日本での高校生活を語るぽむれいんぱふ【にじさんじEN切り抜き(日本語訳)】
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 12 มิ.ย. 2021
- 一時期日本の高校に通っていたというぽむれいんぱふ。
そこでの経験はまるでアニメのようだったと語る。
日本人とは少し異なる容姿の制服女子がいたらやはり目を引くでしょうね。
ちなみにセーラー服だったらしいです。
╭( ・ㅂ・)و グッ
■オリジナル動画
【FREE TALK】First week as a NIJISANJI member is over!!!【NIJISANJI EN | LazuLight】
• 【FREE TALK】First week ...
■ぽむれいんぱふ(Pomu Rainpuff)
/ @pomurainpuff
#Pomu Rainpuff #NijisanjiEN #和訳 - บันเทิง
「アニメのようだった」と行ってるけど、聞いてる限り、ぽむが主人公の日常系アニメ
が始まってる気がしてならなかった
柱に衝突ニキなんだか可愛くて草
こんなかわいい子がいたら見惚れて柱にも突っ込むよな
内田真礼ちゃんに見惚れて、防球ネットに衝突したホークスの福田を思い出した
逆に自ら突っ込んでいくわ
高校にアニメ好きの外国女子が留学しにくるとかそっちのほうがアニメ展開なんだわ
激突ニキかわいいなw
「あの子うちの制服着てんぞ!うちにあんな子居たっけ…やっべ明日聞いてm(ガッシャン」で、ご本人に声かけられたら恥ずかしくて顔見れんねwww
カズマボイスで再生されたわw
主人公とヒロインのファーストコンタクト過ぎて
その当時は柱激突クンが一番夢に満ち溢れたんだろうな…
そもそも外国で「日本に行ってもアニメみたいな生活できるわけじゃないぞ!」とか言われてんの初めて知ったわ
海外勢の掲示板見るとそういう意見もあるけど圧倒的に「アニメそのままじゃん!」って意見のが多い。特に学校生活を紹介する動画の感想はほぼ全部「アニメみたい!」だぞ。たまに「オレンジの髪した男子生徒はどこ?」「ニンジャはどこ?」なんて意見もあるがw
そりゃこんな可愛い子が転入してきたらアニメも始まるわな
本来現実では起こらない曲がり角パンも起こるだろうなぁ
@@sakamoto695 トラックに乗った女の子「きゃー!遅刻遅刻〜!」
@@user-yj9kf2ep1d 転生しそう
@@user-el7ve2eq3n トラックに「乗ってる」んだよww
トラックに角でぶつかったら普通に死ぬわww
翻訳切り抜きめちゃ助かります。
海外勢全然知らないから良いきっかけにもなる。
ぽむちゃんと一緒の学校に通いたい一生だった
ところで英語と日本語のどっちの発音も綺麗だから英語の勉強にもなるね
構文と発音とペースがめちゃめちゃ聞きやすい子だな。
リスニングにすごいい向いてる。聴こう。
セーラー服だと…!?かわ、かわわわ
それはそうと、とても良い話でホッコリする
ポムのメチャクチャ良い話で驚いたわ
翻訳してくれてありがとうね!
新人デビューするって発表されたから、ENの切り抜き見てみようかなって思ったらめっちゃかわいい…
「seven elevenはどこですかー」って言い方ちょっと面白いな。日本語と英語の境界がすごいことになってる笑
2:19 こんな言い方されたらどこまででも親切にしちゃうやろこんなん
衝突しちゃった子可愛すぎるw
日本がアニメみたいだったって言ってるけど、これはポムだからこそな気もする。楽しかったならよかった!
Seihukuって!!!
俺が習ったschool uniformはなんだったんや!!!!
多分、征服よりセー(ラー)服の意味合いです。
この場合でschool uniformは一般的過ぎるな言葉かな。
@@theot2141
そういうこと?!
それ通じるんかいってやつ多くてビビりますね笑
うちの高校に来た人はイケメン高身長ブロンド髪の野球部エースとかいう主人公みたいな人だったよ…
ぽむの配信は結構見てるけど英語が分からなくて話の内容理解出来なかったので日本語翻訳たすかります。
最初の男の子の話は笑ったしその後の話は心が暖かくなった
異国で知らない人の車に乗るってかなり勇気いると思うけど、そんな心配を吹き飛ばしちゃうほど人柄が良さそうな方だったんだね。
庭で作業していた女性だから田舎のおばちゃんでしょ?
怖かったことなんて一度もないよ
田舎のおばちゃん結構こわいよ
アニメみたいなことが起こるわけないって言っても、そもそもPomuちゃんみたいな子が日常に期間限定でとはいえ現れることがまずアニメみたいなことなんだよなぁ
小さい頃にライバルだった男の子との話も漫画みたいで好き、ツンデレぽむ
セブンイレブンってあちこちにあるから大丈夫か…?と思ったけど結局で草。
というかここまでしてあげるのって日本だけなんだね~。
道に迷って泣いちゃうぽむちゃんかわいい。
日本の桜を見てアニメみたいって言っていた人がいたなぁ。
いい話だな…
切り抜き助かります!
にじさんじENの翻訳助かります...!!!
ありがとうございます!!!
EN切り抜き助かる!
この切り抜きで初めてENの人知ったけど面白いな〜
翻訳助かる!!
やっぱセブンイレブンなんだよなぁ、この動画でいい気分になれたわ
柱ニキとお付き合いしてたらまじアニメ
可愛い
まったく関係ないのにノーウェイホームって単語が出るだけで感動しちゃう時期
日本っていい国だよな〜
そりゃ海外からの可愛い転校生来たらアニメやんか
めっちゃ聞きやすい!
