Estoy seguro que eres la artista preferida de muchos, pero ya a pasado el tiempo y aún sigues siendo mi amor platónico. Eres espectacular y siempre miro tus videos musicales ❤❤.
@@Robin_Robinn es una costumbre lamentable que tienen de cambiar la temática de las canciones al versionarla en español. Por eso he estado haciendo unos cover con IA. Aunque lamentablemente, no quedan tan naturales. :(
Hola Alurralde,siempre digo ydire en distintos canales,Alizée es una Diosa con un gran Talento tiene que volver a los Escenarios.!!!🌌✨⭐Merlo.pcia de San Luis. Argentina. Remaut. A. F
Por fin una versión en español, la voz me gusta mucho, pero por los comentarios creo que buscaré los subtitulos en español, así sabré la diferencia. pero por lo pronto me gusto el vídeo.
Cómo canción individual, es muy buena Cómo adaptación, le quedó corta porqué no es lo que dice la original y tampoco va por la metáfora que dice Alizee. Pero muy buena ✨👌🏻👌🏻👌🏻
El principio no esta mal. Porque al final es lo mismo que la canción pero en diferente situación. El coro es el problema. Porque la canción de alizee habla de como está harat de la gente que no tiene interés por su vida. Aquí habla de una mujer que está harta de ser tratada menos por un hombre. Cambia mucho
es una adaptación, sin embargo yo también sé que hay una versión en español!! no se quien la canta, pero se que la he escuchado en español!!! es bueno saber que no soy el único
La voz está bien, pero debieron trabajar un poco mas la letra. La edicion del tema es regular, se notan los cortes. y si lo iban a subir así, no era con el video de Alizee, porque no es ella quien canta, debieron poner los creditos de quien hizo esta adaptación.
ALIZEE en Colombia 🤣😂😂🤣ni cantando en Español...... en Latinoamerica tienes que cantar regueton y bailar ( perreo 🐕) con actitud puertoriqueña o bichota 😂😂🤣😂🤣🤣🤣
@@joseluishernandezgalicia2629 Pues es que la vdd ni adaptación parece completamente porque no esta acorde a la letra, pero pues fuera de eso si esta bonito el cover, y si me queda claro QUE NO TIENE QUE SER IGUAL A LA LETRA pero si es muy distinto a lo que quiere decir
Dodo a mi novia y a mi novia Yo también te quiero mucho y te quiero mucho y té quiero mucho mucho y que te la gran salud te la digo ki a tu video de los niños también te quiero mucho y té de mucho 😍
Buen intento Jajajajaja este tema ella lo grabo en francés(original) y en inglés y de uno a otro va un tramo largo de diferencia con lo que se quiere decir en su idioma original ahora este de el francés al español(creado) no tiene absolutamente nada que ver… Mon poisson rouge Dans mon bain de mousse Je l'emmitoufle, je lui dis Bubbles and water Legs up for hours My goldfish is under me Agua y burbujaaass piernas arriba por horas Mi pez dorado debajo de mi(….cuál será su pez dorado????) lo quierooooo.
La traducción al español.... es exageradamente diferente... La original del francés es casi una canción protesta contra las actitudes negativas de algunas personas en general y no está dedicada a una persona en particular...
Ya que cambiaron la letra porque no lo hicieron con la pista musical???? Osea está muy rara esa letra además a quien se le ocurrió superponer el videoclip con esa canción😡😡😡
Estoy seguro que eres la artista preferida de muchos, pero ya a pasado el tiempo y aún sigues siendo mi amor platónico. Eres espectacular y siempre miro tus videos musicales ❤❤.
¡El parecido es realmente sorprendente!🤯🤯🤯 buen trabajo.
Alizee su natural cantar y su sencillez la hicieron la más grande
No tiene nada que ver con la original francesa pero de igual manera es FANTÁSTICA.
Eso es cierto
NO ENTIENDO XQ CAMBIARON LA LETRA ORIGINAL??.
ESTÁ ES OTRA CANCIÓN CON EL MISMO NOMBRE.
que es lo que dice originalmente
que es lo que dice originalmente
@@Robin_Robinn es una costumbre lamentable que tienen de cambiar la temática de las canciones al versionarla en español. Por eso he estado haciendo unos cover con IA. Aunque lamentablemente, no quedan tan naturales. :(
Cada que la escucho se me vienen a la mente los pasitos que hizo en un programa vestida de marinerita..(ma...maa.zota)
Todo un Lap Dance.
