SMUGGLERS ~ NORTH - WEST PASSAGE

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 23 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 125

  • @johnbrownell7715
    @johnbrownell7715 3 ปีที่แล้ว +50

    Who would have ever thought that I would end up listening to a Polish version of Northwest Passage two songs after searching Stan Rogers.

    • @cathulhu3772
      @cathulhu3772 4 หลายเดือนก่อน

      This is a wonderful ver. I'm 43 yo and that song took me into sailing when i was a child. Check out ver of Ryczące Dwudziestki. Modern but omg fire

  • @remigiusz1963
    @remigiusz1963 3 ปีที่แล้ว +27

    Nie ujmując nic innym wykonawcom, wg mnie najlepsza wersja tego utworu. Pozdrawiam.

    • @annawasielewska9044
      @annawasielewska9044 ปีที่แล้ว

      Najleprza polska wersja, moim zdaniem angielska wersja językowa jest dużo lepsza

    • @Holdfast1812
      @Holdfast1812 ปีที่แล้ว +2

      Zgadzam się i jestem anglojęzycznym Kanadyjczykiem. Harmonia i głosy są wspaniałe. W tej wersji naprawdę można poczuć ból zimna i straty.

    • @radip
      @radip 6 หลายเดือนก่อน

      @@Holdfast1812 Zgadzam się, że można poczuć ból zimna i straty, jednak również można poczuć nadzieję i niezmierną siłę, którą Ci marynarze musieli włożyć, aby przeć za wszelką cenę do celu chcąc uratować swoje życie

    • @cathulhu3772
      @cathulhu3772 4 หลายเดือนก่อน

      Ryczące Dwudzieski świetny spin jej zrobili. Ale ta wersja..... Oj.... Smugglers / Packet... Akurat pracuję nad tekstem o dzielnym kapitanie i załodze Oceanus. Może któryś kolega podchwyci ;)

  • @paulnorton2885
    @paulnorton2885 2 ปีที่แล้ว +14

    North-west Passage is a grand and beautiful song. This performance does it justice.

  • @Holdfast1812
    @Holdfast1812 3 ปีที่แล้ว +56

    Gentlemen, as a Canadian, and someone with a love of the north, thank you. This is magnificent!

    • @mateuszjozefowicz2242
      @mateuszjozefowicz2242 ปีที่แล้ว +3

      They did a good job. The translation into Polish is really close to the original.

    • @darekKalisz-r6v
      @darekKalisz-r6v 11 หลายเดือนก่อน +2

      As a Polish-Candian, sailor and Stann Rogers fan I do appreciate this version of the song. Well done.

  • @witold1792
    @witold1792 2 ปีที่แล้ว +6

    Usłyszałem kiedyś w Sztynorcie i od tej pory wykuwam swój szlak przez kraj dziki i surowy ......

  • @shipmates.journal
    @shipmates.journal 3 ปีที่แล้ว +15

    I am Polish and I fully understand the lyrics. I live for Stan Rogers' beautiful shanties. I don't care this video is 10 years old, I still enjoy it so much...

  • @zwojefantastyki8203
    @zwojefantastyki8203 5 ปีที่แล้ว +36

    Słucham podczas czytania "Terroru" Dana Simmonsa. Wspaniałe, kocham

  • @jcc4tube
    @jcc4tube 7 ปีที่แล้ว +37

    So many people rush the verse of this song when they sing it. Thank you for singing it with perfect meter AND intonation. Beautiful.

  • @maciekk253
    @maciekk253 ปีที่แล้ว +6

    Wspomnienia..
    Słuchałem jeszcze na kasetach.
    Śliczne dzięki. ✌️

  • @RosoMC
    @RosoMC 11 ปีที่แล้ว +55

    This song is beautiful in every language. I admit I heard the Polish version first - sung by Smugglers. I was aware in the back of my mind that it has to be translation, but had no means to find the original. When I heard Stan Rogers singing it I fell in love in the song once again.
    As one comment on Water Boys version stated: "During this song I grew a full beard and trained huskys for my sled" :)

  • @barbaradavis393
    @barbaradavis393 10 หลายเดือนก่อน

    Excellent singers and graphics. The pictures make the story come alive.

