*Bài này sub lời Việt hát được luôn, chơi trội:)) Cảm giác được thưởng thức thành quả sau hàng giờ bỏ ra công sức thật là tuyệt.* *FRANCISCO CALLAHAN - KÊNH QUỐC CA CỦA NGƯỜI VIỆT!*
Liên bang Xô Viết đã không thể đứng vững trên đôi chân của mình khi phải gánh nặng cả một dàn em khốn khổ, đáng tiếc thay trong dàn em đó có cả những đứa ngỗ nghịch, xấc xược, phản bội, vô ơn thậm chí còn đâm sau lưng chính người anh đã cưu mang mình. Dù vậy lương tâm đạo đức sáng ngời của “Anh” vẫn là những khúc ca lịch sử bi tráng anh hùng đáng trân trọng. Chúng ta không tiếc nuối míu kéo mà hãy nhìn nhận sự thật chân chính của lịch sử.
Lời bài hát này đã thay đổi nhiều lần. Đến nay ngoài lời gốc năm 1914, lời bài hát có thêm các phiên bản do Dàn ca múa nhạc Hồng quân trình diễn sau năm 1945, phiên bản năm 1984 của V. Ya. Lazarev, phiên bản năm 1990 của A. Mingalyov, và các phiên bản ngoại ngữ của tiếng Ba Lan, tiếng Do Thái cùng một số phiên bản khác.Lời bài hát này đã thay đổi nhiều lần. Đến nay ngoài lời gốc năm 1914, lời bài hát có thêm các phiên bản do Dàn ca múa nhạc Hồng quân trình diễn sau năm 1945, phiên bản năm 1984 của V. Ya. Lazarev, phiên bản năm 1990 của A. Mingalyov, và các phiên bản ngoại ngữ của tiếng Ba Lan, tiếng Do Thái cùng một số phiên bản khác.
Proshchaniye slavyanki (tiếng Nga: Прощание славянки, tạm dịch là Tạm biệt em gái Xlavơ) - là một bài hát của Nga viết vào khoảng năm 1912-13 bởi thiếu úy quân nhạc của trung đoàn kỵ binh dự bị số 7 đóng tại Tambov, V. I. Agapkin. Bài hát được sáng tác với cảm hứng là cuộc đấu tranh của nhân dân các quốc gia Xlavơ chống lại đế quốc Ottoman trong cuộc chiến tranh Balkan lần thứ nhất (1912-13). Cho đến nay, Proshchaniye slavyanki vẫn chiếm một chỗ đứng quan trọng trong lòng công chúng và là một trong những nhạc phẩm nổi bật của nền âm nhạc Đế quốc Nga, Liên Xô trước đây cũng như Liên bang Nga hiện nay,có thể thấy đây là một bài hát được sáng tác bởi một binh sĩ thuộc sa hoàng chứ ko phải xô viết,à ko mà đúng hơn là bài hát được sáng tác bởi một người lính nga trắng sau đó thành liên xô đỏ(tác giả sau này là nhạc trưởng của hồng quân)
@@buiminhky6466 làm như t đ biết ấy,xlavơ là tên phiên âm việt của tiếng nga,được dùng trong các văn bản quân hành hiểu chưa,còn slavo hay slav là sau này nó mới nói,còn t thích classic nên dùng x thay cho s nhe hiểu chưa
Đây khúc ca ta ngân nga dọc theo những cánh rừng Trong những đêm đầy giông tố khắp chân trời Rừng Việt Bắc ta bao đêm theo sát gót quân thù Ta đánh Tây giành tự do cho quê nhà Năm 45 khúc ca này kề vai phố Hà Nội Năm 54 lại ngân vang khắp Điện Biên Ôi bài hát theo anh em lập chiến công huy hoàng Vì hạnh phúc vì tự do của dân mình
Hay quá, em thích bài này À mà bài qc latvia em sub đúng chưa ngài, mong ngài xem lại ạ Lời tiếng anh trên Wiki tiếng anh Bài em làm đây: th-cam.com/video/JoTZpIwwiqU/w-d-xo.html
Cảm thấy hối tiếc cho một Liên Bang Xô Viết đã không giữ được thành quả cách mạng mà biết bao triệu đồng bào đã ngã xuống vì nền hòa bình của đất nước và nhân loại 😭😭😭
Bạn hãy tìm xem truyền hình nhân dân để biết nguyên nhân tại sao. Một bộ phim phân tích về sự sụp đổ của Liên Xô. Có sự phân tích của bác Trọng. Yên tâm là tài liệu chính thống.
