[샛길(日本語공부). 61] 공작새 クジャク Gongjaksae / 박혜신 バクヒェシン Park Hyesin

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 4 มิ.ย. 2024
  • ※※※ 미쎄스둘레길은 매주 목요일마다 추억의 일본노래와 세계의 명곡을 업로드 하는 채널입니다. 가끔은 아름답고 걷기좋은 둘레길도 소개합니 ※※※
    ■ 공작새 (クジャク / Gongjaksae)
    ○작사: 윤명선(ユンミョンソン)
    ○작곡: 윤명선(ユンミョンソン)
    ○노래: 박혜신(バクヒェシン)
    '공작새’는 2024년 4월 23일에 방송된 MBN-TV의 ‘한일가왕전’에서 가수 박혜신이 부른 노래이다.
    이 노래는 작곡가 윤명선으로부터 받은 신곡으로 박혜신이 일본어 버전으로 부르며, 그녀 특유의 매혹적인 허스키한 음색과 중독성 있는 멜로디로 심사위원단의 호평과 함께 많은 청중들로 부터 큰 인기를 얻은 곡이다.
    ※공작새(クジャク(孔雀))はキジ科の鳥類。世界的には、中国から東南アジア、南アジアに分布するクジャク属2種とアフリカに分布するコンゴクジャク属1種から成る。一般的には、クジャクといえば前者を指している。オスは大きく鮮やかな飾り羽を持ち、それを扇状に開いてメスを誘う姿が有名である
    ■ 박혜신 (バクヒェシン / Park Hyesin)
    박혜신은 대한민국의 트로트 가수로 1982년생이다.
    그녀는 KBS1-TV '전국노래자랑'에서 최우수상을 수상하며 가요계에서 데뷔해서 '사랑이란 두 글자', '꽉 잡아라', '찡하게' 등 다양한 곡을 발표하며 활동했다.
    그녀는 특유의 에너지 넘치는 공연과 친근한 매력으로 많은 팬들에게 사랑받고 있으며, 최근에는 MBN의 한일가왕전에 출연하여 큰 인기를 끌고 있다.
    パク·ヘシンは韓国のトロット歌手で1982年生です。
    彼女はKBS1-TVの'전국노래자랑 (全国歌自慢大会)'で最優秀賞を受賞し、歌謡界でデビューし、'사랑이란 두글자(愛という二文字)'、'꽉 잡아라(ぎゅっと掴め)'、'찡하게(ジーンと)'など様々な曲を発表して活動しました。
    彼女は特有のエネルギッシュな公演と親しみやすい魅力で多くのファンに愛されており、最近ではMBNの日韓歌王戦に出演して大きな人気を集めています。
    ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
    あなたの 目つきは
    (아나타노메츠키와)
    당신의 눈빛은
    悲しい 落ち葉
    (카나시이 오치바)
    슬픈 낙엽
    寂しい 女心を 染め
    (사비시이 온나코코로오 소메)
    쓸쓸한 여자의 가슴을 물들여
    泣くほど 会いたい
    (나쿠호도 아이타이)
    눈물이 날 만큼 보고싶어
    泣くほど付きたい
    (나쿠호도 츠키타이)
    눈물이 날 만큼 곁에 있고싶어
    あなたと ともに
    (아나타토 토모니)
    당신과 함께
    生きて 行くのよ
    (이키테 이쿠노요)
    살아가는 거야
    去るなら 慰めず
    (사루나라 나구소메즈)
    떠난다면 뒤돌아보지 말고
    さよなら 言えないで
    (사요나라 이에나이데)
    안녕이란 말도 하지 말고
    お別れより
    (오와카레 요리)
    이별이란 말 대신
    I LOVE YOU
    (아이 러브 유)
    사랑해
    あなたは 風のように
    (아나타와 카제노 요우니)
    당신은 바람처럼
    虚しく 立ち去るが
    (무나시쿠타치사루가)
    허무하게 떠나가지만
    クジャクの 涙は
    (코자쿠노 나미다와)
    공작새의 눈물은
    あなたが 欲しい
    (아나타가 호시이)
    당신을 원해요
    翼を 広げて
    (스바사오 히로게테)
    날개를 펼치고
    飛んで 行く クジャクは
    (돈데 이쿠 코자쿠와)
    날아가는 공작새는
    寂しい 女心を 揺れ
    (사비시이 온나코코로오 유레)
    외로운 여자의 마음을 흔들어
    泣くほど 会いたい
    (나쿠호도 아이타이)
    눈물이 날만큼 보고싶어
    泣くほど 付きたい
    (나쿠호도 츠키타이)
    눈물이 날만큼 곁에 있고 싶어
    あなたと ともに 生きて 行くのよ
    (아나타토 토모니 이키테 이쿠노요)
    당신과 함께 살아가는 거야
    去るなら 慰めず
    (사루나라 나구소메즈)
    떠난다면 뒤돌아보지 말고
    さよなら 言えないで
    (사요나라 이에나이데)
    안녕이란 말도 하지 말고
    お別れより
    (오와카레요리)
    이별이란 말 대신
    I LOVE YOU
    (아이 러브 유)
    사랑해
    あなたは 風のように
    (아나타와 카제노요니)
    당신은 바람처럼
    虚しく 立ち去るが
    (무나시쿠 타치사루가)
    허무하게 떠나가지만
    クジャクの涙は
    (코자쿠노 나미다와)
    공작새의 눈물은
    あなたが 欲しい
    (아나타가호시이)
    당신을 원해요
    ア~
    (아~)
    Ah ~
    フ~
    (후~)
    Woo ~
    あなたは 風のように
    (아나타와 카제노 요우니)
    당신은 바람처럼
    虚しく 立ち去るが
    (모라시쿠 하치사루가)
    허무하게 떠나가지만
    クジャクの 涙は
    (코자쿠노 나미다와)
    공작새의 눈물은
    あなたが 欲しい
    (아나타가 호시이)
    당신을 원해요
    ※ 영상의 번역된 가사중 일부는 직역이 아닌 의역된 부분도 있습니다.
    따라서, 일부는 원래 원작자의 의도와 다소 다를 수 있으므로 참고해 주십시요.
    ●배경화면: 서울 한강(뚝섬~응봉역)
    #韓国語勉強 #일본어공부 #엥까 #일본노래 #일본가요 #엔카 #엥카 #추억의일본노래 #NHK紅白歌合戰 #일본노래명곡 #일본엔카
    #일본연가 #일본명곡 #일본오래된노래 #일본추억의노래 #일본노래100선 #노래로배우는일본어 #韓国人が好きな日本の歌 #韓国で人気のある日本の歌
    #한국인이좋아하는일본노래 #중년들이좋아하는일본노래
    #미쎄스둘레길 #엔카읽어주는남자 #엥카읽어주는남자 #엔까읽어주는남자 #일본가요추천 #일본노래추천 #karaoke Korean songs #演歌 #enka #Japanese song #Japanese songs #Japanese old song #Japanese enka #Japanese enca #日本戀歌 #日本名曲 #日語歌曲 #日本歌曲
    #日本老歌 #回憶日本的歌曲 #한일가왕전 #日韓歌王戦 #윤명선 #ユンミョンソン
    #박혜신 #バクヒェシン #공작새 #クジャク #Gongjaksae #Park Hyesin
  • เกม