  • @kelly1956
    @kelly1956 9 ปีที่แล้ว +179

    Back in the 80’s I was watching a PBS show on the Franklin Expedition and they were playing Northwest Passage by Stan Rogers in the background. I didn’t know the name of the song or who it was by, I just know it gave me Goosebumps when Garnet Rogers would sing the high harmony. I had to wait over 20 years for the internet and You Tube to come along so I could find the song again and learn who it was by and what it was called. Today I wanted to hear it again and when I typed in the name this version came up and guess what. Goosebumps again. This is fantastic. I know every word and you don’t have to speak Polish to understand it. Beautiful!!

    • @jpowys1662
      @jpowys1662 9 ปีที่แล้ว +6

      +Kelly Montgomery Ha, likewise! I was about 6 and I think I heard it on TV; maybe the show Due South and it took me until this year to remember the song and I should look it up. This is a great sounding cover to boot.

    • @alyceweber787
      @alyceweber787 7 ปีที่แล้ว +4

      Kelly Montgomery hey me too. Except I was a kid and I was sitting in a planetarium. They talked about the northern explorers using stars to navigate the northwest passage. I heard the song and it never left me. However I had heard Barrett's privateers a few years earlier so I knew it was Stan, his voice is so singular. I rummaged through a bunch of my dads old cassettes and found it on a live recording. Funny, I have a hard time imagining other 12 yr olds today doing the same, and yet my little brother of 13 years young seems also to have the Stan Rogers fever.

    • @HiWayLady49
      @HiWayLady49 7 ปีที่แล้ว +10

      Irony. So many people are down on today's young people. Maybe some deserve the negative attitudes, but there are a lot of youngsters who are reaching out for the 'past' to lead them to the future. They just need something to guide them. TH-cam can be scary, but if searchers are careful, they can find much information here that will guide them to the right resources.

  • @plassertheurer-trackmainte7710
    @plassertheurer-trackmainte7710 10 ปีที่แล้ว +34

    Usłyszałem ją kiedyś na spływie kajakowym na rzece San, prawie 15 lat temu i nadaj chodzi mi po głowie. Wspaniała.

  • @patrykbererznicki9040
    @patrykbererznicki9040 4 ปีที่แล้ว +9

    Najpiękniejsza szanta przetłumaczona na polski sztoooosik

  • @paul-pablo
    @paul-pablo 3 ปีที่แล้ว +2

    I'm having goosebumps...
    Cheers from Italy, beatiful people

  • @umavunga
    @umavunga 6 ปีที่แล้ว +21

    Stunning! Most beautiful! Many thanks, from someone who has been in the Canadian Arctic and lived on the West Coast of Greenland.

  • @shrek3108
    @shrek3108 2 ปีที่แล้ว +4

    Cudowne wykonanie!

  • @terrybardy7294
    @terrybardy7294 11 ปีที่แล้ว +10

    This song is beautiful no matter what language it's sung in!

  • @derrickjohnston7181
    @derrickjohnston7181 7 ปีที่แล้ว +15

    it speaks to the soul that's for sure..goose bumps indeed.

  • @nicholaspatton1742
    @nicholaspatton1742 6 ปีที่แล้ว +26

    Beautiful ! Well Done! Cheers from Canada.....Idealny!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    • @jaja-nw2ft
      @jaja-nw2ft 2 ปีที่แล้ว

      cheers from Poland brother (pozdrowienia z Polski bracie)

  • @waspazian
    @waspazian 4 ปีที่แล้ว +9

    piekne wykonanie szacun chlopaki .

  • @Kargan72
    @Kargan72 12 ปีที่แล้ว +48

    This is Polish translation of Stan Rogers song. Translation (even more adaptation) was done by Dorota Potoręcka.

    • @unknownunknown-od2eg
      @unknownunknown-od2eg 4 ปีที่แล้ว +1

      There are many songs translated to Polish from English (i know some)

  • @krzysztofkubiak-cg7xq
    @krzysztofkubiak-cg7xq ปีที่แล้ว +3

    najlepsze wykonanie. serducho staje, po prostu masz ochotę tam być.

