Shiina Ringo - Netsuai Hakkakuchuu [English Sub]

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 8 ก.พ. 2025
  • Art by me. Links: ghostgirlwannadie.carrd.co
    *IOC: International Olympic Committee
    **PCR: C-Reactive Protein. A c-reactive protein test checks for inflammation in the body.
    ***Sp02: SpO2, also known as oxygen saturation, is a measure of the amount of oxygen-carrying hemoglobin in the blood relative to the amount of hemoglobin not carrying oxygen. The body needs there to be a certain level of oxygen in the blood or it will not function as efficiently. In fact, very low levels of SpO2 can result in very serious symptoms.
    ****Zettai ryouiki: Refers to the area of bare skin in the gap between overknee socks and a miniskirt or shorts.
    *****MRI: Magnetic resonance imaging.

ความคิดเห็น •

  • @nubius
    @nubius ปีที่แล้ว +82

    Between her live version, the MV's visuals and the translation presented here -- there are so many layers and commentary in this song. Thanks for posting this.

    • @rai2423
      @rai2423 ปีที่แล้ว +6

      Could you explain some it? I feel like this song is about the image the public has of her versus who she actually is. But there also seems to me something deeper she’s talking about, Maybe how it is to be a woman in the public eye?

    • @nubius
      @nubius ปีที่แล้ว +16

      @@rai2423 Definitely all of those, and all the layers of who she is/was. I was struck by a few impressions the first time I heard the song and watched the PV. It was like a commentary on her old self-proclaimed identity as a "shibuya-kei" artist, and losing that to what she became (which is a force all by itself) and even more so to her progression as a solo artist, and mother. There's just a lot in this piece that can be enjoyed on the surface and at a more profound level. That's all before the surface narrative of fighting a stand-in for a studio executive (which I'm sure many artists have dreamed of doing ^_^.) Of course some of this is my interpretation, but it's what I gleam from the vibes of the track and my now 20+ years of being a fan.

    • @12kidcat
      @12kidcat 8 หลายเดือนก่อน +2

      I just wish I can find the Mv again since it’s unavailable in the US

  • @jaWdhq0Bpy
    @jaWdhq0Bpy 2 ปีที่แล้ว +6

    Thank you for this translation !

  • @jaWdhq0Bpy
    @jaWdhq0Bpy 2 ปีที่แล้ว +8

    Your art is beautiful. :)

  • @juubey
    @juubey ปีที่แล้ว +3

    Thanks for the translation. I couldn't fully understand this catchy song.

  • @lisprn-tt1tu
    @lisprn-tt1tu 11 หลายเดือนก่อน +8

    Fukkou is not revolution. It's reconstruction/rehabilitation.

  • @Jones3784
    @Jones3784 ปีที่แล้ว +12

    Sou fã da sheena ringo desde o início dos anos 2000,e fico muito feliz de ver tantos fãs da tokyo jihen e da sheena em pleno 2022,o brasil tem salvação.

    • @denneraugusto651
      @denneraugusto651 ปีที่แล้ว +1

      Você é raridade. Parabéns pelo bom gosto, amigo. Você vale ouro!