American Reacts to 50 Words Australians Pronounce Weird

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 3.3K

  • @stevesymonds7724
    @stevesymonds7724 2 ปีที่แล้ว +1119

    Very few Australians would say "vaze" rhyming with "maze". The most common is "vahse", rhyming with "Mars".

    • @tulinfirenze1990
      @tulinfirenze1990 2 ปีที่แล้ว +30

      Please be aware though that when providing the latter example for clarification that you actually remember how the intended audience would pronounce your comparison word - and yes, I know you provided the example of the soft "vAHse. An American would not pronounce "Mars" as we here in Australia would - We'd say, "I feel like a Maaahs baaah." For an American to pronounce it just like an Aussie, that's how you'd have to spell it. If an American followed your example there (vAHse spelling aside), they'd use THEIR pronunciation of "Maaaarrrrrrrs" (hard and long "r" sound) and say "vaaaaarrrrrs" for vase. You need an word that sounds exactly like "vahse". The first that popped into my head was the ice cream company in the US, "Haagen Daaz." I'd tell an American we pronounce "vase" to rhyme with "Daaz" from "Haagen Daaz."

    • @Nat-dx3vp
      @Nat-dx3vp 2 ปีที่แล้ว +26

      Totally agree I say Vahes rhyming with Mars

    • @jgreen2015
      @jgreen2015 2 ปีที่แล้ว +8

      Same as UK

    • @drewkelly6967
      @drewkelly6967 2 ปีที่แล้ว +12

      I came here for this comment.

    • @becwrites
      @becwrites 2 ปีที่แล้ว +3

      Correct

  • @dutchroll
    @dutchroll 2 ปีที่แล้ว +1076

    I'd like to ask all Americans who insist on pronouncing emu as "ee-moo" whether their road rules allow them to do an oo-turn at traffic lights.

    • @denisehooke3833
      @denisehooke3833 2 ปีที่แล้ว +65

      Ha I like that one. They probably do say oo turn 😂

    • @rickyd.989
      @rickyd.989 2 ปีที่แล้ว +24

      Ooh make me laugh

    • @davidjohnpaul333
      @davidjohnpaul333 2 ปีที่แล้ว +5

      😅😅

    • @iajanus
      @iajanus 2 ปีที่แล้ว +9

      @Slavery is Freedom, War is Peace Not to create a "schism", but English is a wonderful language in which words that are spelt the same way might have varying pronunciations. Now I'm off to have a glass of "schnapps".

    • @iajanus
      @iajanus 2 ปีที่แล้ว +4

      @Slavery is Freedom, War is Peace schnapps is definitely a word in English, and is not a proper noun like "Schwab". It doesn't matter that it's a loanword, something like 80% of English words are. As such, pronunciations can wildly vary, which was my point originally.

  • @sianprice7210
    @sianprice7210 ปีที่แล้ว +186

    As a 67 year old Aussie, I have NEVER heard anyone say Vit a mins. It’s always Vite a mins.

    • @wendykaplar8428
      @wendykaplar8428 8 หลายเดือนก่อน +9

      Same, that's the Brits

    • @paws2012-z7z
      @paws2012-z7z 8 หลายเดือนก่อน +5

      @@wendykaplar8428
      i reallly agree the only people who would say vit-a-mins and like indians or brits

    • @SuperEpicCookies
      @SuperEpicCookies 7 หลายเดือนก่อน +2

      I say vit-a-mins

    • @silverstreettalks343
      @silverstreettalks343 7 หลายเดือนก่อน +1

      One of my grandmothers -- Australian born -- used to say "vit a mins", the rest of us said "vyte a mins"
      The term was invented in 1912, and was probably originally "vit a meen", just to confuse matters.
      I think that several different pronunciations emerged, reflecting regional or national pronunciation preferences, and we still haven't entirely settled, even in a single country.

    • @weissichnichtbre
      @weissichnichtbre 6 หลายเดือนก่อน +2

      Vitamins uk vite amins australia yoghurt Aust yo gert
      Brit yog like jog ert
      Vase vars like bars cars Aust

  • @Digit524
    @Digit524 2 ปีที่แล้ว +1620

    It's an aboriginal name emu, so we Aussies definitely pronounce it correctly

    • @b3nnefits
      @b3nnefits 2 ปีที่แล้ว +81

      Exactly!

    • @cjw9257
      @cjw9257 2 ปีที่แล้ว +91

      Emu’s are Australian

    • @xymonau2468
      @xymonau2468 2 ปีที่แล้ว +274

      Yes, but Americans think they are the standard by which the world must run. They even took a poll somewhere in the US and decided it was pronounced their way and Australians were wrong. How's that for arrogance?

    • @xymonau2468
      @xymonau2468 2 ปีที่แล้ว +17

      @criszis I agree, but it is now an Australian word.

    • @annabelleeirth7643
      @annabelleeirth7643 2 ปีที่แล้ว +17

      @criszis No one's sure exactly where it's from, but they think it started as an Arabic word, then adopted by the Portuguese, then by European explorers when they came to Australia :)

  • @penguin410
    @penguin410 2 ปีที่แล้ว +690

    We don’t pronounce words wrong it’s just the rest of the world just doesn’t understand

    • @X.F.P.
      @X.F.P. 2 ปีที่แล้ว +17

      He or she's right

    • @sirsickles
      @sirsickles 2 ปีที่แล้ว +13

      Exactly

    • @nancyehill7129
      @nancyehill7129 2 ปีที่แล้ว +14

      Too right!

