句動詞"take away"の表現は日常会話で身につける!【ネイティブ視点の句動詞マスター】

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 25 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 9

  • @春風-k7h
    @春風-k7h 2 ปีที่แล้ว

    リサ先生のおかげでtake awayのイメージができました!感情を込めたリアルなバージョンの発音とその後に続くちょっとした会話のやり取りがいつもめちゃくちゃ勉強になります!
    そして、英語に関係ないですが、お肌キレイですね!

  • @futures8612
    @futures8612 2 ปีที่แล้ว

    take out もお願いします。Take out your textbooks. take out garbage もあってなんだか、ピンときません。お願いします。

  • @長柄剛
    @長柄剛 2 ปีที่แล้ว +2

    take off もお願いします。take awayとの違いを加えて!!

    • @RisaT-English
      @RisaT-English  2 ปีที่แล้ว +1

      ありがとうございます☺️ひと月くらい先にはなると思いますが、候補に入れさせていただきます!!ご視聴ありがとうございます☺️!!

    • @長柄剛
      @長柄剛 2 ปีที่แล้ว

      あと、take out もお願いします。take offとtake out の違いがよくわかりません
      。よろしくお願いします。

  • @miga3353
    @miga3353 2 ปีที่แล้ว +1

    こんにちわ、いつも楽しみに見てます。
    タイトル画面がTaka awayになってます。

    • @RisaT-English
      @RisaT-English  2 ปีที่แล้ว +1

      やってしまいました😅💦早速修正させていただきました。ご指摘ありがとうございました😆💛

  • @大王実利御券
    @大王実利御券 2 ปีที่แล้ว +1

    nativeの発音は音が別な音になって聞こえるがリサ先生はアナウンサーが早口言葉で話すようで一つ一つの短い単語を正確に早く発音しています。これって日本人には馴染みし易い筈です。音が変わっては理解に苦しみ真似できません。機関銃の弾のような速さなので慣れてしまえばリズミカルに聞き取ることが出来る筈です。そこまでいける様にこの動画を勉強します。機関銃になれればnativeの会話は[ゆっくりに聞こえます]と確信しました。

    • @RisaT-English
      @RisaT-English  2 ปีที่แล้ว +1

      わぁ!!なんというありがたいお言葉😭!!これからも頑張りますので、繰り返し見て頂けると嬉しいです😊🙏🏼