Chắc là do sau đấy chính phủ Liên Xô cho sửa lại lời. Chứ mà thật ra bài này là bài hành khúc của quân đội Đế quốc Nga và sau là quân đội Bạch Vệ của đô đốc Alexander Kolchak mà
Kính thưa Quốc Vương, mùa vesak đã đến và để chào mừng ngày lễ Phật Giáo lớn nhất Word thần mong người làm bài "Phật Ca" Tôn Kính Phật của TT Thích Chân Quang nhé. Thần rất mong chờ vào Quốc Vương. Thân ái
Hôm nay mới vừa xem xong bộ phim Bài ca người lính. Giờ mới biết hình hiển thị của video là hai nhân vật chính. Mà hay thế nào bài này cứ hợp hợp với tình cảnh đôi ấy quá
Có bản trầm buồn hơn ko Quốc vương? Bài Lời từ biệt này hình như còn một bản của những năm 90 nữa - và bài này thì trầm buồn hơn (nói nhiều hơn về mất mát hy sinh). Ngoài ra bài này cũng đã có lời/bản Việt, Ngài up thử xem :))
Bản Đế Quốc Nga này (sau bọn Bạch Vệ dùng lại ko sửa đổi): th-cam.com/video/4vbaX1Q230U/w-d-xo.html Bản Liên Xô là ở trong clip rồi nhá Còn hai dị bản nữa nghe khá lạ, không biết là sáng tác vào thời kì nào. Tư tưởng trung lập th-cam.com/video/S0ETWsimzwc/w-d-xo.html th-cam.com/video/qx3oISYa1pE/w-d-xo.html
Nghe bài này hào hùng (mỗi khi chs game bắn súng mà bật bài này hoặc bài chiến tranh soviet, nazi ,usa,.. Là như đang trong chiến tranh giết nhiều thăng trong game)
Thế đấm thg Phát Xít xong liệu Liên Xô còn bao nhiêu sức mà đánh lại thg Nhật to đùng phía Đông kia? Trong thế chiến II cả Anh, Pháp, Mĩ, Liên Xô đều có công cả cháu ạ
@@nguyenquangminh3302bác ơi, LX tiêu diệt hơn triệu quân Quan Đông của Nhật đó, mấy đứa kia có có cung cấp vũ khí rồi thấy LX sắp thắng nhảy vô giây máu ăn phần
Tôi lần đầu nghe giai điệu này trong một cảnh phim khi mà xe tăng dàn trận trọng bộ phim có tựa đề tiếng Việt là GIẢI PHÓNG (gồm 3 tập) mà tôi cứ nhớ mãi đến tận bây giờ. Cứ mỗi lần nghe được giai điệu bài hát này là tự dưng nước mắt cứ chảy không cầm được. Nước Nga thật tuyệt vời và vĩ đại! Tôi yêu nước Nga!
*Bài này sub lời Việt hát được luôn, chơi trội:)) Cảm giác được thưởng thức thành quả sau hàng giờ bỏ ra công sức thật là tuyệt.*
*FRANCISCO CALLAHAN - KÊNH QUỐC CA CỦA NGƯỜI VIỆT!*
Thiên hoàng vạn tuế!!
Hoàng đế của thần :))
Bệ hạ vạn tuế, vạn vạn tuế!!!
Ave Imperator
Francisco Callahan thank you very much
Liên bang Xô Viết đã không thể đứng vững trên đôi chân của mình khi phải gánh nặng cả một dàn em khốn khổ, đáng tiếc thay trong dàn em đó có cả những đứa ngỗ nghịch, xấc xược, phản bội, vô ơn thậm chí còn đâm sau lưng chính người anh đã cưu mang mình. Dù vậy lương tâm đạo đức sáng ngời của “Anh” vẫn là những khúc ca lịch sử bi tráng anh hùng đáng trân trọng. Chúng ta không tiếc nuối míu kéo mà hãy nhìn nhận sự thật chân chính của lịch sử.