  • @klaudiaguch6697
    @klaudiaguch6697 ปีที่แล้ว +1

    Według mnie też super wykonanie❤❤❤

  • @garyeasy7436
    @garyeasy7436 8 ปีที่แล้ว +28

    This is soooo beautiful! What a gorgeous choral arrangement.

  • @andersbjorck3821
    @andersbjorck3821 6 ปีที่แล้ว +21

    This is a really cool find after watching the AMC show The Terror. It is a take on these events after a book written by Dan Simmons, well produced, well acted.

    • @BNJT
      @BNJT 4 ปีที่แล้ว +1

      Good call, I hadn't heard of the show before but the cast looks great.
      I first heard the Dreadnoughts version of Northwest Passage, then looked up the song and got into Stan Rogers' music. All the best from Germany.

  • @kaboulscabal4816
    @kaboulscabal4816 5 หลายเดือนก่อน

    Thank you Algy ... this REC was brilliant.
    This might be 13 years old, but bravo ... nothing but love all around.

  • @Terry-hm4bs
    @Terry-hm4bs 10 หลายเดือนก่อน

    This song is beautiful in English, Polish, or any other language! Bravo!👍👏👏👏

  • @gdybykozkakwiecienplecient2567
    @gdybykozkakwiecienplecient2567 4 หลายเดือนก่อน

    Właśnie kupiłem książkę pt. "Terror" Dana Simmons'a, opowiadającym o tej podróży. Znalem szantę od lat, ale nie zaskoczyłem że to o tym.

  • @mjszczepankiewicz8496
    @mjszczepankiewicz8496 3 ปีที่แล้ว +6

    W mroźnych wiatrach głos ich słyszę jak ze snuuu

  • @kingharlaus1758
    @kingharlaus1758 6 ปีที่แล้ว +47

    Spróbuj chociaż raz nord-westowe przejście zdobyć,
    Znajdź miejsca gdzie zimował Franklin u Beauforta Wrót,
    Wykuj własny szlak przez kraj dziki i surowy,
    Przejdź drogą Północ-Zachód poza lód.
    Brnę przez kry na zachód od Davisa zimnych wrót,
    Szlakiem tych, których bogactwa wiodły na Daleki Wschód.
    Sławę zdobyć chcieli, został po nich tylko proch,
    Białe kości popłynęły gdzieś na dno.
    Spróbuj chociaż raz nord-westowe przejście zdobyć,
    Znajdź miejsca gdzie zimował Franklin u Beauforta Wrót,
    Wykuj własny szlak przez kraj dziki i surowy,
    Przejdź drogą Północ-Zachód poza lód.
    Trzy wieki przeminęły, na wyprawę ruszam znów
    Śladami dzielnych chłopców, co walczyli z furią mórz.
    Miasta z lodu wyrastają, by rozpłynąć za mną się,
    Jak odkrywcom dawnym wskażą nowy brzeg.
    Spróbuj chociaż raz nord-westowe przejście zdobyć,
    Znajdź miejsca gdzie zimował Franklin u Beauforta Wrót,
    Wykuj własny szlak przez kraj dziki i surowy,
    Przejdź drogą Północ-Zachód poza lód.
    Mile wloką się bez końca, całą noc pcham się na West.
    Tu McKenzie, David Thompson, cała reszta z nimi też,
    Wytyczali dla mnie drogę wśród iskrzących lodem gór.
    W mroźnych wiatrach głos ich słyszę, jak ze snu.
    Spróbuj chociaż raz nord-westowe przejście zdobyć,
    Znajdź miejsca gdzie zimował Franklin u Beauforta Wrót,
    Wykuj własny szlak przez kraj dziki i surowy,
    Przejdź drogą Północ-Zachód poza lód.
    I czymże ja się różnię od pionierów szlaków tych?
    Tak, jak oni, porzuciłem życie pośród bliskich mi,
    By znów odkryć North-West Passage, dla tak wielu koniec snów,
    Ale marzę, bym do domu wrócić mógł.
    Spróbuj chociaż raz nord-westowe przejście zdobyć,
    Znajdź miejsca gdzie zimował Franklin u Beauforta Wrót,
    Wykuj własny szlak przez kraj dziki i surowy,
    Przejdź drogą Północ-Zachód poza lód.
    Spróbuj chociaż raz nord-westowe przejście zdobyć,
    Znajdź miejsca gdzie zimował Franklin u Beauforta Wrót,
    Wykuj własny szlak przez kraj dziki i surowy,
    Przejdź drogą Północ-Zachód poza lód.

