Thai Slangs Part 1 (ผีผ้าห่ม, แพง and งานเข้า)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 5 ธ.ค. 2020
- Here is the list highlighted vocabulary:
ผีผ้าห่ม (pii paa-hom) = sexual partner as a slang
เล่นผีผ้าห่ม (len pii paa-hom) = to have sex
ผี (pii) = ghots
ผ้าห่ม (paa-hom) = blanket
แพง (paeng) = expensive or elegant / beautiful as a slang
งานเข้า (ngaan kao) = Trouble! as a slang
งาน (ngaan) = work
เข้า (kao) = get in / enter
ปัญหา (bpan-haa) = problem
เรื่อง (rueng) = topic / issue
Email me at Krusmuk@bananathaischool.com to join the intermediate Zoom group lessons every Friday 4pm.
Find bpai/maa/haa usage bit confusing. Like the idea of a lesson w/"sandwich words" Thanks Kruu Smuk.
Another excellent lesson. "ดูแพง" actually does have an English equivalent, to give a compliment (mostly said by a man to a lady) -"You look like a million bucks". I guess it's a little old fashioned though, don't hear it said much these days.
❤ZO😂M