    • @1samnic
      @1samnic 2 ปีที่แล้ว +5

      Most words they spelt most of the words wrong

    • @axe6028
      @axe6028 2 ปีที่แล้ว +2

      That goes both ways

  • @schelletick
    @schelletick ปีที่แล้ว +22

    He was pretty close to the pronunciations as an Aussie this made me giggle, we love being unique LOL

  • @anserbauer309
    @anserbauer309 2 ปีที่แล้ว +450

    Many years ago, a wise woman taught me that when it comes language, "it's not wrong, it's just different". Turns out she had it all arse about. If you pronounce 'emu' as 'eemoo', then it's not just different; it's wrong.

    • @tammymcleod4504
      @tammymcleod4504 2 ปีที่แล้ว +76

      And we oughta know, it's our bloody national bird! It's E-MEW!!!!!

    • @jgsheehan8810
      @jgsheehan8810 2 ปีที่แล้ว +15

      100%

    • @kerryalbany3922
      @kerryalbany3922 2 ปีที่แล้ว +13

      i like your thinking

    • @kerryalbany3922
      @kerryalbany3922 2 ปีที่แล้ว +7

      @@tammymcleod4504 Too right !!

    • @6226superhurricane
      @6226superhurricane 2 ปีที่แล้ว +22

      @illawarrior hill filet and fillet are two different words

  • @BoxBoy255
    @BoxBoy255 ปีที่แล้ว +168

    "maybe you guys are saying it wrong"
    Every Australian IT IS OUR BIRD!!

    • @dcmastermindfirst9418
      @dcmastermindfirst9418 9 หลายเดือนก่อน +8

      These words are English.
      The yanks are saying them all wrong

    • @glitchvanny17
      @glitchvanny17 8 หลายเดือนก่อน

      America got idiot(not all of them but some of them are)

    • @davidrose2382
      @davidrose2382 7 หลายเดือนก่อน +4

      Considering we all grew up watching sesame Street,you'd think we'd pronounce them the same😅nuh

    • @davidrose2382
      @davidrose2382 7 หลายเดือนก่อน +1

      Vaaze

    • @BoxBoy255
      @BoxBoy255 4 หลายเดือนก่อน +2

      @@denno445 yeah it is, the emu is native to australia

  • @emilyd8617
    @emilyd8617 ปีที่แล้ว +45

    Would like to point out that "filet" and "fillet" are two different words. In Australia, most will pronounce filet the french way, whereas fillet is a more general term and people will pronounce as written.

    • @kenmitchell7193
      @kenmitchell7193 15 วันที่ผ่านมา

      As are nitch and niche

  • @FionaEm
    @FionaEm 2 ปีที่แล้ว +410

    Poor old Tristan got a few of these wrong, bless his heart. We say 'ad-VER-tiss-ment' or just 'ad'. We also say vase as 'vahhs', which rhymes with the way we say cars ('cahhs'). Most of us say 'vite-a-min' the same way you do. But 'emu' is EE-MEW and that's a hill we Aussies will die on 😅

    • @mishamelbourne1649
      @mishamelbourne1649 2 ปีที่แล้ว +11

      We do say advertisement but with a “Tis” not a “tise”. I say it all the time. Accent on the “vert” every time

    • @pascalswager9100
      @pascalswager9100 2 ปีที่แล้ว +20

      Thank God you said the "vase" one, that triggered Me!

    • @FionaEm
      @FionaEm 2 ปีที่แล้ว +5

      @@pascalswager9100 Me too 😅

    • @davidjohnpaul333
      @davidjohnpaul333 2 ปีที่แล้ว +2

      😅😅

    • @lonewallet3713
      @lonewallet3713 2 ปีที่แล้ว +4

      Good lord someone said it right

  • @ian.blackwoodgwent.walesgb5668
    @ian.blackwoodgwent.walesgb5668 2 ปีที่แล้ว +366

    As a linguist I found this video very interesting....the Australian 🇦🇺 pronunciation of these 50 words is almost identical to how we would say them here in the UK..
    Greetings to 🇦🇺 and 🇺🇲

    • @mickybaus6848
      @mickybaus6848 2 ปีที่แล้ว +54

      That's right. It's Americans that are wrong 🙂

    • @vikkievenden9988
      @vikkievenden9988 2 ปีที่แล้ว +2

      Hello 👋

    • @vikkievenden9988
      @vikkievenden9988 2 ปีที่แล้ว +4

      hehehe I love our ways

    • @Lotsielots
      @Lotsielots 2 ปีที่แล้ว +1

      Very true.

    • @xymonau2468
      @xymonau2468 2 ปีที่แล้ว +11

      Some of what he said was completely incorrect.

  • @Avie957
    @Avie957 ปีที่แล้ว +4

    Well, technically, because Emu is an Aboriginal name, and it comes from Australia, Americans are actually pronouncing it wrong, and we are saying it right.

  • @brunetteXer
    @brunetteXer 2 ปีที่แล้ว +306

    here's the really fun part: we Aussies are still able to understand you when you say aluminum, basil, pecan, caramel, oregano differently to us. in fact we generally can handle many different accents speaking english and using odd words, better than americans. (actually maybe not caramel)

    • @lady_bexy
      @lady_bexy 2 ปีที่แล้ว +28

      Yes! Why do they drop the 'a' from the middle of caramel? Like the forget it's in there...I can kind of get being lazy about the letter u in words like colour/color, it doesn't really change it. But caramel is a 3 syllable word, you don't usually lose an entire syllable....

    • @murkrowo
      @murkrowo 2 ปีที่แล้ว +11

      @@lady_bexy It’s like aluminium! They just drop a syllable

    • @starshinestarbright964
      @starshinestarbright964 2 ปีที่แล้ว +8

      Yeah as Carmel is usually a ladies name

    • @michaelparsons9236
      @michaelparsons9236 2 ปีที่แล้ว +10

      American caramel triggers me

    • @XxShade_FrostxX
      @XxShade_FrostxX 2 ปีที่แล้ว +14

      I can't take it when Americans prnounce Australian cities the wrong way. So add that to the list of no goes like Caramel.

