【衝撃】外国人が47都道府県方言を初めて聞いてみた!同じ日本語なのにこんなに違うなんて知らなかった!(海外の反応)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 1.3K

  • @悠-i7i
    @悠-i7i ปีที่แล้ว +357

    沖縄弁を変とかって言うのではなく歴史ある言葉だねと表現されててとても素敵

  • @桜吹雪-p9w
    @桜吹雪-p9w ปีที่แล้ว +2582

    この企画なら若い人よりお年寄りに話して貰った方が圧倒的に違いが出たと思う。

    • @Hacoichi
      @Hacoichi ปีที่แล้ว +104

      それな(*σ´ェ`)σ✨

    • @Deserter-404
      @Deserter-404 ปีที่แล้ว +393

      ちょっと「現代標準語」に慣れ親しんだ世代感出ちゃってるもんね。
      方言というには物足りない。

    • @Kkb56TB
      @Kkb56TB ปีที่แล้ว +155

      何より、テレビ意識しちゃって、ビデオレター感が強い。この企画なら、複数人で会話する所までやれば良かったよね?

    • @shozo203
      @shozo203 ปีที่แล้ว +144

      確かにお年寄りにガッツリの方言で早口で話されたら聞き取るだけでも至難の技だよな。

    • @teon524
      @teon524 ปีที่แล้ว +34

      気持ちはわかるけど、そうゆう考えが大きくなると偏向報道に近づくんだろうな。

  • @チャパグリ-d2t
    @チャパグリ-d2t ปีที่แล้ว +1634

    青森県の津軽弁は本当にやばいから、ネイティブな津軽弁も1回だけ聞いて欲しい笑笑

    • @Ambivalenz0x
      @Ambivalenz0x ปีที่แล้ว +222

      爺さん婆さんの喋ってる津軽弁は別言語レベルで解らない\(^o^)/

    • @moco5159
      @moco5159 ปีที่แล้ว +54

      青森県出身のTH-camrすんたろすさんとのコラボも見てみたいですね😄

    • @yzleyx
      @yzleyx ปีที่แล้ว +37

      私のおばあちゃん青森出身で今はずっと埼玉にいるけど訛り抜けてない笑笑

    • @八丁堀乃酔っぱらい
      @八丁堀乃酔っぱらい ปีที่แล้ว +24

      @@yzleyx お国言葉はそうは簡単には抜けないよ
      心と体にしっかりとこびりついています

    • @くるきら姉
      @くるきら姉 ปีที่แล้ว +52

      この動画の津軽弁、全然強くないですもんね😅笑

  • @atg2tat
    @atg2tat ปีที่แล้ว +491

    訛りを強くするように指示されてたり、テレビで緊張とよそ行きの喋り方になるから、本当に現地で話されてる言葉ともちょっと変わっちゃうから余計難しいだろうなぁ

    • @スーパーおおとり
      @スーパーおおとり ปีที่แล้ว +52

      無意識に話すものであって
      急に訛ってと言われても
      やり辛い面はありますね

    • @ぐぐたす-c1i
      @ぐぐたす-c1i ปีที่แล้ว +3

      日ごろ使ってない子に無理やり台本読ませてるから、「おばあちゃんの真似」になってるのかもね
      ただ8:58岡山の子は日ごろから方言慣れしてるとしか思えんぺらっぺら

  • @ein1077
    @ein1077 ปีที่แล้ว +654

    どっかで、「スペイン語単話者とポルトガル単話者は意思疎通できるけど、津軽弁しか話さない人と鹿児島弁しか話さない人は意思疎通できない」って読んだことある

    • @谷川ころ
      @谷川ころ ปีที่แล้ว +88

      しかしそのネイティブ同士で結婚した夫婦がいたらしい。昔々TVで見た事がある。笑

    • @chobimaru4641
      @chobimaru4641 ปีที่แล้ว +10

      それはぜひ実演を見てみたいです!笑

    • @ナギサハルカ
      @ナギサハルカ ปีที่แล้ว +38

      クレヨンしんちゃんの父ひろしは青森出身、母みさえは鹿児島出身。そして春日部在住。
      たしか喧嘩するとお国言葉が飛び交っていたはず…。

    • @空飛ぶギョウザ
      @空飛ぶギョウザ ปีที่แล้ว +8

      そりゃそうだろ。ポルトガル語とスペイン語に大差ないよ。イデオロギーとして言語って言ってるだけ。

    • @MIGAWARI151
      @MIGAWARI151 ปีที่แล้ว +10

      @@ナギサハルカ ひろしは秋田出身ですよ〜

  • @ゆきむらみずき
    @ゆきむらみずき ปีที่แล้ว +128

    青森がめちゃくちゃ綺麗に喋ってたけど、ホントだったらもっとやべぇと思う。
    祖母の実家(青森)に遊びに行った時マジで何言ってんのか最後までわからんかったw
    「あれでも気を遣ってる方」って言われた時「!?」ってなった

  • @霧島あい
    @霧島あい ปีที่แล้ว +635

    沖縄、日本人でも1文字も分かんなくてクソ笑った🤣🤣
    字幕も全部ひらがななの草

    • @マユタツ-j1i
      @マユタツ-j1i ปีที่แล้ว +65

      おばあちゃんの家行ったらおばあちゃんがゴリゴリの沖縄の方言喋るのでほとんどわからないw

    • @ヤリノ
      @ヤリノ ปีที่แล้ว +39

      がんじゅーやみせーみ?
      →お元気ですか?
      さえわかってればなんとか

    • @yanoya23
      @yanoya23 ปีที่แล้ว +37

      ゴーヤしか分からんかったw
      沖縄から来た友達いるけど沖縄弁話せないらしいし、今は薄くなってるのかなぁ

    • @Uminchu_channel
      @Uminchu_channel ปีที่แล้ว +15

      だーるね(せやね)さえわかっていれば沖縄で生きていける(笑)

    • @sugar-ez7jt
      @sugar-ez7jt ปีที่แล้ว +13

      @@yanoya23
      おばあちゃん世代の沖縄弁は若い子には通じないみたいですよ。

  • @ちゅんころもち-q5j
    @ちゅんころもち-q5j ปีที่แล้ว +650

    方言は県に分けられる前からあるので、1つの県にも複数の方言があったりします。
    広島では安芸弁(広島市周辺)と備後弁(福山市など西よりの地域)でだいぶ違うので、
    もっとたくさんの方言を聴いてみていただきたいです。

    • @ちゅんころもち-q5j
      @ちゅんころもち-q5j ปีที่แล้ว +42

      セルフで突っ込む。福山市は広島市より東(岡山)寄りです…そろそろボケたか自分…。

    • @soncho5513
      @soncho5513 ปีที่แล้ว +20

      ちなみに大阪でも摂津弁とかもあるので違いはありますよ。!