Học thêm đi bạn
@@gazzillah học thêm cái đéo j, trung nó theo mĩ đâm sau lưng xô mà ngáo à?
Lời ca hào hùng thật! Tự hào đã xem tất cả ấn phẩm đặc biệt từ lúc mới ra :)))
Lời bài hát này đã thay đổi nhiều lần. Đến nay ngoài lời gốc năm 1914, lời bài hát có thêm các phiên bản do Dàn ca múa nhạc Hồng quân trình diễn sau năm 1945, phiên bản năm 1984 của V. Ya. Lazarev, phiên bản năm 1990 của A. Mingalyov, và các phiên bản ngoại ngữ của tiếng Ba Lan, tiếng Do Thái cùng một số phiên bản khác.Lời bài hát này đã thay đổi nhiều lần. Đến nay ngoài lời gốc năm 1914, lời bài hát có thêm các phiên bản do Dàn ca múa nhạc Hồng quân trình diễn sau năm 1945, phiên bản năm 1984 của V. Ya. Lazarev, phiên bản năm 1990 của A. Mingalyov, và các phiên bản ngoại ngữ của tiếng Ba Lan, tiếng Do Thái cùng một số phiên bản khác.
Làm thêm bài "The Red Army Is The Strongest" theo Rock Version đi thưa Bệ hạ 😁
Proshchaniye slavyanki (tiếng Nga: Прощание славянки, tạm dịch là Tạm biệt em gái Xlavơ) - là một bài hát của Nga viết vào khoảng năm 1912-13 bởi thiếu úy quân nhạc của trung đoàn kỵ binh dự bị số 7 đóng tại Tambov, V. I. Agapkin. Bài hát được sáng tác với cảm hứng là cuộc đấu tranh của nhân dân các quốc gia Xlavơ chống lại đế quốc Ottoman trong cuộc chiến tranh Balkan lần thứ nhất (1912-13). Cho đến nay, Proshchaniye slavyanki vẫn chiếm một chỗ đứng quan trọng trong lòng công chúng và là một trong những nhạc phẩm nổi bật của nền âm nhạc Đế quốc Nga, Liên Xô trước đây cũng như Liên bang Nga hiện nay,có thể thấy đây là một bài hát được sáng tác bởi một binh sĩ thuộc sa hoàng chứ ko phải xô viết,à ko mà đúng hơn là bài hát được sáng tác bởi một người lính nga trắng sau đó thành liên xô đỏ(tác giả sau này là nhạc trưởng của hồng quân)
Đúng r. Bài này vốn là của quân đội đế quốc Nga và sau là của quân Bạch Vệ- kẻ thù của Hồng Quân thời nội chiến. Chắc sau lời đc sửa lại
Bài hát là tiếng giai điệu của nhân dân Nga và các dân tộc Xlavo
Slavơ mới đúng nhe hiểu chưa.
@@buiminhky6466 làm như t đ biết ấy,xlavơ là tên phiên âm việt của tiếng nga,được dùng trong các văn bản quân hành hiểu chưa,còn slavo hay slav là sau này nó mới nói,còn t thích classic nên dùng x thay cho s nhe hiểu chưa
tôi yêu nc nga,lbxv và yêu tỏ quốc vn của tôi qua những bài hát hùng tráng như thế này !
Năm 45 khúc ca kề vai Hà Nội......Năm 75 lại vang lên khắp Miền Nam
@Thommas Channel *vang khắp Sài Gòn
@@Eric_875 :)))) Mấy thằng 3 /// cay lắm. :)))))
Mấy 3/// sọc mất nước hahaha
Đây khúc ca ta ngân nga dọc theo những cánh rừng
Trong những đêm đầy giông tố khắp chân trời
Rừng Việt Bắc ta bao đêm theo sát gót quân thù
Ta đánh Tây giành tự do cho quê nhà
Năm 45 khúc ca này kề vai phố Hà Nội
Năm 54 lại ngân vang khắp Điện Biên
Ôi bài hát theo anh em lập chiến công huy hoàng
Vì hạnh phúc vì tự do của dân mình
@@nguyenquangminh3302 HAY!
Bài hát như tái hiện lại không khí hào hùng của cuộc chiến thần thánh. Liên Xô vĩ đại
Nghe mà nổi da gà các bạn ạ. Tôi không hiểu tại sao Châu Âu lại có thể ghét một nước Liên Xô vĩ đại từng cứu họ thoát khỏi hoạ Phát xít.