  • @terryjackson8773
    @terryjackson8773 2 ปีที่แล้ว +167

    Z is pronounced as 'zed' in not only Australia, but the UK and Canada. It was 'zed' in these countries long before America made it zee. I also know of no one who calls them 'vit-a-mins'. No, no, no... v'aze is WRONG. It's v-arz

    • @alonedingo
      @alonedingo 2 ปีที่แล้ว +5

      It’s also because every consonant has a ‘hard’ and ‘soft’ sound (for vowels it’s long and short) so both are correct, however traditionally in English the hard sound is used for the letter on its own.

    • @terryjackson8773
      @terryjackson8773 2 ปีที่แล้ว +2

      @@sparksy6273 I'm first generation Brit-Aussie and I have never said vit-a-mins. Perhaps it's also where I grew up, which was in SA.

    • @nicolasutton5709
      @nicolasutton5709 2 ปีที่แล้ว +7

      I was fine all the way up until he said ‘vaze’ instead of ‘varz’

    • @kay8449
      @kay8449 ปีที่แล้ว +1

      As an English/Aussie i still say Vit-a-min rather than Vite-a-min

    • @stevepapandony4409
      @stevepapandony4409 ปีที่แล้ว +2

      He definitely got heaps of Aussie pronunciations wrong. Ant and Arnt, (not Ont.)

  • @christianmcbrearty
    @christianmcbrearty 9 หลายเดือนก่อน +27

    As an Aussie, let me assure you the accent guy is TOTALLY WRONG in many cases 😂
    Vase is “vahse” in Australia (rhyming with cars or Daas from Haagen Daas). You said it correctly, the guy in the vid was wrong.
    Premier is “Prem-ee-er” for a politician and “Prem-ee-air” for a first time film screening or opening.
    So many other wrong ones I could write a list but I can't be bothered 😅

    • @susie9893
      @susie9893 8 หลายเดือนก่อน +2

      I'm glad I'm not the only one who pronounces Premier a couple of different ways (actually, I think I might have 3 different pronunciations, but 🤷‍♀️)

    • @rahb1
      @rahb1 6 หลายเดือนก่อน +2

      @@susie9893 The latter is 'Premiere' and has the stress on the last syllable, as opposed to 'premier'.

  • @blacksorrento4719
    @blacksorrento4719 2 ปีที่แล้ว +375

    As far as EMU is concerned it is a very large bird native to our country.
    So I think we have the pronunciation correct……end of subject.
    As for the others, Australia mainly goes by the Oxford English with a few of our own variations.
    Americans have the Webster’s which they drop off letters out of words and much of their spelling is phonetic.
    ie. Color/colour program/programme they have their own take on things.
    We will just have to agree to disagree, suffice to say when in Rome……👍🙃

    • @danielgrey5754
      @danielgrey5754 2 ปีที่แล้ว +48

      Yep it's our fucking bird and we decide how it's pronounced. It's on our bloody coat of arms FFS. The almost willful and stubborn refusal to pronounce it correctly does make me laugh though. Can't be pissed off. Happy arvo.

    • @blacksorrento4719
      @blacksorrento4719 2 ปีที่แล้ว +30

      @@danielgrey5754 yes I agree, there are some things the Americans just shouldn’t argue about. They are WRONG.

    • @dianaellul9345
      @dianaellul9345 2 ปีที่แล้ว +20

      As a sixty two year old woman who is born and raised in Australia I would like to say this, Emu is pronounced neither Emoo nor Emew, it is Eem-you. You say a slightly long e and pronounced the u as you would the letter. As for some of the others. I've never heard anyone say gairage, either ga(p)rage or g rahge. Cordial can be two completely different words. When someone is being cordial it means they are being polite, as in "You are cordially invited to...". It is also a sugary fruit syrup which you add iced water to when you want a cold drink (usually for children). The first is pronounced cordjule and the second cord ee al. Vase is pronounced vahze and bouquet is bowkay (like a ribbon).

    • @blacksorrento4719
      @blacksorrento4719 2 ปีที่แล้ว +8

      @@dianaellul9345 yes most definitely. I don’t think either pronunciation was correct, but it certainly was not the American one.
      What gets me is that they argue the point.
      Okay we pronounce the black cat of South America Puma differently to how they do. But we do know that it is native to South America, hence however they say it, one would assume it is correct. We just pronounce it differently here.
      Thank you for your comment, stay safe. 😊

    • @navarian4579
      @navarian4579 2 ปีที่แล้ว +8

      have to agree, honestly getting a little tired of people who dont have the creature in the country, and who never named the creature telling us how to pronounce it and correcting us rather than accepting correction on how to say Emu

  • @huggledemon32
    @huggledemon32 ปีที่แล้ว +113

    I mean, to be honest, as an Aussie, I think we should be considered the experts on how to pronounce “emu” seeing as they are native to our country!?🤷‍♀️👍🏻

  • @infin8ee
    @infin8ee ปีที่แล้ว +13

    We tend to pronounce words the way they are spelt. Enjoying the series and love that you have such a great outlook . Keep them coming 👍

    • @dcmastermindfirst9418
      @dcmastermindfirst9418 9 หลายเดือนก่อน +1

      That's 'spelled' mate not spelt.
      Spelt is an Americanism.
      They say everything wrong.

    • @rahb1
      @rahb1 6 หลายเดือนก่อน

      @@dcmastermindfirst9418 NO. Spelt, dealt, learnt etc are all proper English. WEBSTER managed to mangle them to spelled, learned, etc. (Spelt is also a type of bread.)
      "They say everything wrong [sic]." There is an element of truth in there, except they spell (and pronounce) many words wrongLY, compared to proper English. Including dropping adverbs for adjectives. English for dummies, except it is even MORE inconsistent than proper English! EG: 'fence', but 'defense'; sigh.