    • @tiriko
      @tiriko ปีที่แล้ว +55

      都道府県別より旧藩別のほうが実態に近いですよね

    • @yukiigarashi9578
      @yukiigarashi9578 ปีที่แล้ว +17

      京都も京都で京都市とかの南部地域と舞鶴や福知山とかの北部地域じゃもはや別の国やもんなあ、ちなみに京都府北部は隣の兵庫県の北部(豊岡とか)のほうが地理的にも文化的にも近い(実際一時期「豊岡県」だったらしい)

    • @whitebellsweet99
      @whitebellsweet99 ปีที่แล้ว

      出身県は東西南北で分かれてます。

  • @ay4801
    @ay4801 ปีที่แล้ว +15

    かわいい方言がいっぱい✨
    私はうちなーんちゅですが離島になってくると,うちなーんちゅでも何言ってるかわからなくなる方言あります🤣

  • @otete6862
    @otete6862 ปีที่แล้ว +13

    日本にはこんなに豊かな言葉があって、文化があって、景色があって、食べ物があって、ホントに素晴らしいと思い出させてくれる動画でした。

  • @柴犬-l7m
    @柴犬-l7m ปีที่แล้ว +357

    いつも県ごとに方言を比べられると福岡代表として博多弁がピックアップされてて褒められるけど、北九州弁話者としては同じ福岡県民だから全然違う話し方だと分かってるけど嬉しくなっちゃう😂

    • @kaoyoga888
      @kaoyoga888 ปีที่แล้ว +23

      北九州、違いますよね😂😂😂
      福岡県の方言が愛されるのは嬉しいですけどけ😂❤

    • @BrChiricoCuvie
      @BrChiricoCuvie ปีที่แล้ว +24

      方言は今の県境よりも、旧國境で大きく異なる事が多いですからね。
      福岡は幼少期2年弱住んでた事、九州北部には親戚が多かった事から、九州北部の方言は聞けばほぼ意味は解るのですが、福岡弁と北九州弁の違いを指摘とかムリですね〜(^^;

    • @相殺
      @相殺 ปีที่แล้ว +6

      @@kaoyoga888
      いや~ ばってんがクサ だ~いたい おんなじやろ~も

    • @great-nova664
      @great-nova664 ปีที่แล้ว +5

      北九州が一番!!

    • @mitchi8638
      @mitchi8638 ปีที่แล้ว +12

      博多弁と一括りにされる横二県は悲しいよ…

  • @user-gk7wd3xo9d
    @user-gk7wd3xo9d ปีที่แล้ว +17

    ほんとに国内旅行した時に、コンビニとか宿とか立ち寄ったら自分の住んでるとことイントネーションが全然違くて、「旅行に来たー!」ってテンション上がる。福岡弁大好き。なんであんな可愛いの

  • @通院中のおじさん
    @通院中のおじさん ปีที่แล้ว +289

    沖縄や鹿児島の離島は何度も行って方言を聴いているが正直全くわからない。だけど一部の地域に残る伝承など方言で残されている文化も有るので、そこは今の日本人はもっと理解して価値を知らなきゃいけない

    • @diorion15
      @diorion15 ปีที่แล้ว +8

      「沖縄弁で話す幼なじみが可愛すぎる」ってマンガで結構沖縄文化について紹介されてましたね。アメリカ基地問題とか、琉球だった頃の歴史とか、調べてけば調べていくほど奥深い土地です……

    • @mayu5366
      @mayu5366 ปีที่แล้ว +6

      大阪在住です。
      私も鹿児島の町の銭湯に行って、おばあちゃん達が話してるの聞いて、何一つわからなかったです。笑

    • @mnkstt5840
      @mnkstt5840 ปีที่แล้ว +3

      鹿児島に限らんけど離島はマジで魔境
      当然だけと島ごとに言葉が違うし、川で隔てられてた歴史から島内でも集落ごとに言葉が違う
      隣の集落行ったらそれはもうアドベンチャーよ

    • @りあ-y7f
      @りあ-y7f ปีที่แล้ว

      うん
      自分も生まれも育ちも沖縄だけど
      おばあちゃん達が話してるの何一つ理解出来ない…(´・ω・`)

    • @ymmt-777
      @ymmt-777 ปีที่แล้ว

      東京の方言も昔は沢山あったのに
      地方から人がたくさん来た関係で絶滅寸前まで追いやられてる

  • @ジル-g8p
    @ジル-g8p ปีที่แล้ว +174

    大阪出身だけど、やっぱり関西の独特な抑揚を聞くと落ち着きますね。
    最近は薄れてる子もいるみたいだけど、方言は生まれの宝だからいつまでも残っててほしい

    • @soncho5513
      @soncho5513 ปีที่แล้ว

      最近は行きしな、帰りしな、ほかすなど使わなくなってます(T ^ T)

    • @soncho5513
      @soncho5513 ปีที่แล้ว

      あっですが、本を直すなどは今でも使われてますよっ!上靴とか...

    • @kondous2
      @kondous2 ปีที่แล้ว +11

      @@soncho5513行きしなは普通に若者使ってますよ

    • @kami-no-tukai
      @kami-no-tukai ปีที่แล้ว +3

      ほかすも使うくない?