    • @maggoli67
      @maggoli67 5 ปีที่แล้ว +14

      I am learning polsku on Duolingo so that I can sing this in your language.

    • @tombeczka
      @tombeczka 4 ปีที่แล้ว +2

      @@maggoli67 Thank you. That's very nice.

  • @zbigniewoaks1173
    @zbigniewoaks1173 4 ปีที่แล้ว +16

    No cóż, ja lepszego wykonania nie słyszałem.

  • @kawaczarna1850
    @kawaczarna1850 10 หลายเดือนก่อน

    Właśnie przeczytałem o tragicznej wyprawie Franklina. Na koniec artykułu wspomniano o tej pieśni - że stała się czymś w rodzaju nieoficjalnego hymnu Kanady. Poszukałem jej i... ostatnia rzecz, której się spodziewałem, to znaleźć wykonanie po polsku.

    • @techlis
      @techlis 8 หลายเดือนก่อน

      I to wykonanie jest wybitne ;)

  • @pauljames3242
    @pauljames3242 9 ปีที่แล้ว +25

    Thank You! Wonderful version.

  • @basiawaligora5403
    @basiawaligora5403 ปีที่แล้ว +1

    Rewelacja!!! Brak słów. Ideał

  • @AllTheRooks
    @AllTheRooks 6 ปีที่แล้ว +13

    Hot damn, excellently done on those low tones. I really enjoy seeing other cultures and languages do their take on Canadian classics

  • @alexv3357
    @alexv3357 3 ปีที่แล้ว +6

    Spróbuj chociaż raz north-westowe przejście zdobyć
    Znajdź miejsca gdzie zimował Franklin u Beauforta Wrót,
    Wykuj własny szlak przez kraj dziki i surowy,
    Przejdź drogą Północ-Zachód poza lód.
    1. Brnę przez kry na zachód od Davisa zimnych wrót,
    Szlakiem tych, których bogactwa wiodły na Daleki Wschód.
    Sławę zdobyć chcieli, został po nich tylko proch,
    Białe kości popłynęły gdzieś na dno.
    2. Trzy wieki przeminęły, na wyprawę ruszam znów
    Śladami dzielnych chłopców, co walczyli z furią mórz.
    Miasta z lodu wyrastają, by rozpłynąć za mną się,
    Jak odkrywcom dawnym wskażą nowy brzeg.
    3. Mile wloką się bez końca, całą noc pcham się na West.
    Tu McKenzie, David Thompson, cała reszta z nimi też,
    Wytyczali dla mnie drogę wśród iskrzących lodem gór.
    W mroźnych wiatrach głos ich słyszę, jak ze snu.
    4. I czymże ja się różnię od pionierów szlaków tych?
    Tak, jak oni, porzuciłem życie pośród bliskich mi,
    By znów odkryć North-West Passage, dla tak wielu koniec snów,
    Ale marzę, bym do domu wrócić mógł.

  • @panzerabwerkanone
    @panzerabwerkanone 7 ปีที่แล้ว +12

    The some of actual photographs used in the video are not of the Franklin expedition but are from the failed Shackleton expedition to the South Pole.

  • @norwegianvikinggamer8715
    @norwegianvikinggamer8715 10 ปีที่แล้ว +18

    "In the passage that many men died, oh for just... one time... i would take the north west passagee"

  • @emmanueldidier321
    @emmanueldidier321 ปีที่แล้ว

    The illustrations are superb!

  • @alancayn4390
    @alancayn4390 6 ปีที่แล้ว +7

    Fantastic!!!!