アニメ ぽむれいんぱふの日常が始まってる
留学生には優しくしないとなぁ。中高生にとっちゃ難しいことだけど、気遣う姿勢を見せるだけでも本人にとっちゃ助かるだろうし、というわけでもないか・・・
衝突ニキマジ好きw
男子高校生を見惚れさせる美人外国人(転入生)の方がよっぽどアニメでしょ
なんでうちの高校に来た外国人転入生は男だったんだ…
うちの男子校に来た外国人転入生(もちろん男)は女子の居ない環境に耐えられなくて1週間で緊急帰国したなw
心がピュアピュアするんじゃ~
海外ニキは簡単なフレーズだったら日本語もそのまま理解してるんかな
google translate: 彼女がこのビデオで使っている日本語の単語をすべて理解しました。アニメファンが見るだけでどれだけ学ぶか驚くでしょう草. (I understood all the japanese words she used in this video, you would be surprised how much an anime fan learns just by watching lol)
まあね
面白いなぁ
当時友達になった人、びっくりしてそうだなぁ
概要欄の補足とても助かるw
(`・ω・)bグッ!
おそらく海外のリスナーの中にも日本の「てぇてぇ」とか「〇〇しか勝たん」みたいな語録とかがあるんだろうけど(見てる感じlolとかLMAOとか)意味がわからないのがなんか悔しい…
lolはlaugh out loud(大声で笑う)、LMAOはlaughing my ass off(腹を抱えて爆笑する)っていう感じのネットスラングで、「てぇてぇ」よりかは「草」とか「www」に近いものですね…!
逆に私も「てぇてぇ」に近い意味合いの英語はあまり見たことないです…英語だと一言で言い表しにくいのかも
@@rw2859
ありがとうございます!
こういうコメントの意味とかわかると海外V配信とかもより楽しめるだろうなぁと思ってたので教えて頂けてありがたいです!
@@rw2859 「てえてえ」は海外V界隈ならそのままteeteeって言ってるのをよく見ますね(urban dictionaryにもスラングとして登録されてたりします)
@@akiha3124 そうなんですね…!
調べてみたら普通に載っててびっくりしました(笑)てぇてぇは世界共通…
自分も女の子と喋りながら歩いてて電柱に激突したことあります。
同じように「大丈夫、、大丈夫、、」ってなったなぁ。
俺たちがアメリカはGTAだと思ってるのと同じや
Well that's a certified bruh moment right there lmao
俺もアニメみたいな高校生活だったな。男子高校生の日常的な
1:50 ここの「I went down just one street over」はどっちかといったら「(本来の道の)一本向こうの道に行っちゃったんだよね」って感じかなぁ…でも動画の字幕とほぼ同じようなニュアンスやし誤差ですうん
優しい世界
nice guy
なるほどー!
そういう事だったか
田舎の夜道は本当に怖いんだ。
一昔前なら変質者に追いかけられた女子生徒が家に飛び込んできて、車で送ってあげるとかもたまにあった
えぇ….w
都会とは違ってガチで真っ暗だもんね
住宅街ですら少し街灯があるくらいだし
多分その生徒達もアニメ見たいだったって思ってるぞ
泣かせるじゃねーか
美人洋女セーラー服はつおすぎ
わかります。可愛くて見惚れてたせいでぶつかったんですよね。そんでもってカッコ悪いところ見せられないと思いカッコつけましたね?わかりますよその気持ち
アニメ「始まらなきゃ……」
近所のセブイレ巡りは草
可愛くて見とれてたのかな?
さもありなん。十代の西欧系の子は「メチャクチャ強そうorムチャクチャ可愛い」の両極端なパターンままある
なんやあの美人は。。。ってなったんだろうなー
みんなも海外留学してみような。結構ちやほやされるぞw
オリバーとコラボして欲しい
ドミナント戦略ェ…
目と目があう〜(以下略)
かんちゅりーさーいかんちゅりーさーい
ヨ、ヨ、ヨ、ヨースケ~!Σ( ̄□ ̄;)
アニメだったら柱激突の男の子とフラグ立ってそうだ
2:25
柱にぶつかればぽむちゃんに会えるんですね。行ってきます
勢い余って逝くなよ……
一分に一回計算でそろそろ2万回ぶつかった頃かな?
二万回中何回くらい遭遇できましたか?
無事にホグワーツには着けましたか?
俺も高校にかよっていたとき、アニメみたいだったんかな
1:02 「頑張って耐えてた」を英語で何て言ってるか分かる方、教えていただけると嬉しいです…
概要欄の補足草
お、俺はブレザー派だ、惑わされn
(`・ω・´)bグッ
俺やね
ん?チャンネル登録しないわけなかろう!(クソデカボイス)
ワンピースってこれらしい
そのまま知らない所連れていかれなくてよかったですね。
へ〜ぽむちゃんの制服ねぇ
ふーん
待ってこの柱にぶつかったの俺かもしれんwww
@@yukke._.y やめたれw
まじ!?
@@ox3460 マジなわけねーだろ
@@ouma_horse ;;
wwwはワールドワイドウェブって意味か
そしてまた一人、勘違いしてしまう外国人が増えるのであった。
田舎道の暗闇はマジでヤバいよ。特に山はヤバい。警報無しに熊が車道に降りてきてたり、猿がフェラーリの上で喧嘩してたり、隣町のヤバいおばあちゃんが電柱に向かって一心不乱に腰振ってたりする
日本訛り入ってるから日本人なのかな?