    • @sendborbs2146
      @sendborbs2146 2 หลายเดือนก่อน

      @@dcmastermindfirst9418 weird because it's always americans I see 'correcting' people who use 'spelt' online

  • @SlowmovingGiant
    @SlowmovingGiant 2 ปีที่แล้ว +143

    Emu, it's an animal only native to Australia, therefore how it is pronounced in Aus is the correct way. Saying "i can't do it" is not correct, you are choosing to say it wrong. Do you say moocus for mucus? do you say moosic for music?

    • @athenagoddessofwisdom2094
      @athenagoddessofwisdom2094 2 ปีที่แล้ว +3

      They say legoom for legume

    • @vurmitza
      @vurmitza 2 ปีที่แล้ว +3

      Well, your argument is not a valid argument since there is absolutely no logic especially in English: how do you pronounce "hiccough"? See! That's why can be an "e-moo" bu "m-yusic".

    • @SlowmovingGiant
      @SlowmovingGiant 2 ปีที่แล้ว +21

      @@vurmitza my argument is quite valid, Aussies like myself pronounce it E-mew. In Aus we spell it hiccup and pronounce it hick-up. English is a hodge-podge of a language.

    • @rossbrumby1957
      @rossbrumby1957 2 ปีที่แล้ว +12

      @@vurmitza there are norms in english- laws if you prefer- that pronounce a vowel a certain way if followed or preceded by another certain vowel or letter. Much in the way spelling is ordered such as i before e except after c. The laws of pronunciation are seldom spoken of because just saying the words teaches others to pronounce correctly. The only time this fails is when people refuse to learn correctly. Remember people, American is not a language, but English is.

    • @chygwelanmeneth
      @chygwelanmeneth 2 ปีที่แล้ว +13

      @@rossbrumby1957 Do the yanks say "oo-ess-ay" or U-ESS-AY. If the latter, then why can't they say 'e-mew'???

  • @dalewyatt1321
    @dalewyatt1321 2 ปีที่แล้ว +112

    The language is" English" so Australian pronunciation is closer to the U.K. Aluminium was invented in the U.K. so that is correct. The U.S. drops letters from many words such as the "U" in colour but also over emphasise some letters. I hear an American say "and" as ayand but in the end we understand each other.

    • @kerryalbany3922
      @kerryalbany3922 2 ปีที่แล้ว +9

      Canadians get it

    • @FionaEm
      @FionaEm 2 ปีที่แล้ว +3

      Sounds like "eeeeeaannnddd" when they're thinking out loud or joining two phrases together.

    • @ianmontgomery7534
      @ianmontgomery7534 2 ปีที่แล้ว +2

      yeah we compromised and it is now sulfur not sulphur so the US should change to aluminium.

    • @vurmitza
      @vurmitza 2 ปีที่แล้ว +4

      I doubt that "in the end we understand each other" part! Have you seen that hillarious clip on YT from that current TikTok series "What is the dumbest thing an American has ever said to you" in which an American lady had to -> translate

    • @SoggyToast506
      @SoggyToast506 2 ปีที่แล้ว +4

      Americans kinda made their own language, and don’t realise that the UK and Australia use the proper English which is made up of 350 languages…

  • @michellemain4061
    @michellemain4061 ปีที่แล้ว +17

    So many of these I have never heard pronounced that way in Australia. But the one that annoys me the most is Melbourne. As a girl that was born in Melbourne, I pronounce it as Mel-burn.

    • @susie9893
      @susie9893 8 หลายเดือนก่อน

      Thanks for that. Cos I've heard a lot of Victorians insist it's MelBOURNE. Here in NSW we always say MelBURN (I've also heard MelBIN)

    • @paws2012-z7z
      @paws2012-z7z 8 หลายเดือนก่อน +1

      in south australia everyone who has said that has always said melbin

    • @WaveDaSeaWing
      @WaveDaSeaWing 6 หลายเดือนก่อน

      @@paws2012-z7zsame as the west

    • @rahb1
      @rahb1 6 หลายเดือนก่อน

      As a boy WHO (not 'that') was BORN in Melbourne, I have always pronounced it MEL-bourne (as in 'Bourne conspiracy'). It was name after Lord Melbourne. At least it isn't as badly mispronounced by (primarily) US people as is Brisbane! (NB: MEL-burn only applied during the 1983 Ash Wednesday bushfires.)

    • @rahb1
      @rahb1 6 หลายเดือนก่อน

      @@susie9893 I FULLY and absolutely agree with those who say MEL-bourne. MelBOURNE is over egging the pudding, but I can understand why; they are trying to correct the pronunciation. Perhaps that is why some Melbourne people get back at you by saying SID-en-knee! I have never understood why Sydney people are so keen to put down Melbourne. BOTH places have their pluses and minuses! However, since I hate heat, humidity, and rude crowds, Sydney is not for me (I lived there for six years, and winters were lovely, but not enough to warrant the hideous heat and humidity in summer, plus the crowds ALL the time, let alone the attitude!) These days, Melbourne is almost as bad with the crowds, but mostly without the vile humidity. So I now live in Canberra; the best of both worlds! (Rarely humid, never crowded.)