    • @納豆ご飯-g3v
      @納豆ご飯-g3v ปีที่แล้ว +2

      大阪の北部、某日本最古の遊園地の目の前に住んでたけど、あそこは、大阪と京都の方言が混ざってるような入り乱れてるような感じだったなぁ
      大阪市部に行っても、京都に行ってもしっくりくるような違和感あるような感覚だったけど、オリジナリティあってそれが好きだった

  • @xiaog7555
    @xiaog7555 ปีที่แล้ว +30

    47都道府県だけど47方言でおさまらないところが
    方言のややこしさ
    同じ県内でも通じないことなんてザラ

  • @riohayashi6457
    @riohayashi6457 ปีที่แล้ว +390

    こういう動画を見ると、いつもお国言葉があるところが羨ましい
    地元や同じ出身者だけで分かり合えるの羨ましい

    • @guardian_pgw
      @guardian_pgw ปีที่แล้ว +19

      わかります😭
      埼玉なんてほんと東京じゃないのに訛りほぼ皆無だから肩身狭いです。

    • @宏樹-c2e
      @宏樹-c2e ปีที่แล้ว +24

      東京弁、江戸弁なんてのもあるでしょ。

    • @plastic-plas
      @plastic-plas ปีที่แล้ว +8

      @@guardian_pgw
      埼玉にも訛りはあるらしいぞ使ってる人見た事ないけど

    • @jayjay0013
      @jayjay0013 ปีที่แล้ว +3

      千葉県民だから、その気持ちわかる。いちおう、方言はあるけど、話し方とかは東京と変わらないから、同じ言語って感じだし…。祖父母が新潟出身だけど、千葉に移住したから、もう訛りもないし

    • @りょう-s8b
      @りょう-s8b ปีที่แล้ว +6

      埼玉方言ですが、うちの曾祖母がなびるって使っていて、僕も使っていたら、同世代が知らなかった事がありました。意味通じるからと指摘されなかったのです。方言と気がついたのは成人してからでした。場所は川越から高萩ら辺です。
      また、幼少期に千葉県に住んでましたが、佐倉や印旛の野菜の行商やっているおばあちゃんたちの話し言葉が全く違っていたのを思い出します。簡単なものだと今でも使うのですが、うっちゃける、とか使います。

  • @kochizufan
    @kochizufan ปีที่แล้ว +240

    どの方言も、だいぶん標準語に影響されてほとんどお互いにわかる言葉になってますね
    もっとオリジナルの方言だと絶対相互理解困難

    • @そすんさー-w7c
      @そすんさー-w7c ปีที่แล้ว +11

      実はさらにさかのぼると沖縄から関東までの方言が奈良、平安時代の一つの日本語に収束するという不思議。(ちなみに東北の方言は近代に分化したもの)

    • @laiguomei
      @laiguomei ปีที่แล้ว +1

      兵庫弁柔らかくされとるけどほんまはもっと難しいで。丁寧にしゃべったら標準語っぽくなるな。

    • @まこみまこみ
      @まこみまこみ 3 หลายเดือนก่อน

      @@laiguomei姫路市民やけど播州弁聞いてみたかったw

  • @Hitorinosyouzyo__0608
    @Hitorinosyouzyo__0608 ปีที่แล้ว +3

    住んどる県出てきたら安心感凄いわ

  • @ropu6530
    @ropu6530 ปีที่แล้ว +17

    沖縄は昔、琉球王国と国だったので言葉も全く違うんでしょうね
    小さい日本でこんなにも方言があるってなんだか不思議で素敵ですよね

  • @Thewind6967
    @Thewind6967 ปีที่แล้ว +250

    宮崎出身なのですが、こんなに驚いてくれるとはびっくり笑笑
    同じ九州でも、福岡〜熊本(いわゆる九州北部)と宮崎・鹿児島(九州南部)では使っている言葉が全然違って面白いなと思ってます

    • @石動のんぷち
      @石動のんぷち ปีที่แล้ว

      宮崎県内でも北と南ではかなり違いますしねー😊
      北は大分寄り、南は鹿児島寄り?

    • @shin166jp
      @shin166jp ปีที่แล้ว +40

      そしていつも九州からハブられる大分県。九州の代表的な「~と」「ばってん」「ばり」等全く使わないw大分は大人しく瀬戸内方言に寄って行くのであった……

    • @高菜漬け-i2o
      @高菜漬け-i2o ปีที่แล้ว +17

      福岡在住で予備校に居たときに同じクラスに宮崎出身の女の子がいましたが、同世代でしかも女の子なのに何て言ってるかわからないレベルの方言を使っていてびっくりしました。方言が失われていくのはさびしいので、しっかり残っている地域はうらやましくもあります。

    • @高菜漬け-i2o
      @高菜漬け-i2o ปีที่แล้ว +4

      @@shin166jp 大分にいたこともあるんですが、語尾が「ちゃ」だったなあ、くらいしか憶えてなくてちょっとくやしいです。船で瀬戸内のほうとつながっているのが原因なんですかね?

    • @いずみ-b6i
      @いずみ-b6i ปีที่แล้ว +4

      @@shin166jp 福岡人やけど全く使わんよ!!!

  • @朗-l8v
    @朗-l8v ปีที่แล้ว +77

    うちなーぐち(沖縄の言葉)は日本語の方言ではなく、英語や日本語と同じひとつの言語として認められています!私たちウチナーンチュはその文化を守ろうと一生懸命です😊

    • @user-さわ
      @user-さわ ปีที่แล้ว +9

      ぜひ守ってください!

  • @ターナー貞夫
    @ターナー貞夫 ปีที่แล้ว +135

    土地柄にもよるけど、東北弁は基本的に冬とか寒い日に口を開けなくても話せるようになってるらしい。

    • @morningspyder
      @morningspyder 10 หลายเดือนก่อน

      そうらしいね

  • @みちみち-k4c
    @みちみち-k4c ปีที่แล้ว +12

    47都道府県分の方言がちゃんとある日本って素晴らしいなって改めて実感した
    その土地土地の方言や文化は大切に残していきたい

  • @KaTe-cm1um
    @KaTe-cm1um ปีที่แล้ว +114

    沖縄ね、本島と石垣と宮古(一番濃い)で使われる方言が別言語レベルで違うんだ、、、しかも本島の中でも北部と中南部で言い回しが違う。だから仕事や生活のために那覇にきて長く住んだり育ったりすると、結果的に標準語になっていくのです。
    ぶっちゃけ、沖縄で生まれ育っても方言わかんねぇw
    漁師町や青年会に所属するか、沖縄の中でも田舎寄りのエリアで生活しないと方言の継承は難しい。
    ちなみに、沖縄の方言は日本語の古語に近いそうですよ~

    • @ママンオネム
      @ママンオネム ปีที่แล้ว +16

      琉球時代に朝鮮や中国との交流が長かったから薩摩からの日本語とはまた違いますよね。
      離島は独自の文化だから本島とは別次元…
      イントネーションは奄美と近い感じはしますが…
      第二次世界大戦で方言は1度封印されたのでちゃんとしたウチナーグチは年配の方や琉球芸能に関わる人ぐらいしか喋りませんね…
      私も単語ぐらいなら分かりますか、フル文章は難しい。

