客人的歡迎和對好運的雙倍祝福。這種習俗不僅體現了人們對吉祥如意的追求,也展現了地域文化的特色❗️
其實潮州人的拜年就是一對橘子(大吉大利)
我是马来西亚华人,我家传统是送礼是六粒柑而回礼是一对柑。
台灣以前農業時代走春拜年也會帶橘子,現在沒有了
马来西亚的是叫农历新年。😂有柑无柑都无所谓,最重要有收红包🧧。
没柑是小孩辈份,大人如不懂就别説你在過農歴新年了。
没有柑,不相干,只要有肉干就ok❤❤❤
嚴格講,有被列入國定假日的才吧,那些沒列入假日只算是華裔族群過自己的節日而已,不算是國家的節慶假日
澳洲也有2天的假期
“文萊” 應為“汶萊”。
“汶”字,發音“問”。
單一民族社會絕大部分人都是用狹隘單一緯度思維在看人事物,做視頻的角度也是狹隘,很多時候是跟事實脫軌。。。。
在美國多叫做農曆
為什麼可以加美加而不加入英國,澳洲及紐西蘭?
"農曆新年"
7:56 马来西亚的春节 叫做 华人新年, 不是 中国新年。
与新加坡相同。 没有中国新年
华人英文怎么说?
意思很容易,你说华人就是全世界的华人,说中国就一个国家。所以别把中国拿来代表世界明白不
@@kenchang2013 说中国戳你脊梁骨了?腰不都直不起来对吗?我们中国人从小就这么叫的,TH-cam上前面几十年都没有问题,现在突然开始正名运动了?要言论自由中国人了?首先你得让英语词典里把华人和中国人分开说,要正名就得证彻底!还有中华人民共和国也就只是中国历史长河中间的一个政体而已,别被政治弄得话都不让人好好说了,累不累
@@kenchang2013 中國人喜歡講全世界都是中國的
马来西亚的春节叫农历新年,不是中国节
越南政府机構体6天.各公司企業大多數体9天.
马来西亚每一年放假一个月
马来西亚华人不止送两粒橘子哦。不过一定有橘(柑)
每个都是送两粒橘子😂
在马来西亚到处是华人,由其是在大城市的市区华人比例都接近一半了,怎么会只吉隆坡和梹城有唐人街?至少也是华人区呀!就算华人区也全马到处都是呀!
❤
嚴格來説、只有成為了外國當地政府的法定假日才算「過」春節。
所以、除了中華圏4地(放假3天以上)外、外國只有9國在「過」春節(農歷・陰歷・舊歷新年、舊正月、節元旦)、中國新年・Chinese New Year・Luner New Year等等。
但他們還是有不同的。越南、朝鮮和韓國的"春節"(節元旦、舊正月、雪日)是當地主要和全國最重要節日之一(放假3天)。
新加坡、馬來西亞、泰國、文萊等(華人人口占10%以上)則當地有其他(民族)的最重要節日、(除了新加坡)基本上就是華人才慶祝、華人自己的最大節日(放假2天)。
因為對其他民族來説、春節就只是「Chinese New Year」而已。
菲律賓、印尼(華人人口占1%左右)則只是放假一天、政府表示自國是多民族國家、尊重少数民族文化而已。99%的人口和平日過着一様的生活(放假1天)。
糾正以下,不是中國新年,是華人新年。
華人春節也相等於中國春節,同義同意!
Chinese Year = 中國新年 !(華裔春節,新年!)
❤❤❤❤❤❤❤❤
Are you Taiwanese?
槟城有唐人街吗? 我在这里活了那么多年都不知道。你确定?😂
Chinese New Year 是 {华人}新年 / 農曆新年. 不是 [國家] 的「{中國}新年」
汶莱叫晨历新年,不懂不要乱讲。😢
😂
胡扯。 对马来西亚农历新年的认知,理解,完全错误,在报道前应该做好功课。
馬達加斯加 模里西斯 蘇利南 這些國家也過農曆新年
在北加州的越南人大年初-男女都穿民族服到廟宇拜拜。。。
内容错误。不是中国新年,是叫华人新年。中国是 China, 华人是Chinese。
不叫行为,是叫活动。请严谨、审查内容才播放。
TQ
怎麼都是送兩個橘子呢!好好笑哦!🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣我們馬來西亞都沒有送橘子都送大紅包
马来西亚叫农历新年,没人叫中国新年,错误了
今年近日剛剛是春節申遺成功,中國人乃至全球華人開心不已,興奮莫名,希望日後(尤其是正來臨申遺成功後的第一次「中國農曆春節“蛇年”🐍」在中國大陸乃至世界各世過得更加拉風,要搞得更有聲有色,埸面歡欣熱鬧之餘,在各方各面盡顯大陣仗,紅紅火火,歡心笑語,大家共聚一堂,我國和世界各地均過上太平祥和的好日子 ‼️👏👏👏✨🎉🎊❤️🧧