  • @diahni
    @diahni 11 ปีที่แล้ว +3

    oh, I agree! gorgeous melody.

  • @hubertsobaszek4033
    @hubertsobaszek4033 4 ปีที่แล้ว +2

    Dziekuje, dziekuje ........

  • @camerakatie
    @camerakatie 5 หลายเดือนก่อน

    As a canadian,and not polish speaking, are the lyrics similar? identical? can anyone post lyrical difference? musically it is near identical to SR and beautiful voices

    • @wojtek5596
      @wojtek5596 3 หลายเดือนก่อน

      Almost identical. It's veeeery good translation.

  • @thisoldchevy2371
    @thisoldchevy2371 4 ปีที่แล้ว +2

    I’m sure some would be please to know that franklin and his expedition, after so many years has been found!

  • @maggoli67
    @maggoli67 8 ปีที่แล้ว +10

    Amazing! Mad respects!

  • @francette19380
    @francette19380 7 ปีที่แล้ว +2

    Merveilleux. Bravissimo !

  • @tarkowskimarek7358
    @tarkowskimarek7358 2 ปีที่แล้ว +1

    Czy ktoś wie czy to jest na Spotify?

  • @MrsMagdalenaKamila
    @MrsMagdalenaKamila 5 ปีที่แล้ว +1

    Kojarzy mi się to z książką "Dwaj kapitanowie" :)

  • @dianegordon5366
    @dianegordon5366 7 ปีที่แล้ว +5

    Wonderful!

  • @marcopolokitty
    @marcopolokitty 7 ปีที่แล้ว +5

    This is lovely.

  • @jacekruzyczka3058
    @jacekruzyczka3058 5 ปีที่แล้ว +2

    Wielu kapitanom nie udało się przepłynąć przez pasaż północno-zachodni. John Franklin ze swoją ekipą zginął. Niejeden Niels Stolberg nawet zaczął transportować towar tym szlakiem. Udało mu się, lecz nieco później splajtował.

    • @piotrzorga3641
      @piotrzorga3641 2 ปีที่แล้ว +1

      Ludomir Mączka i Wojciech Jacobson

  • @rybalan
    @rybalan 2 ปีที่แล้ว +2

    Fenomenalne

  • @maggoli67
    @maggoli67 5 ปีที่แล้ว +3

    Dziekuje!

  • @tomaszpawlaczyk5527
    @tomaszpawlaczyk5527 2 ปีที่แล้ว +2

    Spróbuj chociaż raz north-westowe przejście zdobyć
    Znajdź miejsca gdzie zimował Franklin u Beauforta Wrót
    Wykuj własny szlak przez kraj dziki i surowy
    Przejdź drogą Północ-Zachód poza lód
    Brną przez kry na zachód od Davisa zimnych wrót
    Szlakiem tych, których bogactwa wiodły na Daleki Wschód
    Sławę zdobyć chcieli, został po nich tylko proch
    Białe kości popłynęły gdzieś na dno
    Spróbuj chociaż raz north-westowe przejście zdobyć
    Znajdź miejsca gdzie zimował Franklin u Beauforta Wrót
    Wykuj własny szlak przez kraj dziki i surowy
    Przejdź drogą Północ-Zachód poza lód
    Trzy wieki przeminęły, na wyprawę ruszam znów
    Śladami dzielnych chłopców, co walczyli z furią mórz
    Miasta z lodu wyrastają, by rozpłynąć za mną się
    Jak odkrywcom dawnym wskażą nowy brzeg
    Spróbuj chociaż raz north-westowe przejście zdobyć
    Znajdź miejsca gdzie zimował Franklin u Beauforta Wrót
    Wykuj własny szlak przez kraj dziki i surowy
    Przejdź drogą Północ-Zachód poza lód
    Mile wloką się bez końca, całą noc pcham się na West.
    Tu McKenzie, David Thompson, cała reszta z nimi też.
    Wytyczali dla mnie drogę wśród iskrzących lodem gór.
    W mroźnych wiatrach głos ich słyszę, jak ze snu
    Spróbuj chociaż raz north-westowe przejście zdobyć
    Znajdź miejsca gdzie zimował Franklin u Beauforta Wrót
    Wykuj własny szlak przez kraj dziki i surowy
    Przejdź drogą Północ-Zachód poza lód
    No i czymże ja się różnię od pionierów szlaków tych?
    Tak, jak oni, porzuciłem życie pośród bliskich mi
    By znów odkryć North-West Passage, dla tak wielu koniec snów
    Ale marzę, bym do domu wrócić mógł
    Spróbuj chociaż raz north-westowe przejście zdobyć
    Znajdź miejsca gdzie zimował Franklin u Beauforta Wrót
    Wykuj własny szlak przez kraj dziki i surowy
    Przejdź drogą Północ-Zachód poza lód
    Spróbuj chociaż raz north-westowe przejście zdobyć
    Znajdź miejsca gdzie zimował Franklin u Beauforta Wrót
    Wykuj własny szlak przez kraj dziki i surowy
    Przejdź drogą Północ-Zachód poza lód