    • @宵-p3w
      @宵-p3w ปีที่แล้ว +6

      縄文由来の言語が残っているとか最近の研究で言われてますよね
      今一番興味があるのが日本人のルーツである縄文文化です

    • @jsi1485
      @jsi1485 ปีที่แล้ว +9

      万葉仮名的言葉が良く残ってますよね。
      ちなみにDNA解析的にも縄文人の特徴が一番濃く残っているのが沖縄の人たち

    • @rse071891
      @rse071891 ปีที่แล้ว +1

      @@jsi1485 さん。
      今から7000年以前に住んで居た人たちは
      絶滅したみたいですからねえ。

    • @クレオパトラ-m3k
      @クレオパトラ-m3k ปีที่แล้ว +3

      沖縄のことばは現在の言語学では、独立した言語として扱われるのが一般的ですからね。

  • @Yuni-kv6pb
    @Yuni-kv6pb ปีที่แล้ว +13

    東北民だから関西聞くと一気にイントネーション変わって新鮮に感じる。

    • @まこみまこみ
      @まこみまこみ 3 หลายเดือนก่อน +1

      逆に関西弁話者(姫路)やからイントネーションの問題で東北弁の固有名詞はわからなくても喋ってる内容は類推出来る事よくある
      早口過ぎたらわかんないけどそれはどこも同じだね

  • @Ambivalenz0x
    @Ambivalenz0x ปีที่แล้ว +194

    同じ県内でも訛が微妙に違ったり
    例えば東京でも下町と標準語で喋り方が結構ちがったりするのやばい
    そういえば戦争のとき暗号として鹿児島弁使ってた事あるのは有名だよね

    • @nekokuro96
      @nekokuro96 ปีที่แล้ว +3

      鹿児島県頴娃町(えいちょう)の言葉は固有名詞以外まったく聞き取れなかったと、
      家族が英語より難しく感じたそうです、えい語も暗号語だった説聞きました。

  • @mai_mai436
    @mai_mai436 ปีที่แล้ว +122

    昔、父の故郷宮崎へ行った時に叔父が何言ってるか分からなくて、父がずっと通訳してくれてました😂

  • @ダモンデ-x1h
    @ダモンデ-x1h ปีที่แล้ว +75

    これジィちゃんバァちゃんでやって欲しかったな。
    もっと理解不能になるからw

  • @yuha888
    @yuha888 ปีที่แล้ว +83

    兵庫は神戸弁が出てましたが県内で方言がかなり違うので出身によっては通じない言葉もちょこちょこありますよ😇

    • @nakuro796
      @nakuro796 ปีที่แล้ว +15

      丹波但馬播磨摂津(神戸、阪神)淡路
      分類が多いおかげかなんかでややこしい...

  • @ヒコタン-w4r
    @ヒコタン-w4r ปีที่แล้ว +90

    青森県の津軽方言と南部方言 愛知県の尾張方言と三河方言 福井県の若狭方言と越前方言など同じ県でも旧国ごとに方言が全然違う県も有ります。

  • @ぽんこつ事務員
    @ぽんこつ事務員 ปีที่แล้ว +59

    比較的若い方がしゃべっておられたのでわかりやすかったですが、各県ネイティブ同士でしゃべって、高齢の方になってくるにつれさらにわからないですよ(^_-)-☆面白いのでぜひ。

  • @24prt65
    @24prt65 ปีที่แล้ว +1

    面白い企画だった!!!

  • @Lugh_Haru
    @Lugh_Haru ปีที่แล้ว +75

    青森がまだ本気を出してない……!!
    青森は確か、「青森マーク」という発音記号を入れないと表記できない発音があったと思います。
    東京は今は標準語ですが、昔は江戸弁だったので、そういうのも聞いてみてもらいたいです😊

    • @gNFEuV9rY77w
      @gNFEuV9rY77w ปีที่แล้ว +13

      東京のちょっと年配の人の喋り方も特徴感じますよね

  • @ManakaTsuri
    @ManakaTsuri ปีที่แล้ว +19

    東北弁はネイティブの方(高齢者)だと6県とも何を喋ってるんだか分かんねと思うので、今度ぜひネイティブ方言を聞いてみて欲しいです…!

  • @三浦秀樹-b2x
    @三浦秀樹-b2x ปีที่แล้ว +4

    日本語って各地で色んな方言があって面白い物なんだと改めて思った。

  • @user-ku100kuyu
    @user-ku100kuyu ปีที่แล้ว +197

    福岡でも筑後弁とか北九州弁とかあるからそっちも聞いてほしい。
    あと沖縄はレベチすぎるw

    • @カンタ-j8o
      @カンタ-j8o ปีที่แล้ว +20

      鹿児島もやばいです、流石昔よその県から来た人に会話が聞き取られないようにしただけの事はある

    • @あまね実
      @あまね実 ปีที่แล้ว +8

      本物の東北弁もレベチよ

    • @taku_tenrun_
      @taku_tenrun_ ปีที่แล้ว +1

      宮崎も西部の西諸県地方の言葉(西諸弁)とか本当に外国語です。

    • @morningspyder
      @morningspyder 10 หลายเดือนก่อน

      青森と沖縄は無理。でも青森の方がきつい。

  • @DaruiRama
    @DaruiRama ปีที่แล้ว +3

    若い人がわかりやすく方言をしゃべってるから、方言とは言えないよねっっ

  • @TheRedogle
    @TheRedogle ปีที่แล้ว +11

    800年前から長野県に住んでいる一族の出で、仕事柄長野県中走り回ってますが聞いたこともない方言でしゃべってたw

  • @朔彰伽凛
    @朔彰伽凛 ปีที่แล้ว +45

    この映像の滋賀県は、だいぶ京都訛が混ざってたけど、滋賀県北部はもうちょっとのんびり語尾の伸びる感じだから機会があったら聞きに行ってほしいです☺

  • @とらくん-k8y
    @とらくん-k8y ปีที่แล้ว +2

    京都出身やからか、滋賀県ぐらいからすごい安心した

  • @ちの-b5c
    @ちの-b5c ปีที่แล้ว +7

    津軽弁のおばあちゃんずの動画見せてあげて欲しいな笑

  • @sai0884
    @sai0884 ปีที่แล้ว +31

    九州住みです。動画では分かりやすい様に方言をガッツリ使ってましたが、普段の生活で話す時って言葉の違いはほぼ無くて発音とか語尾で「あ、この人福岡かな?この人は熊本だろうな」て感じますね〜。地元あるあるですね(^^)

    • @user-ku100kuyu
      @user-ku100kuyu ปีที่แล้ว +8

      福岡でも筑後弁とか北九州弁とかあるから大体出身分かる。

    • @まこみまこみ
      @まこみまこみ 3 หลายเดือนก่อน

      関西も一緒〜!
      昔の藩で別れてたところで言葉が出来てるから話す言葉でどこの人みたいなのはわかる!