Sip igual😁👈
Quedó en la memoria de muchos!!
Esta canción alegra mucho a mi alma saludos
Ese pasito no sólo quedó en la memoria de muchos, si no también en nuestras sábanas (cochinos)
Hola Alurralde,siempre digo ydire en distintos canales,Alizée es una Diosa con un gran Talento tiene que volver a los Escenarios.!!!🌌✨⭐Merlo.pcia de San Luis. Argentina. Remaut. A. F
Tremenda obra maestra que lástima que no la conocí antes.
Por fin una versión en español, la voz me gusta mucho, pero por los comentarios creo que buscaré los subtitulos en español, así sabré la diferencia. pero por lo pronto me gusto el vídeo.
th-cam.com/video/EKLxyPyiy-8/w-d-xo.htmlsi=ftgbeHTJiu_1W-eW
Cómo canción individual, es muy buena
Cómo adaptación, le quedó corta porqué no es lo que dice la original y tampoco va por la metáfora que dice Alizee. Pero muy buena ✨👌🏻👌🏻👌🏻
Cual es la metafora? sera lo mismo que yo interpreto?
@@gustavofabianmonteros5478
¿Y qué es lo que interpretas?
@@syriuscalinner2395 Todo lo que habla es del baño que se está dando, es su momento. Y que espera al chico adecuado.
Ja ja ja suena muy bonita es mi canción ojalá que saquen canción español de mi amada alizee
Como si lo canta en chino Alizee es un ángel. Todo lo que hace lo hace bonito ❤❤❤❤
La voz es perfecta, lo unico es que deberian es respetar la letra original...
Quizás por los derechos de canción
De acuerdo con usted, también porque no tiene nada que ver un texto con el otro.
@@enriquez7109 la canción es de ella, no violaria ningún derecho.
La otra letra me gusta mucho mas
Yo creo que en escencia dice lo mismo
Por mi que canté en español es facinante escucharlo quiero que canté en español como hey amigó moi Lolita y muchos más 😊
Hay que agradecer que tiene buena adaptación, porque la traducción no siempre queda bien
Ализэ как глоток свежего воздуха нужна нам❤❤❤
Песня приятная как ты Ализе. Спасибо и удачи тебе всегда и во всём. Владимир.❤🇷🇺💋
Una Estrella que es como una Flor Bella
El principio no esta mal.
Porque al final es lo mismo que la canción pero en diferente situación.
El coro es el problema.
Porque la canción de alizee habla de como está harat de la gente que no tiene interés por su vida.
Aquí habla de una mujer que está harta de ser tratada menos por un hombre.
Cambia mucho
Que bonito canta.
linda cancion muy hermosa gracias por traducirla esoalish
Buena version
La amo❤
No es la traducción de la letra original, pero la versión oficial en inglés hace lo mismo.
Exactamente ❤
Muy buena adaptación.
Me encanta oír tu idioma francés , me parece muy sexi😅
We're. Love.you from.Hungari🌺🌷💜💙🥂🎶
esta letra me parse mas chevere, habia mirado unas traducciones que no me cuadraban aunque no sepa frances.
Me encanta 😌
Actualmente hay alguna artista Europea nueva tipo Alizée???
La canta Adriana fonzeca
nr. 9 Fairy happened
Esto no es lo que dice la versión original, pero no le quedó mala.
DAS IST MEIN LIPLIS LIEG ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Melodías suaves
En donde están las palabras correctas? Hay otro video que dise diferente la canción 🎶 cual es la canción y el título verdadero?
Lo sabía... Sabía que no estaba loco, yo sabía que estaba esta canción en español.
es una adaptación, sin embargo yo también sé que hay una versión en español!! no se quien la canta, pero se que la he escuchado en español!!! es bueno saber que no soy el único
Quien la canta?
La voz está bien, pero debieron trabajar un poco mas la letra. La edicion del tema es regular, se notan los cortes.
y si lo iban a subir así, no era con el video de Alizee, porque no es ella quien canta, debieron poner los creditos de quien hizo esta adaptación.