ความคิดเห็น • 6

  • @tvk7
    @tvk7 หลายเดือนก่อน

    감사합니다 항상 잘 보고 이웃맻고 언재나 함께 합니다 화이팅 입니다

    • @mrsyou
      @mrsyou  16 วันที่ผ่านมา

      답글이 늦어서 죄송합니다.
      여행수첩 채널도 승승장구하길 기원합니다.
      감사합니다.

  • @SilkShoes
    @SilkShoes หลายเดือนก่อน +1

    こんにちは。美しい景色と活気溢れる歌がよく聞こえました。日本語は私たちと語順が同じで翻訳してもぎこちない。最近、周りの人々は日本の旅行の多くに行きます。

    • @mrsyou
      @mrsyou  หลายเดือนก่อน +1

      늘 감사합니다.
      잘 계시는지요?
      제 주특기(?)인 둘레길 영상도 좀 올려야 하는데, 요사힌 좀 바쁘기도 하지만 허리, 무릎 등이 예전같지 않아서 여의치 못하답니다.
      대신에 비단구두님 영상보면서 아쉬움을 댤래고 있으나 조만간 둘레길 영상도 올릴 수 있도록 노력하겠습니다
      감사합니다.

  • @muckgol
    @muckgol 22 วันที่ผ่านมา

    박수박수!!!

    • @mrsyou
      @mrsyou  16 วันที่ผ่านมา

      감사합니다.