  • @ichi_san
    @ichi_san ปีที่แล้ว +45

    This is an awesome video, thank you!!! The many Japanese dialects are amazing, I struggle to understand some and don't notice some others very well XD I love the dialects so much!!

  • @とんぼ-o8f
    @とんぼ-o8f ปีที่แล้ว +9

    埼玉県民ワイ、「埼玉、すごい普通」でめちゃ泣いた
    方言あるとこで生まれたかった〜

    • @suzuro8222
      @suzuro8222 ปีที่แล้ว

      方言ない地域で生まれ育つと方言ないことにコンプレックス生まれるよね……(千葉県民)

    • @焼きそば太郎-v3l
      @焼きそば太郎-v3l 8 หลายเดือนก่อน +1

      千葉も埼玉も東京も
      方言はありますよ
      江戸弁をルーツとした東京弁と
      東京弁から特徴的言葉を
      抜いた標準語を混ぜたのが
      新方言(若者言葉)だそうです
      埼玉と千葉は隣なので
      当然影響受けるでしょうね

  • @idirooo
    @idirooo ปีที่แล้ว +14

    世界中のあらゆる言語も総て、それぞれの土地の文化に基づく「方言」だと認識した🤩

  • @ぱぴぱぴぱぴこ-l6e
    @ぱぴぱぴぱぴこ-l6e ปีที่แล้ว +1

    香川です。挨拶の最初につく「なんがでっきょんな?」は直訳すると「何が出来てますか?」なんですが、意味的には「元気ですか?お変わりないですか?最近何をして過ごしてますか?」という感じです。これに対する正答は「なんちゃっでっきょらんわ」(意味→特に変わりなく元気です)一択です。
    方言やその土地独自のやり取りも様々で面白いですよねー。

  • @shiaoran7290
    @shiaoran7290 ปีที่แล้ว +4

    同じ県でも、県内の地域でまた違うのでそれも面白いですよ🫶

  • @avusan
    @avusan ปีที่แล้ว +60

    日本は江戸時代に藩ごとに関所を設けて人の往来を制限していたこと、山川海などで土地が区切られ風土に多彩さがあることなどが多くの方言を生み出す要因になっているんじゃないかと思います。

    • @Ambivalenz0x
      @Ambivalenz0x ปีที่แล้ว +11

      江戸時代とか参勤交代で人質で江戸に住んでる殿様や妻子と地元の家臣の言葉が通じないとかw

  • @daughter6832
    @daughter6832 ปีที่แล้ว +64

    日本人でも聞きなれない方言
    難しいよねー🙃

  • @pan7271
    @pan7271 ปีที่แล้ว +9

    博多弁が人気とか前提知識なしに可愛いって言ってくれるのは嬉しい☺️
    福岡来てね〜

  • @Dahlaljapan
    @Dahlaljapan ปีที่แล้ว +22

    なんと!!「~~と。」は外国人の人にも受けが良いんだ(笑)
    博多弁最強?
    「~~りぃ~。」も受け良いよね。
    でも福岡の中でも北の方とか筑豊の方とか・・博多弁より凄く強い感じがする。

  • @つかだ-h8e
    @つかだ-h8e ปีที่แล้ว +6

    寒い地方は、口の動きを極力抑える喋り方に変わっていったって言いますよね!
    でも私の出身の鹿児島もえぐいです笑
    ナツさん、自然に日本語と英語が混ざってなんかカッコイイです!
    本当にめちゃくちゃネイティブなんだなぁ

  • @tomsiwate
    @tomsiwate ปีที่แล้ว +7

    これは分かりやすく喋ってるだけで、本当はもっとDeepです。
    特に東北はもっと凄いです。
    この動画は県で区切ってるけど、本来は「藩」で言葉は分かれています。
    東北の「さ」行が「す」に聞こえるのは「寒くて口が開かないから」と言われてます。
    岩手、青森、秋田での「知事」と「地図」のネイティブな発音は多分区別が付かないと思います。
    青森県の金木地方の方言は多分、分からないと思います。
    今度、聞いてみてください。

  • @チビ太-y4z
    @チビ太-y4z ปีที่แล้ว +20

    東京も江戸弁だと結構分からないと思いますよ😃
    それに若いお嬢さんばかりなのでなまりが標準語風になってる気が
    どこも本当はもっとなまってると思う、岡山弁のなまりがキツいと言われてましたがこんなの序の口ですよ
    話してると知らない単語も一杯出てきます😅
    イントネーションは関西に近いのに標準語風なので❔❔と混乱します

  • @user-kanata410
    @user-kanata410 ปีที่แล้ว +3

    3:40 めっちゃ自然に"I don’t knowけど!"って言ってて綺麗に英日混ざってるなーって思ったw

  • @そらにわなつ
    @そらにわなつ ปีที่แล้ว +15

    東京が標準語で、江戸弁じゃなかったのが残念でしたね
    アリさんのびっくり目が面白かったです(笑)

    • @darie539
      @darie539 ปีที่แล้ว +9

      東京は 山の手言葉と下町言葉がありますよね
      明治時代初頭どの藩も その地域の言葉(下町言葉を含む)が今以上にきつくて通じないので 明治政府が東京 山の手言葉をもとに標準語を制定したようです。

  • @monster-ye8sq
    @monster-ye8sq ปีที่แล้ว +16

    やっぱり自分が住んでる地域に近づくと「え、標準語じゃん」ってなる😅

    • @ぐぐたす-c1i
      @ぐぐたす-c1i ปีที่แล้ว

      自分のとこがイントネーション明らかに違うから、アナウンサー知らずに台本読んでるだろって思っちゃう・・他の県も、実際のはもっと聞き取れないとか独特のイントネーションなんだろうなと

  • @nana89191
    @nana89191 ปีที่แล้ว +51

    茨城が茨木になってるのすごい気になる

    • @yukiigarashi9578
      @yukiigarashi9578 ปีที่แล้ว +6

      「いやそれ大阪や!」ってめちゃつっこんでもうた(

    • @nana89191
      @nana89191 ปีที่แล้ว

      @@yukiigarashi9578 ?