Không phải châu Âu mà chỉ là bọn cầm quyền phản động mới ghét Liên Xô và nay là nước Nga vì đất nước đó là vật cản bọn đế quốc,tư bản làm chủ thế giới này.
Hiện tượng ăn cháo đá bát
Đúng vậy
Katyn và Gulag tự tìm hiểu nhé.
Cứu xong, nó lập Nato để chống lại
Ăn cháo đá bát
Hay và ý nghĩa, chờ mãi 😍😍
Tuyệt vời, gắn liền với lịch sử hào hùng của người Nga
Hay quá, em thích bài này
À mà bài qc latvia em sub đúng chưa ngài, mong ngài xem lại ạ
Lời tiếng anh trên Wiki tiếng anh
Bài em làm đây:
th-cam.com/video/JoTZpIwwiqU/w-d-xo.html
Và nếu như ngày mai, Hoàng đế xướng tên mình, vì quê hương hằng mến, nào ta bước vô cuộc chiến thánh thần, Ura Ura
Cảm thấy hối tiếc cho một Liên Bang Xô Viết đã không giữ được thành quả cách mạng mà biết bao triệu đồng bào đã ngã xuống vì nền hòa bình của đất nước và nhân loại 😭😭😭
Vì những kẻ phản bội và truyền thông phương tây
Bạn hãy tìm xem truyền hình nhân dân để biết nguyên nhân tại sao. Một bộ phim phân tích về sự sụp đổ của Liên Xô. Có sự phân tích của bác Trọng. Yên tâm là tài liệu chính thống.
@@LANnguyen-sm5py Ô thế cơ à?
@@treviet1143 và đó chính là series phim "mùa đông 1991"
Tại vì nga muốn sức mạnh bằng mỹ. Nên liên xô đã ra đời. Nhưng year 1991 liên xô sụp đỗ về kinh tế.😀😱😭😭😭😭
Rất yêu Liên xô rất xúc động khi nghe các bãi hát Liên bang xô viết bài hát rất hào hùng
Triệu like cho các bạn
"năm 41 khúc ca này kề vai Moskva . Năm 45 lại vang khắp phố Berlin" nghe chất thật =)))
ông sáng tác dự định đúng năm 45 liên xô giải phóng berlin
@@noprofile2222 ông phải dự đoán đâu,bản này năm 1960 nhé
Năm 45 khúc ca này kề vai Hà Nội. Năm 75 lại vang khắp phố Sài Gòn!
Chắc là do sau đấy chính phủ Liên Xô cho sửa lại lời. Chứ mà thật ra bài này là bài hành khúc của quân đội Đế quốc Nga và sau là quân đội Bạch Vệ của đô đốc Alexander Kolchak mà
Một trong các bài hát chiến tranh Vệ quốc hay tuyệt
Tuyệt vời quốc vương ơi
Kính thưa Quốc Vương, mùa vesak đã đến và để chào mừng ngày lễ Phật Giáo lớn nhất Word thần mong người làm bài "Phật Ca" Tôn Kính Phật của TT Thích Chân Quang nhé. Thần rất mong chờ vào Quốc Vương. Thân ái
Ma tăng bây giờ bị khóa mõm rồi bạn biết chăng ?
Bài này hay thật.Rất chi hùng tráng.
Ver này đỉnh quá ạ, tone cao giọng hào hùng thật sự ♥️
Bài hát có Liên Quan đến bài Cuộc CT Thần Thánh :))
Bài Cuộc Chiến Tranh Thần Thánh mở đầu các cuộc diễu binh Nga , còn bài Lời tạm biệt của cô gái XlaVơ kết thúc các cuộc diễu binh Nga
Perfect!
Bài hát nói về những chiến tích của một đất nước thần thánh
Hay và hào hùng quá, thưa bệ hạ! 💖💖💖💖🇷🇺🇷🇺🇷🇺🇷🇺🇷🇺🇷🇺🇷🇺
Eternal glory Red Army! Soviet Union saved humanity clashed in titanic struggle against fascism! Eternal glory to that Soviet people and Red Army!
Bài này của Vasily Agapkin đúng ko Fran?
