Neapolitan folk song, Santa Lucia, guitar solo

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 16 ก.ย. 2024
  • 11/02/2023: I'm so sorry everyone, bar 15 I misspelled La & Sol#, it's actually Si & Fa#!
    Thank you @linhvumanhnoneCAPSLOCK for spotting this error!
    Tôi vô cùng xin lỗi mọi người, ô nhịp 15 tôi ghi sai thành Lá & Sól#, đúng ra là Sí & Fá#!
    Cảm ơn bạn @linhvumanhnoneCAPSLOCK đã phát hiện sai sót này!
    Santa Lucia - chitarra,
    Santa Lucia - guitare,
    Santa Lucia - guitar,
    Сент Люсия - гитара,
    Thuyền mơ - ghi-ta,
    Sheet: drive.google.c...
    SANTA LUCIA (Italian: [ˈsanta luˈtʃiːa], Neapolitan: [ˈsandə luˈʃiːə]) is a traditional Neapolitan song. It was translated by Teodoro Cottrau (1827-1879) into Italian and published by the Cottrau firm, as a Barcarola, in Naples in 1849. Cottrau translated it from Neapolitan into Italian during the first stage of the Italian unification, the first Neapolitan song to be given Italian lyrics. Its transcriber, who is very often credited as its composer, was the son of the French-born Italian composer and collector of songs Guillaume Louis Cottrau (1797-1847).
    The original lyrics of "Santa Lucia" celebrate the picturesque waterfront district, Borgo Santa Lucia, in the Gulf of Naples, in the invitation of a boatman to take a turn in his boat, to better enjoy the cool of the evening.
    SANTA LUCIA (tiếng Ý: [ˈsanta luˈtʃiːa], tiếng Neapolitan: [ˈsandə luˈʃiːə]) là một ca khúc truyền thống của người Naples (người Ý). Nó được Teodoro Cottrau (1827-1879) dịch sang tiếng Ý và được hãng Cottrau xuất bản với tên gọi Barcarola ở Naples vào năm 1849. Cottrau đã dịch nó từ tiếng Neapolitan sang tiếng Ý trong thời kỳ đầu của nước Ý thống nhất, đây là ca khúc đầu tiên của người Neapolitan được đặt lời bằng tiếng Ý. Teodoro Cottrau chỉ là người sao chép, mà chúng ta thường nhầm lẫn là người sáng tác ra ca khúc, là con trai của Guillaume Louis Cottrau (1797-1847) một nhà soạn nhạc kiêm nhà sưu tập ca khúc, người Ý gốc Pháp.
    Lời hát gốc của "Santa Lucia" ca ngợi khu Borgo Santa Lucia ven bờ Vịnh Naples, đẹp như tranh vẽ. Nơi một người lái rẽ con thuyền của mình vào theo lời mời, để tận hưởng không khí mát mẻ tốt hơn của buổi tối.
    Lời Việt của ca khúc này có tựa là "Thuyền Mơ" (HopAmViet.vn)

ความคิดเห็น • 7

  • @ВалентинаТиміцька
    @ВалентинаТиміцька ปีที่แล้ว +1

    Дякую

    • @PC_Guitar_0522
      @PC_Guitar_0522  ปีที่แล้ว +1

      Привіт, гарного дня!

  • @esperarado5590
    @esperarado5590 ปีที่แล้ว

    Спасибо большое. 🎸🎧❤️🌹🌹🌹

    • @PC_Guitar_0522
      @PC_Guitar_0522  ปีที่แล้ว

      Привет, хорошего дня!

  • @linhvumanhnoneCAPSLOCK
    @linhvumanhnoneCAPSLOCK ปีที่แล้ว

    ❤❤❤ ô nhịp 15, 16 nghe ngang ngang Bro. à

    • @PC_Guitar_0522
      @PC_Guitar_0522  ปีที่แล้ว

      Cảm ơn Linh rất nhiều, lỗ tai bạn rất chuẩn! Đúng rồi, ô nhịp 15 mình gõ sai bét (sí fá mình lại gõ thành lá sól), dẫn đến ô 16 tiếp theo nghe liền lạc! Chắc phải "thủ tiêu" bài này thôi!

    • @linhvumanhnoneCAPSLOCK
      @linhvumanhnoneCAPSLOCK ปีที่แล้ว

      @@PC_Guitar_0522 oải, không sao đâu đại ca à. Cụ E. Presley hát nhiều khi còn… méo tiếng nữa mà