    • @yukiigarashi9578
      @yukiigarashi9578 ปีที่แล้ว +5

      @@nana89191 大阪府に茨木市ってとこがあるんですわ

    • @nana89191
      @nana89191 ปีที่แล้ว +2

      @@yukiigarashi9578 へー知りませんでした!

    • @taku_tenrun_
      @taku_tenrun_ ปีที่แล้ว +1

      茨木童子ってあるから元々は木だったのかもです。

  • @AAamica
    @AAamica ปีที่แล้ว +19

    岡山と沖縄の時のアリの反応ワロタw
    私は生まれも育ちも東京だけど
    親が熊本と福島なのでなんとなくちょっと訛りがあるらしいです。
    福島は訛っててもまだわかるけど
    熊本のじっちゃんの話は一つもわからなくて外国語聴いてるみたいだったな

  • @HikaruRussu1972
    @HikaruRussu1972 ปีที่แล้ว +1

    日本は江戸時代まで「お国」「藩」に分かれてて、管轄の藩から出るのも今で言うパスポートが必要だったりで人の行き来が少なかった。なのでそれぞれの地域で言葉が違っていて、それがあるから脱藩しても言葉が違う事で発見しやすいなどもあった。因みに琉球王国はがち独立国だったのでこんなに違うけど、祖語(元になった言葉)は同じと言われています。そして博多弁かわいい〜。あと京都ははんなりで素敵。同じ日本人同士でも違う地域の言葉は真似が難しいっていうのもすごい。

    • @xohyuu
      @xohyuu ปีที่แล้ว

      「祖語(元になった言葉)は同じ」 > 日本人にも、 北方人、 南方人の区別が在りますので、 南方から来た日本人なら、 東南アジア、 台湾語の痕跡を持っていてきたろうと存じます。 | Cầu nguyện cho Ukraine và hòa bình.

  • @YouTubeYouTube-px5mp
    @YouTubeYouTube-px5mp ปีที่แล้ว +21

    小学生の頃、飛行機で席が隣になった石垣島出身の女の子と話そうとしたもののその子の言っていることが10%くらいしか分からず衝撃を受けたことを思い出しました😂
    またイギリス留学中にイギリス人の方言やアクセントを聞き慣れるのに苦労したことも思い出しました
    言語学習者からすると大変ですが方言はやっぱり面白いですね!

  • @ますみ-o9b
    @ますみ-o9b ปีที่แล้ว

    新潟県の十日町言葉、ラブ💕です😊
    優しくて、穏やかで、ほっこりします♪

  • @Sagamino-yosaku
    @Sagamino-yosaku ปีที่แล้ว +6

    3:51
    ✖️茨木
    ○茨城

  • @古賀尽誠
    @古賀尽誠 ปีที่แล้ว +2

    熊本弁では、元気ですか?は「元気にしとんなはっですか?」が昔からの言葉になる。熊本県内でも少しずつ違ったりする。

  • @すみれ-z3y
    @すみれ-z3y ปีที่แล้ว +18

    こういう動画が見たいと思っていたので嬉しいです!
    私は東北出身なのですが、人名や果物の名前を読むときのイントネーションが英語と似ている事に最近気づきました。言葉って本当にinteresting !✨✨

  • @meg.h-t120
    @meg.h-t120 5 หลายเดือนก่อน

    大学生の頃神戸に住んでて神戸の方言は好きでしたが、奈良から来てる子の喋りがむっちゃ可愛かった😊
    その人の持ってる雰囲気も合わさって方言の良さを感じます❣️

  • @oinunosama
    @oinunosama ปีที่แล้ว +6

    母が岡山、父が島根なのでどちらも聞き取れた笑

  • @kojichan-y5d
    @kojichan-y5d 27 วันที่ผ่านมา +1

    沖縄は琉球王国でしたから、方言というより違う言語といった方が近いかも、ただ語順などは日本と同じなので共通項もありますが

  • @hina9174
    @hina9174 ปีที่แล้ว +11

    福岡弁と京都弁の二大かわいい方言は初見の外国人にも通じるんだなぁ

  • @ワシじゃ-d5p
    @ワシじゃ-d5p ปีที่แล้ว +1

    女性の京言葉、癒される😅

  • @あや斗
    @あや斗 ปีที่แล้ว +13

    私は福岡出身だけど、福岡の中でもまた方言が変わってくるから、他県もそういうのあるのかな〜

  • @user-yj8cd1wb5p
    @user-yj8cd1wb5p ปีที่แล้ว +2

    スマステ…か?懐かしすぎる😭

  • @ennnnnnnna03
    @ennnnnnnna03 ปีที่แล้ว +3

    茨城県の訛りって絶妙に分かりづらい上に可愛くないよな〜こう見ると(茨城県民)

  • @mazda9708
    @mazda9708 ปีที่แล้ว +1

    沖縄弁を"Deep"で「スゴい」って日本語訳してくれるの好き
    Okinawanって英語になってるぐらいだし

  • @gussan_ojjz_youtube
    @gussan_ojjz_youtube ปีที่แล้ว +23

    沖縄は日本古語を含むが、ほぼ独立した別言語になります。イタリア語やポルトガル語に見られる同じ流れです。

  • @2020-n8z
    @2020-n8z ปีที่แล้ว +1

    5:49 富山の最後のセリフ、文字にするなら「乗りきっとんがやちゃ」です。

  • @kanochagyu
    @kanochagyu ปีที่แล้ว +3

    こんなに驚いてもらえるとは笑(岡山県民)

  • @akiller4536
    @akiller4536 ปีที่แล้ว +4

    8:56
    岡山県出身なんだけど、この岡山県大使の岡山弁はかなり抑えてるよ、聞きやすいように標準語に寄せて発音してるんだ。
    下津井の港町とか水島工業地帯の町民の方言はもはや平仮名には出来んレベルかもしれん。
    どの地方でも奥の方へ行けばそうなんかも知れんけど‥