Bài này là viết lại ah ? Bài gốc là hành khúc của đế quốc Nga mà , lời khác hoàn toàn lun :/ ( ko tin tra Farewell of slavianka đi )
Liên bang Xô Viết muôn năm
Làm luôn bản của bạch vệ dc ko bạn
Lịch sử bài này có từ thời Nga hoàng, tới thời Xô Viết, nước Nga hiện tại.
Lời hát đc Việt hoá rất khớp và hay, cảm ơn ad rất nhiều ❤️
Cuối cùng đi đâu về đâu vẫn vớ được phần của Đại đế là ổn nhất :)
Ad thử làm phiên bản của Bạch quân Nga đi ạ
là phiên bản trc 1917 bản nga hoàng (1912)
@@товарищсталин-ь8з đúng
Hay
cảm ơn anh vì đã sub những bài hát huy hoàng này
Đúng đấy
Xin hãy làm bài Smuglianka nữa thưa đại đế
😂 mấy cháu 3 sọc nghe nhạc liên xô đái ra máu
Video của bệ hạ nhạc và hình ăn ý quá đi, nhạc hay hình đẹp, muahaaaaa :xx
năm 45 khúc ca này vang khắp hà nội
năm 75 lại vang khắp phố sài gòn
Bài hát kể về những người chiến sĩ không biết ngày nào còn trở về chiến sĩ đánh từ 1941-1945
Tôi yêu nước Nga vĩ đại
Đời đời ghi nhớ ,công ơn của các anh chiến sĩ Hồng quân Liên Xô, Đã giải phóng thế giới khỏi Hitler
Bài hát rất hay thưa đồng chí francis
Ít nhất youtube đã dỡ ban
Năm 46 khúc ca vang khắp đường phố Hà thành Nam Bảy lăm rộn vang khắp trong Nam
Hôm nay mới vừa xem xong bộ phim Bài ca người lính. Giờ mới biết hình hiển thị của video là hai nhân vật chính. Mà hay thế nào bài này cứ hợp hợp với tình cảnh đôi ấy quá
Có bản trầm buồn hơn ko Quốc vương? Bài Lời từ biệt này hình như còn một bản của những năm 90 nữa - và bài này thì trầm buồn hơn (nói nhiều hơn về mất mát hy sinh).
Ngoài ra bài này cũng đã có lời/bản Việt, Ngài up thử xem :))
Bản ta dịch trong video hát được luôn nhé ;)
УРА Франсиско Каллахан !
Hurray Francisco calaham
cuối cùng chúng ta, con dân của vương quốc quốc ca, cùng quốc vương đã kháng chiến thành công....
Ypa!!!!!!
làm bài Служить России
đi quốc vương
fact:bài này có nhiều phiên bản lời,phiên bản quốc vương dịch là bản lời của A.Fedotov và 90% dựa trên bản tiếng Việt của Nguyễn Hoàng Thanh
Bản Đế Quốc Nga này (sau bọn Bạch Vệ dùng lại ko sửa đổi): th-cam.com/video/4vbaX1Q230U/w-d-xo.html
Bản Liên Xô là ở trong clip rồi nhá
Còn hai dị bản nữa nghe khá lạ, không biết là sáng tác vào thời kì nào. Tư tưởng trung lập
th-cam.com/video/S0ETWsimzwc/w-d-xo.html
th-cam.com/video/qx3oISYa1pE/w-d-xo.html
Không được lùi vì đằng sau các đồng chí đã là Moscow .
Sir. francis cát tường !!!
Прощание славянки đã trở lại thật rồi
Quốc Vương làm bài "I vow to thee, my country" đi ạ. Đây là một bài hát yêu nước của Anh mà thần thấy lời và nhạc rất hay và ý nghĩa.
Nghe bài này hào hùng (mỗi khi chs game bắn súng mà bật bài này hoặc bài chiến tranh soviet, nazi ,usa,.. Là như đang trong chiến tranh giết nhiều thăng trong game)
Càng nghe càng hăng máu giết càng sung
@@TrungTran-ox7of E đang chờ má mua điện thoại nek. Để mở nhạc Liên Xô vô War Thunder quẩy skill, làm nhạc sáng,...
Bài này nghe xúc động quá, tiếc cho một thời hào hùng đã qua !
