INGLESE Second conditional o Type 2 (Periodo ipotetico)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 7 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 8

  • @giuliagriggio5166
    @giuliagriggio5166 ปีที่แล้ว +2

    In provincia di Padova (Veneto) si dice "Seh, te pare?" (Sì, ti pare?)

  • @whosefyre
    @whosefyre 2 ปีที่แล้ว +1

    bravissima nel spiegare in modo così semplice grazie!
    comunque in Puglia, per la precisione vicino Cerignola si dice "seee, t piacerebb"

  • @bellonissimo
    @bellonissimo ปีที่แล้ว +1

    Ciao e complimenti per le spiegazioni molto chiare. Sto cercando di ribaltare la seguente frase al second conditional. "She hasn't got his number, so she can't call him." Io avevo pensato di mettere "If she had his number, she would call him" cosa sbaglio? Grazie mille

    • @SikkiLezioni
      @SikkiLezioni  ปีที่แล้ว +1

      Per come l'hai ribaltata tu, la frase in italiano sarebbe: "Se lei avesse il suo numero, lo chiamerebbe". A me sembra che sia modificata bene, considerata la frase di partenza.

  • @andrearolfi1432
    @andrearolfi1432 3 ปีที่แล้ว

    a Brescia si dice : Ma laso le de di stupidade ahhaha, complimenti per i video !

    • @SikkiLezioni
      @SikkiLezioni  3 ปีที่แล้ว +1

      Ahahah, ok, riferirò a Jericha Rose... Magari prova a tradurre la frase dal bresciano all'inglese, così fai pratica!

    • @andrearolfi1432
      @andrearolfi1432 3 ปีที่แล้ว

      @@SikkiLezioni ahhahah ok !!! CIao

  • @matteofuser3634
    @matteofuser3634 ปีที่แล้ว +2

    In veneto se dise see te piasaria