    • @kankan03
      @kankan03 4 หลายเดือนก่อน +1

      私は倉敷ですけど、かなりあれば訛りを押さえてますね。イントネーションも岡山もエリアによって変わってきます。しかも年配の方ほど訛りが強いです。

  • @ゆきむらいーちこ
    @ゆきむらいーちこ ปีที่แล้ว +75

    多分、聞き分けらんないけど、アメリカも州ごと違いそうだから、アメリカやイギリスも地区ごととか州ごとで聴いてみたいです

    • @gNFEuV9rY77w
      @gNFEuV9rY77w ปีที่แล้ว +6

      パタリロって漫画でどこ州が田舎みたいなネタがありました

    • @岩ちゃん-p9g
      @岩ちゃん-p9g ปีที่แล้ว +5

      @@gNFEuV9rY77w
      ヒューイットの故郷、ノースダコタ州ですね。アメリカの千葉県と紹介されてますね。

    • @小林ひろみ-t8x
      @小林ひろみ-t8x ปีที่แล้ว +6

      スコットランド民謡の歌詞なんて教科書的な英語と語彙からして違いますもん。

    • @ふむふむぬくぬくたむたむ
      @ふむふむぬくぬくたむたむ ปีที่แล้ว +2

      @@岩ちゃん-p9g 即答なの笑った

    • @ふむふむぬくぬくたむたむ
      @ふむふむぬくぬくたむたむ ปีที่แล้ว

      それわたしも興味ある😊

  • @a-10model34
    @a-10model34 ปีที่แล้ว

    お二人の反応とても 面白かったです。

  • @クパンサイコ
    @クパンサイコ ปีที่แล้ว +15

    鹿児島県民だけど
    鹿児島は地域によって方言がすごく変わる マジで
    同じ県民でも何言ってるか分からんw 頴娃って言うところの方弁聞いて見てください マジわけわからん
    沖縄はレベチ😂

    • @yukiigarashi9578
      @yukiigarashi9578 ปีที่แล้ว +2

      まずだいたいの人「頴娃(えい)」が読まれへんて😂

    • @クパンサイコ
      @クパンサイコ ปีที่แล้ว

      @@yukiigarashi9578 確かに😂
      鹿児島県民でも最初戸惑うw

  • @tacotaco8471
    @tacotaco8471 ปีที่แล้ว +1

    鹿児島弁は第二次世界大戦時には、暗号として使われる程難解な方言として扱われていたんですよね。ただ、アメリカ軍では日系アメリカ人に鹿児島出身者を用意して暗号解読をさせたという逸話もあります。
    沖縄は歴史的には別の国だったのもあり、言語体系としては別の言語として扱われるので、全く異なるものとして、聞こえるのも納得だと思います。方言の域を超えています。

  • @うにゃ-r5j6s
    @うにゃ-r5j6s ปีที่แล้ว +3

    昔、八重山諸島にワーキングステイしに行った時聞いたけど
    島どころか集落毎に違いがあるそうで会話をすれば一発でどこの集落かわかるんだって。
    後、ウチナーグチといっても沖縄本島と宮古、八重山でも方言が全然違うって。
    陸続きでもこんだけ違うんだから島ともなればそりゃそうだよね。

  • @polka1783
    @polka1783 ปีที่แล้ว +20

    誤解しないでくれ。京都人みんながあんな話し方じゃないんだ!ばあちゃん世代は今でもあんな感じだけど…

  • @rikotukino5473
    @rikotukino5473 ปีที่แล้ว +16

    東北は寒いから口をあまり開かないような方言になったと聞いたことがあります❣️
    違ったらすみません😂

  • @district3669
    @district3669 ปีที่แล้ว

    企画が素晴らしい😂

  • @Jane_Doe0413
    @Jane_Doe0413 ปีที่แล้ว +8

    沖縄はやっぱ異次元レベルだな
    日本人でも1ミリも聞き取れん😂

  • @yukikoma2806
    @yukikoma2806 ปีที่แล้ว +3

    兵庫生まれ奈良育ち大阪在住ですが、関西の大阪通勤圏だと多少の単語や語尾、高低差はあってもだいたい同じですね。この動画はちょっとアレ??って感じがします😅昔電話で茨城県の方からの問い合わせが99%わからなくて、専門の担当者に代わりますねと誤魔化してなるべく東出身の人に対応して貰って事なきを得たことがあります。各地実際に訪れるともっとわからないところが多いと思いますね。

  • @ラーグ-t9q
    @ラーグ-t9q ปีที่แล้ว +4

    個人的に今回岐阜として出てきたのは北部の高山弁っぽくてもっと南部の岐阜弁とかだとまた全然違うと感じる…
    名古屋弁に少し似てるとこもあるけど細かい単語がいろいろ違ったりするからぜひ聞いて欲しいな

  • @ハマー-x7x
    @ハマー-x7x ปีที่แล้ว

    学生時代に世田谷線上町代官屋敷で兄と住んでいた時に近所に地元出身の友人がいました。ある時兄の地元の友人が来ていて別れ際に田舎の言葉で「ならっ」「お〜」と別れの挨拶を。東京の友人はその短く力強い言葉に感動していました。

  • @じがじさんの動画集
    @じがじさんの動画集 ปีที่แล้ว +23

    小学生の頃、帰省先の祖母の方言が聞き取れなくて、「えびふりゃーもうみゃーでくぃやー」を母親に訳してもらったことが忘れられません笑

    • @ゆかっくま
      @ゆかっくま ปีที่แล้ว +1

      エビフライもう無いから食べな〜でいいですか?ʕ•ᴥ•ʔ

    • @じがじさんの動画集
      @じがじさんの動画集 ปีที่แล้ว +5

      @@ゆかっくま
      「エビフライも美味しいから食べなさいね」(エビフライも 美味ゃーで 食ぃやー)のようです!
      小学生の時、頭の中が???になりましたよw