  • @responsibilitiesbegone1130
    @responsibilitiesbegone1130 2 ปีที่แล้ว +40

    "How does one letter have multiple letters to spell one letter?"
    * Double you has entered the chat *

    • @MrMrMrTurtle
      @MrMrMrTurtle 7 หลายเดือนก่อน +1

      Fr

    • @lexmole
      @lexmole 3 หลายเดือนก่อน +2

      It's funny how he said that while there was standing "aitsh" for h. :D

  • @shermanator87
    @shermanator87 2 ปีที่แล้ว +108

    I love the fact that as an Australian, and I'd say New Zealanders are the same, as long as you're speaking English we can understand it. It doesn't matter the accent or the pronunciation we know what you mean, even when you have a different word for something we still know what you mean. I'd say us antipodeans are the best at understanding all forms of english.

    • @XtraSparklesPls
      @XtraSparklesPls ปีที่แล้ว +4

      I had to look up antipodean. As a 50yo woman I have NEVER heard that word before??! Well, there you go! Huh! 🧐🤔

    • @Codcj2
      @Codcj2 ปีที่แล้ว +7

      Good old ausie english. A compleate abomination of acronyms, slang, and abbreviations, mixed in with actual words from the english language. Makes it easy when people speak on other accents cause we are used to understanding shit that makes no sense. 😂

    • @AussieFossil
      @AussieFossil 10 หลายเดือนก่อน +2

      @@XtraSparklesPls The Brits seem to use it much more than we do.

    • @hellabella8295
      @hellabella8295 9 หลายเดือนก่อน

      New Zealanders miss entire letters and can’t say certain letters.. how the hell can E TURN INTO U.. LIKE SEX.. they say SUX.. WE RUIN THE ENGLISH LANGUAGE BUT NZ IS EVEN WORSE.. 😂😂

    • @neilt6480
      @neilt6480 8 หลายเดือนก่อน +1

      You could be right. I was in a pub Pommieland (yeah-nah what a surprise) and I kid you not - I had to do a bit of translating for a bloke with a strong west-country accent and a bloke with a strong Newcastle accent. There were a bunch of words and phrases where they didn't understand each other.
      Mind you that was back in the mid 70s. TV has both softened accents and made them more broadly heard. I doubt if they'd have such trouble nowadays unless they were bunging it on.

  • @anthonyblack3579
    @anthonyblack3579 8 หลายเดือนก่อน +5

    Z as in "Zed" was introduced to clarify over radio a clear definition over C.

    • @rahb1
      @rahb1 6 หลายเดือนก่อน

      TOO many EE letters; B, C D, E, G, P, T, V already.

  • @happylala33
    @happylala33 2 ปีที่แล้ว +49

    This was such a roller coaster. I can’t believe you guessed he was mispronouncing some words still in the “Aussie” version and you’re american!! 😂😂 I’m really getting into this series. How nice to see someone reacting nicely to things ❤

  • @michellebamford2965
    @michellebamford2965 2 ปีที่แล้ว +96

    This dude is pretty spot on except for the vitamins one, I've never heard anyone say it like he says us Aussies say it. He also left out my favorite word...pergola.

    • @janeogrady8020
      @janeogrady8020 2 ปีที่แล้ว +11

      Yeah Ive literally heard no one say it the way he reckons us Aussies do!

    • @nancyehill7129
      @nancyehill7129 2 ปีที่แล้ว +11

      I’ve only ever heard people of British background pronounce it that way.

    • @Chookly44
      @Chookly44 2 ปีที่แล้ว +7

      Yep. Only British say vittamins. And yes pergola is a great one. Ryan didn't recognise the word on a past vid. lol

    • @Amber86queenbee
      @Amber86queenbee 2 ปีที่แล้ว +4

      It drives me nuts how UK pronounces vitamins and my grandparents are from there. I have never heard an Aussie pronounce it that way.

    • @Robert-cu9bm
      @Robert-cu9bm 2 ปีที่แล้ว +4

      @@Amber86queenbee
      British get annoyed at the way Aussie pronounce data.
      Day-ta....dar-ta

  • @Hunter-Winchester
    @Hunter-Winchester ปีที่แล้ว +18

    Yep that was fun! I LOVE my Aussie accent 🇭🇲 Here's a few more for you:
    ROUTE
    🇺🇸 Row-t
    🇭🇲 Root
    BATTERY
    🇺🇸 Bat-ery
    🇭🇲 Bat-ry
    BRISBANE
    🇺🇸 Bris-bane
    🇭🇲 Bris-bin
    CANBERRA
    🇺🇸 Can-berra
    🇭🇲 Can-bra
    BUDGERIGAR
    🇺🇸 Parakeet
    🇭🇲 Budgie
    P.S. I don't like vit-a-mins either! I prefer vite-a-mins 👍
    P.P.S. Everyone I know says vah-s not vaze 😁

  • @kerensabirch5214
    @kerensabirch5214 2 ปีที่แล้ว +95

    He definitely got 3 wrong. We say varze rather than vayze. He's right about premier except that the ending is more like PREM-i-uh. The main one he got wrong was advertisement. It would be ad-VER-tiss-mnt - shortened to a simple 'ad'. It's the Poms (Brits) who say 'advert'.

    • @applebees3729
      @applebees3729 2 ปีที่แล้ว +2

      more of a prem-yeah, or atleast thats ive been sayin it

    • @louiscypher4186
      @louiscypher4186 2 ปีที่แล้ว +1

      I think he's hanging out in Vic or SA. Vayze is much more popular in Aussie rules land.

    • @thevannmann
      @thevannmann 2 ปีที่แล้ว +6

      He's mixing premier with premiere. Premier is PREM-ee-uh whilst premiere is prem-ee-AI(R). We have state PREMIERs whilst a TV show will PREMIERE.

    • @caro7085
      @caro7085 2 ปีที่แล้ว

      @@louiscypher4186 WA exists as well :( we speak correctly AND like the correct sport.

    • @louiscypher4186
      @louiscypher4186 2 ปีที่แล้ว

      @@caro7085 WA? Hello and welcome to the internet.