Que demonios! La letra es totalmente diferente
🤗❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
🇵🇱🎶🔊👂❤👍😚...
ALIZEE en Colombia 🤣😂😂🤣ni cantando en Español...... en Latinoamerica tienes que cantar regueton y bailar ( perreo 🐕) con actitud puertoriqueña o bichota 😂😂🤣😂🤣🤣🤣
Nobody lives so long
Amerikassa astikin. Berliini alko oleen valmis, mun osalta.
does she have anymore spanish music?
Descontextualizó completamente está canción 🙄
y? suena bien
In Italiano?
No 😂
1975 -. --- eigentlich auch wirklich oft
And kids in america
Quien canta ?
Adriana Fonseca
Como que la letra no va con lo que realmente dice la canción
Así son las adaptaciónes
@@joseluishernandezgalicia2629 Pues es que la vdd ni adaptación parece completamente porque no esta acorde a la letra, pero pues fuera de eso si esta bonito el cover, y si me queda claro QUE NO TIENE QUE SER IGUAL A LA LETRA pero si es muy distinto a lo que quiere decir
Qué asco, la letra bada tiene que ver con la original, ni las metáforas 🤢🤮🤮🤮🤮
Nada que ver con la Original. Pero bien
Mun mielestä ei oo sovelias ajatus
La voz me encantó!!!
La adaptación de la letra 👎
🎉😂
Fatima
Hullu eka kerta olikin me toinen kerta
Aina ku syntiset
disculpen es Alizee o es un cover
Lo mismo me pregunto. Aunque me inclino más a que es un Cover
Es un cover
Dodo a mi novia y a mi novia Yo también te quiero mucho y te quiero mucho y té quiero mucho mucho y que te la gran salud te la digo ki a tu video de los niños también te quiero mucho y té de mucho 😍
¿Quién canta esta versión?
Mä saksassa moottoritiellä liftaamassa ja ottaa kyytiin
Natürlich habe ich dich jeden tag 10 mal vergessen.
¹tsemppiä sulle kun bändi mä tolonen & tolonen.
realmente es ella o es una imitacion?
Holaaa todo oscuro dieron zyuxj uff digital Dross zyuxj off jarocho uff Ñ foco Javi
Si hubiese dicho lo que dice la canción estaría a genial pero la adaptación se queda corta
Menot riitti ei
Buen intento Jajajajaja este tema ella lo grabo en francés(original) y en inglés y de uno a otro va un tramo largo de diferencia con lo que se quiere decir en su idioma original ahora este de el francés al español(creado) no tiene absolutamente nada que ver…
Mon poisson rouge
Dans mon bain de mousse
Je l'emmitoufle, je lui dis
Bubbles and water
Legs up for hours
My goldfish is under me
Agua y burbujaaass
piernas arriba por horas
Mi pez dorado debajo de mi(….cuál será su pez dorado????) lo quierooooo.
@@Juan-Pa you tiene jajajajaja
La traducción al español.... es exageradamente diferente... La original del francés es casi una canción protesta contra las actitudes negativas de algunas personas en general y no está dedicada a una persona en particular...
2021 keine nahme, addresse und keine tel.nr.
Kein fb usw. Nix
Andreal
*Sale mil veces mejor en frances...*
Xeioy krymo
Tiene buena voz pero me quedo con la versión original francesa en la voz de Alizée, y esta letra no es la metáfora original del francés
Stranglers sleeping pills for free
Pero esta no es J'en ai marre en español, es otra letra inventada nada que ver, en español con la melodía y el videoclip de J'en ai marre.
No es Alisse
Jajja jajja no es la voz de Alizée😄😄😄😆
Ya que cambiaron la letra porque no lo hicieron con la pista musical???? Osea está muy rara esa letra además a quien se le ocurrió superponer el videoclip con esa canción😡😡😡
nur ich verboten. so verrueckt
No tiene nada que ver con la letra en francés, no me gustó.
Du nur , leider
Muy mala traducción
No es una traducción, es una adaptación
@@davidcano7837 pues mal lograda...
@@owenjacotey6318 da igual, a mis oídos suena bien
que version tan horrenda