    • @ゆかっくま
      @ゆかっくま ปีที่แล้ว +1

      @@じがじさんの動画集 そっちでしたか(笑)
      切るところ間違えましたʕ•ᴥ•ʔ笑

  • @masa-zp7jm
    @masa-zp7jm ปีที่แล้ว

    江戸弁(東京下町言葉)を聞いたらどんな反応したんだろう、出だしが ”ヒンゴさーん” になるんじゃないかと思う
    標準語はいわゆる東京山の手言葉がベースだから、下町の庶民言葉だと結構ちがったみたいです。
    あと岡山弁は昔話なんかするのにいいそうで、漫画日本昔話ってのがTVでやってたときは、岡山弁べーすだったそうです
    具体的に言うと「むかしむかしあるところに、おじーさんとおばーさんがすんでいたそうなんじゃ」と岡山に住んでたひとがいってました。

  • @_k8620
    @_k8620 ปีที่แล้ว +26

    古文は京都弁で考えると分かりやすいとどこかで見てめちゃくちゃ感動した記憶があります
    ちなみに私は愛知県民ですがうみゃーは言わないです😂

    • @nkdr_777
      @nkdr_777 ปีที่แล้ว +2

      中高はずっと大阪から京都に通ってたけど古文はめちゃくちゃ苦手でした周りは結構出来てたから京都人は強いんかな知らんけど

    • @_k8620
      @_k8620 ปีที่แล้ว +3

      @@nkdr_777 まぁ人それぞれですよね😅
      その情報見た時TH-camで検索したら京都弁で春はあけぼの朗読が出てきておぉ!めっちゃぽい!!ってなりました😊

    • @ねこまた-u6n
      @ねこまた-u6n ปีที่แล้ว

      方言に古文の文法が残ってる所なので、古文を方言で現代語訳する先生が居た。でもテストの時に方言訳するとバツだった・・

  • @mary-thelifeinYork
    @mary-thelifeinYork ปีที่แล้ว +23

    地域ごとに全く違っていてとても面白かったです!
    ほんとに外国語みたい笑
    私は岡山県民で、年末で祖父母の家に来てますが、着いてすぐ祖母に言われた言葉、
    「今日はでーこんてーとるよ〜」
    でした!
    意味わかりますか?😂

    • @mary-thelifeinYork
      @mary-thelifeinYork ปีที่แล้ว +1

      @user-do9or2pj4f
      そうです!👏🏻

    • @chobimaru4641
      @chobimaru4641 ปีที่แล้ว +2

      他県出身で岡山に住んでまもなく30年です。
      衝撃を受けた岡山弁ベストスリーは、
      3位 おえん(ダメ)・・・ちょっぴり優しい「ダメ」に聞こえる。
      2位 じゃけえ(~だから)・・・日本昔話みたいでかわいい。
      1位 でーれー(とっても)・・・なんといっても衝撃だった。
      抱腹絶倒の岡山弁は、
      「けーこ、こけーけー」・・・けい子、ここへ来なさい。
      「け」と「こ」しか使ってないのに、なんで?なんで??
      当初は慣れなかった岡山弁。
      でも出身地での暮らしよりも長くなり、今では岡山と聞くと「おお!」とうれしくなります。
      2作前の朝ドラ「カムカムエブリバディ」で岡山が舞台のパートがあり、毎日楽しみで見ていました。
      出演者の皆さん、岡山弁が上手でしたね~。

    • @MorioDaichi
      @MorioDaichi ปีที่แล้ว

      大根関連だと「でーこんでーててーてーてー」ていうのもありますね笑

  • @ゆきむらいーちこ
    @ゆきむらいーちこ ปีที่แล้ว +6

    この動画、日本人でも面白いと思うw若い子じゃなく、それぞれの県のおばあちゃんに喋らせるともっと違って面白い気がするw
    沖縄はねぇ、琉球だったからねぇ。違うよねぇw北海道は内地から行った人だから、ホントの北海道弁(?)のアイヌ語とかも聞いてみたいなあと思った

  • @batchy-bachigawa
    @batchy-bachigawa ปีที่แล้ว +23

    アリさん、ナツさん、こんばんは!🤗
    各地の方言を聴くのも楽しいですね。
    同じ日本人なのに、方言によって意味が理解出来ない事ってありますもん。
    福岡県民の私にとっては、東北と鹿児島、特に沖縄はサッパリ分からんです。

    • @ももしょう-w2h
      @ももしょう-w2h ปีที่แล้ว +1

      俺岡山県民やけど「はよしねーや」とか「でーこんてーてーてー」?とか聞いた事ない

    • @batchy-bachigawa
      @batchy-bachigawa ปีที่แล้ว

      @@ももしょう-w2h さん
      はよしねーやって、下手すると誤解されそうな言葉!
      早くしなさい、かな。
      これほど、全国各地に方言があるのは、日本くらいじゃないですかね。

  • @jsb5160
    @jsb5160 ปีที่แล้ว +6

    日本語は北のアルタイ語(たしか)と南のオーストロネシア語が日本で溶けて混ざった感じの言語だから北、南によってくと全然分からなくなるのがよくわかるね

  • @yaka9008
    @yaka9008 ปีที่แล้ว +2

    日本語て基本習ってからの応用編がはんぱなく難しい気がするww日本人ですら応用編はムリww

  • @jaime38amor
    @jaime38amor ปีที่แล้ว +4

    I’m Japanese but living in Canada now for almost 30 years but prior to coming to Canada, I lived in many parts of Japan. I was born in Hyogo Pref. but lived in also Fukuoka Pref., Yamagata Pref. and Hokaido Pref. And I learned that there are more numbers of dialects than the numbers of prefectures because there are micro dialects within the prefectures that are different from each other. For an example, when I was living in Yamagata Pref., I found at least 3 different types of dialects and I believe there are more than that. They sounded quite different from each other and I was shocked and I also didn’t understand their strong dialects at all.

  • @南-s2c
    @南-s2c ปีที่แล้ว +6

    沖縄翻訳🌴🌺✈ 12:50
    「こんにちは!(はいさい)香取慎吾さん。
    毎日(めーにち)、暑い日が(あちさぬひぬ)続き(ちじちょーび)ますが(しが) 元気に(ちゃーがんじゅー) していますか?(そーびがや?)
    沖縄の人は(うちなーんちゅや)、夏の時期には(なつまきには)ゴーヤーが命の薬(ぬちぐすい)です(そーいびーん)。」

    • @chobimaru4641
      @chobimaru4641 ปีที่แล้ว +4

      和訳ありがとうございます。
      いやいや、もはや別次元の難解さ。。