Có bài tạm biệt người con gái sơ va 1914 không ad
Đời đời ghi nhớ ,công ơn của các anh chiến sĩ Hồng quân Liên Xô, Đã giải phóng thế giới khỏi Hitler .
Vinh quang thuộc về những chiến binh hồng quân dũng cảm.
A làm bài cánh đồng thân yêu đi
“Chiến tranh lấy đi hầu như mọi thứ của ta, nhưng là một người lính thì không”
УРА ! УРА ! УРА !
Mình chỉ từng nghe nhạc nhưng ko bitw lời ai nhu m giơ t :))
Năm 41 vang khắp moscow
Năm 45 vang khắp Berlin
Hay quá thưa bệ hạ
:))
quá tuyệt vời đức vua muôn năm
năm 45 bài ca về vai Hà Nội năm 75 lại vang khắp miền Nam
“Tạm biệt em, người con gái anh yêu quý”
Thương và khâm phục người Nga quá
Nhân hậu ,anh dũng và thông minh như người VN vậy ❤❤❤❤❤❤❤❤❤🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉
march of defenders of moscow đi admin
Best anthem ever.
farewell of slavianka
Ủa bài này sao giống nhạc quốc ca của quân bạch vệ nga vậy .
Vì đơn giản nó khác lời thôi
Làm bài В путь đi quốc vương
Да
Có một phiên bản khác của nhạc này ạ, hồi đế chế Nga đó
Za Rodina! Uraaaaa...
Vừa nghe bài "Teufelslies" của Đệ Tam Đế Chế xong chuyển sang bài này 😎
Năm 41 vang câu ca, năm 45 đấm phát xít sml. Con cháu đời sau lại nhớ ơn Mẽo 😡😡
Thế đấm thg Phát Xít xong liệu Liên Xô còn bao nhiêu sức mà đánh lại thg Nhật to đùng phía Đông kia? Trong thế chiến II cả Anh, Pháp, Mĩ, Liên Xô đều có công cả cháu ạ
@@nguyenquangminh3302 LX đánh tan 1tr quân quan đông của nhật đấy cháu ạ. và công của thằng tq trong đánh nhật cũng k nhỏ đâu.
@@nguyenquangminh3302bác ơi, LX tiêu diệt hơn triệu quân Quan Đông của Nhật đó, mấy đứa kia có có cung cấp vũ khí rồi thấy LX sắp thắng nhảy vô giây máu ăn phần
@@nguyenquangminh3302Cũng đừng quên thằng Nhật cũng là Liên Xô đánh Quan Đông đó
❤️🇻🇳❤️🇻🇳❤️🇻🇳❤️🇻🇳❤️🇻🇳
Không biết ad có thể làm phiên bản Bê-la-rút được không
Tôi lần đầu nghe giai điệu này trong một cảnh phim khi mà xe tăng dàn trận trọng bộ phim có tựa đề tiếng Việt là GIẢI PHÓNG (gồm 3 tập) mà tôi cứ nhớ mãi đến tận bây giờ. Cứ mỗi lần nghe được giai điệu bài hát này là tự dưng nước mắt cứ chảy không cầm được. Nước Nga thật tuyệt vời và vĩ đại! Tôi yêu nước Nga!
Bài này rất Liên Xô =))
Bài hát đã từng vang lên trong buổi lễ duyệt binh tại quảng trường đỏ thần thánh khi quân phát xít chỉ cách Moscow chưa đầy 50km
Không sợ trời không sợ đất chỉ sợ công an.
💐🕊️,from Vietnam
Nhớ về ngày 30.4.1975, Giải phóng hoàn toàn miền Nam thống nhất nước nhà.
TẤT cả cho một lần...muốn năm!
Tôi đợi bài này rồi
Có ai biết cái bài hát diễu hành của Liên Xô 1945 không ạ ?
Kênh có lời hay video chứa nhạc không ạ?
cuộc chiến tranh thần thành.
URRRA
Liên ban xô viết liên ban nga 😍😍😍😍
Nhấn like thứ 222
Bài này ban đầu là thời Đế chế Nga đúng không ạ?
Liên Xô
Nó có từ 1914 rồi nha bạn
Ve ry gút ))))
Uraaa
Bài Gốc Hay Hơn
Nhạc này nghe giống nhạc của phim cô gái Masha và chú gấu xiếc ghê