Thai Slangs Part 1 (ผีผ้าห่ม, แพง and งานเข้า)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 5 ธ.ค. 2020
  • Here is the list highlighted vocabulary:
    ผีผ้าห่ม (pii paa-hom) = sexual partner as a slang
    เล่นผีผ้าห่ม (len pii paa-hom) = to have sex
    ผี (pii) = ghots
    ผ้าห่ม (paa-hom) = blanket
    แพง (paeng) = expensive or elegant / beautiful as a slang
    งานเข้า (ngaan kao) = Trouble! as a slang
    งาน (ngaan) = work
    เข้า (kao) = get in / enter
    ปัญหา (bpan-haa) = problem
    เรื่อง (rueng) = topic / issue
    Email me at Krusmuk@bananathaischool.com to join the intermediate Zoom group lessons every Friday 4pm.

ความคิดเห็น • 3

  • @Pad_See_Ew
    @Pad_See_Ew 3 ปีที่แล้ว

    Find bpai/maa/haa usage bit confusing. Like the idea of a lesson w/"sandwich words" Thanks Kruu Smuk.

  • @MegaStoffo
    @MegaStoffo 3 ปีที่แล้ว

    Another excellent lesson. "ดูแพง" actually does have an English equivalent, to give a compliment (mostly said by a man to a lady) -"You look like a million bucks". I guess it's a little old fashioned though, don't hear it said much these days.

    • @myatkaung1174
      @myatkaung1174 11 หลายเดือนก่อน +1

      ❤ZO😂M