  • @r.fairlie7186
    @r.fairlie7186 2 ปีที่แล้ว +45

    Ryan, the pronunciation of Cairns reminded me that there’s a true story passed on by a member of Qantas cabin crew. The passengers were about to disembark at Cairns International Airport. The attendant was asked by an American passenger what time the film festival would be starting…

    • @vurmitza
      @vurmitza 2 ปีที่แล้ว +10

      The last sentence would make a perfect answer to that popular TikTok series of "What was the dumbest thing an American ever said to you?" (triggered by an Aussie, btw). Greetings from Germany!

    • @louiscypher4186
      @louiscypher4186 2 ปีที่แล้ว +4

      It would have been even more hilarious if flickerfest was on.

  • @Jen10000
    @Jen10000 ปีที่แล้ว +9

    No we don’t say garage or vitamins like that. The one word that grinds my gears when I hear Americans say it is vehicle.

    • @_dashyy
      @_dashyy 5 หลายเดือนก่อน

      how do you say garage if it's not like the australian in the video? i'm in NZ and say "ga-ridge" just like in the video. i say vehicle like "veer-call", idk how americans say it

    • @Jen10000
      @Jen10000 5 หลายเดือนก่อน

      Both men are American in the video. I am not sure how to spell garage the way we say it except for this ga-raj. We say vehicle the same as you kiwis too.

    • @_dashyy
      @_dashyy 5 หลายเดือนก่อน +1

      @@Jen10000 yes i know they're both american i meant the australian version of the word. and yeah i think garage is a bit split in nz with some people saying ga-raj too but most people i know say ga-ridge

    • @Jen10000
      @Jen10000 5 หลายเดือนก่อน +1

      ⁠ok gotcha. If anyone is going to get our vernacular, it is our cousins across the sea, you kiwis. ❤❤❤

  • @Abbyj19
    @Abbyj19 2 ปีที่แล้ว +67

    “Ew-no”
    This whole video is hilarious 😂😂
    His excitement when he get’s the pronunciation right
    He’s dying to be one of us 🇦🇺

  • @Jenbear75
    @Jenbear75 2 ปีที่แล้ว +92

    Cordial is a tricky one. For me it has always depended on the use. The drink is cor-di-al, the other meaning is cor-jul

    • @catherine18924
      @catherine18924 2 ปีที่แล้ว +5

      came here for this comment! 😅

    • @annaduffield8964
      @annaduffield8964 ปีที่แล้ว +1

      Absolutely right with this one

    • @Skipperau
      @Skipperau ปีที่แล้ว +2

      Nope, we use cor-di-al in all cases.

    • @audreydoyle5268
      @audreydoyle5268 ปีที่แล้ว +4

      @@Skipperau we use cor-jul as in cordial: friendly or having rapport. Cordial is pronounced cor-dee-al for the drink.

    • @52188972
      @52188972 ปีที่แล้ว +2

      yea came here for this comment - i corjully invite you to have a glass of cordial - different things i reckon

  • @Sids1192
    @Sids1192 10 หลายเดือนก่อน +9

    "How can one letter have multiple letters to spell it?"
    Just wait until he finds out about "W".

    • @DarrenHowse
      @DarrenHowse 6 หลายเดือนก่อน

      lol 😂

    • @WatchmanEvan24
      @WatchmanEvan24 5 หลายเดือนก่อน

      Ay
      Bee
      Cee
      Dee
      E
      Ef
      Gee
      Haytch
      Eye
      Jay
      Kay
      El
      Em
      En
      Oh
      Pee
      Q
      Are
      Es
      Tee
      You
      Vee
      Double U
      Ex
      Why
      Zed

  • @brettevill9055
    @brettevill9055 2 ปีที่แล้ว +52

    Australian English is “non-rhotic”, which means that “r” is silent except when there’s a vowel sound after it. There are non-rhotic dialects in the USA, too, such as the Harvard accent.
    Some Australia dialects add to the confusion with an “intervocalic intrusive r”, which is a little “r” sound to separate vowels that are in different syllables. For example, when I say “India are” I unconsciously slip an “r” in at the end of “India” and leave out the one at the end of “are”. American friends then point and laugh.

    • @missyt543
      @missyt543 2 ปีที่แล้ว +2

      I have noticed this randomly when talking and just put it down as a little quirk. I'm pleased to discover it has an actual name 😀

    • @beee.4real
      @beee.4real ปีที่แล้ว +2

      I knew about the non-rhotic bit, but didn't know there was a name for the second one! I stumbled across it saying "luna is"

  • @andrewsyd
    @andrewsyd 2 ปีที่แล้ว +95

    omg it is not "care-a-mel"... it is "ca-ra-mel" - EXACTLY as it's spelt 😂🤦🏻‍♂

    • @jocelynmarks5111
      @jocelynmarks5111 2 ปีที่แล้ว +2

      Ca-ra-MULL

    • @andrewsyd
      @andrewsyd 2 ปีที่แล้ว +7

      @@jocelynmarks5111 actually it's probably more like ca-ra-m'l -- I've never heard it sound like "mull" here, with the clearer "u"

    • @cadifan
      @cadifan 2 ปีที่แล้ว +3

      American caramel is "car-mil" I don't know how they get that, it's obviously "ca-ra-mil"

    • @tssCaramel
      @tssCaramel 2 ปีที่แล้ว +3

      agreed

    • @_dashyy
      @_dashyy 5 หลายเดือนก่อน +1

      @@andrewsyd i'm not sure if you mean ca(r)-ra-m'l or ca(t)-ra-m'l but i'm in nz and i say the latter

  • @Rubie_17
    @Rubie_17 ปีที่แล้ว +2

    Emus are native to Australia so us australians are the ones pronouncing it correctly its "E-MEW" not "E-MOO" emus are birds not cows

  • @pamboak2209
    @pamboak2209 2 ปีที่แล้ว +42

    As a 70yr old Australian I guess I don’t know how to speak the language. The one that got me most was vase which I have only ever heard called a ‘v ar z’.