  • @bramderijcke
    @bramderijcke 6 ปีที่แล้ว +5

    cheers from belgium😁,i love the song
    btw is there a version with lyrics?

  • @Sforeczka
    @Sforeczka 10 ปีที่แล้ว +1

    Does anybody know where I can find tracks from this group in the US? I can't find anything on iTunes.

    • @tosterchlebowy3752
      @tosterchlebowy3752 7 ปีที่แล้ว +2

      You can downland It form You Tube by youtubeconwerter :)

    • @marcindabrowski2266
      @marcindabrowski2266 3 ปีที่แล้ว

      six years late, but look up 'Stan Rogers - Northwest Passage' on Spotify , TH-cam etc

  • @krzysztofdeneka732
    @krzysztofdeneka732 3 ปีที่แล้ว +1

    Uwielbiam ❤❤❤

  • @lawrencewraith
    @lawrencewraith 10 ปีที่แล้ว +7

    Gorgeous

  • @maggoli67
    @maggoli67 8 ปีที่แล้ว +7

    I still smell the snow.

  • @szymonbombowski6470
    @szymonbombowski6470 6 ปีที่แล้ว +4

    Chciałbym przejść nord West passage

  • @medi2649
    @medi2649 3 ปีที่แล้ว +1

    This song is even better in non English!

  • @mkvenner2
    @mkvenner2 9 ปีที่แล้ว +10

    beautiful. :')

  • @arkadiuszglen6049
    @arkadiuszglen6049 12 ปีที่แล้ว +2

    This is polish language, thank You very much for good words MrScoobs 147
    I'm from Poland

  • @angeldelahiguera7211
    @angeldelahiguera7211 4 ปีที่แล้ว +1

    ...belíssimo...

  • @Samuraipaladin2025
    @Samuraipaladin2025 9 ปีที่แล้ว +3

    Ich liebe es auch.....

  • @syczekas
    @syczekas 6 ปีที่แล้ว +9

    Lepiej niż u Stana Rogersa

  • @Sforeczka
    @Sforeczka 11 ปีที่แล้ว +37

    Northwest Passage in Polish

  • @Samuraipaladin2025
    @Samuraipaladin2025 9 ปีที่แล้ว

    Wspaniala opca ! :-))) Dziekuje !!!

  • @krzysiek1234567890gu
    @krzysiek1234567890gu 2 ปีที่แล้ว

    Co znaczy "nordwestowy" xd średno brzmi takie tłumaczenie

  • @vital-siminc.2797
    @vital-siminc.2797 ปีที่แล้ว

    Excellent

  • @MegrezGames
    @MegrezGames 4 ปีที่แล้ว +2

    Kto tutaj trafił dzięki Unleash The Archers?

  • @babolski
    @babolski 5 ปีที่แล้ว +1

    No. Można? Można!

  • @tomekt.6674
    @tomekt.6674 2 ปีที่แล้ว

    szanta dla wszystkich ...

  • @hubertsobaszek4033
    @hubertsobaszek4033 4 ปีที่แล้ว +1

    Dzekuje! sreducho.