    • @kerryalbany3922
      @kerryalbany3922 2 ปีที่แล้ว +3

      YES

    • @becp488
      @becp488 2 ปีที่แล้ว +1

      Same.

    • @barbaraomar4057
      @barbaraomar4057 2 ปีที่แล้ว +1

      Same here

    • @its_tricky_dick
      @its_tricky_dick 2 ปีที่แล้ว

      I've heard it pronounced both equally in perth. Vase both pronouncements are perfectly fine in Australia

  • @sue-ellenlightbody2337
    @sue-ellenlightbody2337 2 ปีที่แล้ว +40

    Filet = Filay but Fillet is pronounced Fill-et. The double L changes the pronunciation. The hard part is, depending on where you’re from, it changes. I’m from Western Australia and I say Haitch, but I’ve seen a lot of people in the chat saying that’s wrong. This is why the English language is so hard to learn. One word has so many meaning and different pronunciations depending where you’re from. Also I have an American friend who says they don’t have cordial in the states (could just be where she’s from though). But that could be why the cordial was different. We have two different way of saying it here depending on the meaning.

    • @HazySkies
      @HazySkies 2 ปีที่แล้ว +1

      That's very interesting. I'm also from Western Australia and have always pronounced H on its own as "aych", Z as "Zee" too, which is also contrary to Australians in this comparison video. I suppose it changes depending on region and definitely also your upbringing, the media, and people you're exposed to.

    • @lisadean5z
      @lisadean5z ปีที่แล้ว

      @@HazySkies Zee is American. Plenty of Australians use Americanisms, especially since Sesame Street uses the letter Zee.

  • @silverstreettalks343
    @silverstreettalks343 7 หลายเดือนก่อน +2

    The "yu" pronunciation in emu, university etc is from the influence of Norman French on Southern English. In French the letter U represents the ü sound (like in German über) but in Old English that sound was indicated by Y, and U has the same sound as "oo" in "boot".
    In areas where French was more influential, people tended to combine the two, sliding from the French sound to the English one. I suppose that the migrants to America largely followed the earlier pronunciation.
    "Zed"originally came from the same Phoenician root as Hebrew "tzade", Greek "zeta", German
    "Zet". It is only in countries where Webster's Dictionary has been influential -- basically the US -- that "Zee" has become dominant.
    "Haitch" used to be the Catholic pronunciation, and "Aitch" the Protestant way. This was because many teachers in Catholic schools were Irish, where "Haitch" was the common pronunciation.
    "Nissan" is probably more like "Miss Anne" only with an N.

  • @carokat1111
    @carokat1111 2 ปีที่แล้ว +29

    There’s a ‘y’ in there - eem you. It’s an Australian word so there is NO other way to say it!

    • @X.F.P.
      @X.F.P. 2 ปีที่แล้ว +2

      true

    • @Teagirl009
      @Teagirl009 2 ปีที่แล้ว +1

      Agreed. Though that also applies to Uno which is Spanish for one. Oo-no, no other way to say it. And puma which is a south America animal. Poo-ma not pew-ma.

    • @joshlagreca
      @joshlagreca 2 ปีที่แล้ว

      @@Teagirl009 Honestly, as an Australian, I say Oo-no. In reality it's about half-half that say Oo-no or you-no

  • @Bellas1717
    @Bellas1717 2 ปีที่แล้ว +22

    Wow, you are doing so well with Aussie pronunciation! Given emus are our birds and Americans don’t have their own, we get to decide the pronunciation. (How do you say the name of the letter 'u'? That’s why we say it that way.) Same with cities - you own them, you get to decide how to say them. The word is actually spelt caramel, so that’s why it’s pronounced with the extra syllable. No, we say veyetarmins. Aluminium is tactually he correct name and pronunciation. The chemist who originally isolated aluminium from its ore first called it alumium, then changed it to aluminum. The ending -ium represents a metal for the majority of the Periodic Table metal elements (those not originally named by ancient Romans and Greeks)- magnesium, sodium, einsteinium, etc, so IUPAC, who control the standards for chemistry across the world, changed it to aluminium to match the standard naming system for metals. America held out (as they also did with sulphur becoming sulfur, and the use of the metric system), so IUPAC then allowed both versions. In Australia it is generally varz, not vaze or vase. A lot of the differences in pronunciation come about from where the emphasis is placed in a word - on the first or the second vowel. You picked up on that really fast. As usual, love your reactions. You need to be careful, you’re becoming more Aussie every day (and we’d be proud o have you. )Cheers from Sydney.

  • @MrChannel2010
    @MrChannel2010 9 หลายเดือนก่อน +1

    I have to admit, that with 'Aluminium', the US has the pronunciation correct. It was Humphry Davy, an English chemist, who first suggested it be called 'Aluminum'.

    • @sebastianusprime
      @sebastianusprime 7 หลายเดือนก่อน

      I believe when the name was being created, it first went from 'Alumium' to 'Aluminum' and then finally settled on 'Aluminium'.

    • @Gerryjournal
      @Gerryjournal 5 หลายเดือนก่อน

      It really is the case of the 'U" pronunciation again

    • @veecee1612
      @veecee1612 หลายเดือนก่อน

      Ummm no, they completely ignore the i between the n and u

  • @stevesymonds7724
    @stevesymonds7724 2 ปีที่แล้ว +28

    "maybe you guys are saying it wrong" Really? The emu (e-mew) is an Australian bird. It is endemic to Australia and found nowhere else. I know there are some that have been imported to the USA but it is still an Australian bird and "e-mew" is how it is pronounced. There is no argument and no discussion about that, it is e-mew. By the way, the popular cage bird, also endemic to Australia, found all over the world is the parrot known as the budgerigar, often abbreviated to "budgie". It is not, as Americans insist on calling it, called a "parakeet".