  • @player400_official
    @player400_official 5 ปีที่แล้ว +2

    Dlaczego to jest po polsku xd?

    • @infeltk
      @infeltk 5 ปีที่แล้ว +6

      Bo dlaczego nie?

  • @ludwikabuczek8815
    @ludwikabuczek8815 5 ปีที่แล้ว +1

    Du liebst es; ich auch....

  • @ukaszt8650
    @ukaszt8650 4 ปีที่แล้ว

    Bezbłędne wykonanie, tony emocji.

  • @martagawryszewska4537
    @martagawryszewska4537 7 ปีที่แล้ว +3

    Przejmuje klip !!!!!1!

  • @iankerr7779
    @iankerr7779 ปีที่แล้ว

    the unofficial Canadian Anthem

  • @0xmariuszx0
    @0xmariuszx0 12 ปีที่แล้ว

    @MrScoobs - Polski jest to przecież, wsłuchaj się! :)

  • @fatiguejras
    @fatiguejras 12 ปีที่แล้ว

    Here is another (better?) version of this piece. watch?v=B2Ar5GGpmIs

  • @BenyPlayGames
    @BenyPlayGames 11 ปีที่แล้ว +2

    Poland language. :)

  • @WaldemarSzmuro
    @WaldemarSzmuro 12 ปีที่แล้ว

    AmbiguousParti: Licentia poetica

  • @tomg8107
    @tomg8107 5 ปีที่แล้ว

    AHA HA:)

  • @David-bo7zj
    @David-bo7zj 8 ปีที่แล้ว +1

    Great video! If you want to learn more about the Northwestern passage and how it will impact Canada, check out this article from The Global Millennial at: globalmillenial.com/2016/12/05/northwestern-passage-great-economic-opportunity-not-without-environmental-sacrifice/

  • @alexanderguryanov7451
    @alexanderguryanov7451 5 ปีที่แล้ว +1

    I like the song, but these Polish "psh", "tsh", and "bzsh" make this variant strange.

  • @Backshwitch
    @Backshwitch ปีที่แล้ว

    Przepraszam z gory, być może kogoś urazę tym co powiem, ale ilekroć słucham polskiego wykonania tej popularnej szanty odnoszę wrażenie że jest to coś jakby hymn bezdomnych 🤣🤣🤣

  • @RakMakary
    @RakMakary 2 ปีที่แล้ว

    spróbuj chociaż raz

  • @nishru1000
    @nishru1000 6 ปีที่แล้ว

    ale bezsensowne slowa, ze smiechu sie skulalem, dzieki :D, ale chorki i wokal spoko.

    • @zwojefantastyki8203
      @zwojefantastyki8203 5 ปีที่แล้ว +7

      Czemu bezsensowne?

    • @staszekstaszkowski2597
      @staszekstaszkowski2597 3 ปีที่แล้ว +4

      Właśnie tekst jest idealnie dobrany. Nierozumiem dlaczego uważasz je za bezsensowne. Możliwe że poprostu ich nie zrozumiałeś. Ale nie wiem. Jeśli tak to polecam się zapoznać z historią North West passege. Ja uważam tekst tej piosenki za tak piękny i poruszający za serducho że brak słów. Z chęcią usłyszałbym czemu uważasz je za bezsensowne. Pozdrawiam

  • @wojtaswrr
    @wojtaswrr 4 ปีที่แล้ว

    Strasznie trudna do wykonania i mało melodyjna. Nie podoba mi się

  • @x2dead2diex
    @x2dead2diex 9 ปีที่แล้ว

    Wie ktoś co to za zdjęcie z 0:27

    • @rafauczak3101
      @rafauczak3101 9 ปีที่แล้ว +2

      +Czarek Łuczak To zdjęcie przedstawia załogę kutra Goya, który pierwszy przepłynął NWP. Pierwszy z lewej stoi Roald Amundsen - dowódca wyprawy

    • @blekfut5763
      @blekfut5763 6 ปีที่แล้ว +1

      "Gjøa" (ostatecznie "Gjoa"...) a nie "Goya". Nie ma po co zangielszczać tej nazwy (nie wspominam już o literówce)