    • @micheledix2616
      @micheledix2616 2 ปีที่แล้ว +1

      Right on🤣🤣🤣🤣🤣🤣👍

    • @grandmothergoose
      @grandmothergoose 2 ปีที่แล้ว

      Hate to burst your bubble, but there's many different species of parakeet, budgies are one of those many species. Saying a budgie isn't a parakeet is like saying a cockatoo isn't a parrot, or a canary isn't a songbird, or an eagle isn't a raptor. American's aren't wrong about budgies, they're just very unspecific.

    • @micheledix2616
      @micheledix2616 2 ปีที่แล้ว +3

      @@grandmothergoose it is true what you say, but as Australians we do prefer to be more specific with naming of birds ( including the naming of those on the parakeet family as we have SO MANY native varieties of parakeets calling them all parakeets appears to make them all the same bird species

    • @jackvos8047
      @jackvos8047 2 ปีที่แล้ว +4

      @@micheledix2616 I have a species of parakeet visit neighbours trees every summer, but I don't think parakeet when I see them, I think rosella. The more ornithological inclined would call them eastern rosella.

    • @micheledix2616
      @micheledix2616 2 ปีที่แล้ว +3

      @@jackvos8047 gorgeous noisy birds. An Aussie neighbourhood wouldn't sound right without the sounds of the Lorries and Rosella chatter

  • @mrgoono9264
    @mrgoono9264 2 ปีที่แล้ว +19

    In Victoria Melbourne is pronounced Mel-bn, essentially no vowel between the b and the n. The further you are from Melbourne the more letters you are likely to pronounce. Brisbane is pronounced the same way - Bris-bn. Our capital Canberra is pronounced Can-bra and Albury is All-bree. I use the long "a" when pronouncing "castle" because my mother came from New South Wales but my Victorian class-mates would use a short "a". When taking into account what the locals call their town Newcastle, New South Wales is pronounced Nyew-car-sl while Castlemaine, Victoria is pronounced Cass-l-main. We don't pronounce "ew" words phonetically either. New is pronounced nyew, dew is pronounced djew or jew and the correct way to pronounce emu is ee-myoo. Tumut is pronounced Chew-mut and the word tube is pronounced choob. The Caribbean is pronounced Car-ib-ee-an rather than Ca-ribian. France can be Frarnce if you come from South Australia or use a more refined Aussie dialect. In the army Lieutenant is lef-tenant. Gaelic words are also pronounced closer to their original eg. Glenorchy is Glen-ock-i. Many indigenous place names starting with Wan are pronounced Won such as Wandillagong but the city of Wangaratta is rarely called Won-gar-atta (locals call it Wang).

    • @kymharris269
      @kymharris269 ปีที่แล้ว +3

      @Mr Goono, they say Mel-bn, but for some reason Roebourne gets pronounced by non-locals as Roe-burn. But it’s Roe-bn if you are a local.

    • @rahb1
      @rahb1 6 หลายเดือนก่อน

      Mostly agree, but I grew up in Melbourne, and lived there for 40 years, but always pronounced Castlemaine as 'Carstle-main' and Melbourne as MEL-bourne. I now live in Canberra and pronounce it as 'CAN-berra'. I hate 'loo-tenant', as I would not want to live in a loo, as well as 'schedule' pronounced the US way; plus 'kilometre' really grinds my gears when it is pronounced like 'thermometer' rather than 'centimetre', 'millimetre', or 'kilolitre' as it should be. A 'metre' and a 'meter' are VERY different things!

  • @lashinka2574
    @lashinka2574 ปีที่แล้ว +1

    Uuummmmm...... the garage one. NO ONE in Australia pronounces garage that way! 😂😂 I live in Australia, I've been all over Australia, no one says it that way. We pronounce it the same as you guys, promise!

  • @malcolmnicholson5052
    @malcolmnicholson5052 2 ปีที่แล้ว +52

    I can agree that in most cases it is just an accent or different way of saying things, however the Emu is an Australian bird and Emoo is not only wrong it grates in the worst way on the Aussie ear. Most Aussies will attempt to correct a person who says Emoo but if it persists they will probably not brush it of as a mistake made by a non Aussie, more likely they will conclude that the person is a deadshit . It seems almost insulting, akin to if we were to keep saying The American Bald Seagull.

    • @redwarpy
      @redwarpy 2 ปีที่แล้ว +14

      laughing at the bald seagull

    • @micheledix2616
      @micheledix2616 2 ปีที่แล้ว

      🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣👍

    • @eastsid3ridah
      @eastsid3ridah 2 ปีที่แล้ว +1

      emu big not yellow bird, emoo electric cow.

    • @joshlagreca
      @joshlagreca 2 ปีที่แล้ว +6

      As an Aussie I am forever more calling it a bald seagull haha

  • @perryschafer42
    @perryschafer42 2 ปีที่แล้ว +15

    The British and others pronounce “z”, “zed”, owing to the origin of the letter “z”, the Greek letter “Zeta”. This gave rise to the Old French “zede”, which resulted in the English “zed” around the 15th century.

  • @SullyH-v5t
    @SullyH-v5t ปีที่แล้ว +2

    As an Aussie I'd like to say most of us pronounce vase the way you thought we did

  • @rfarid
    @rfarid 2 ปีที่แล้ว +28

    Cordial in Australia is often pronounced differently, depending on the meaning.
    Cordial (as in cordially invited) is pronounce “corjul” but the cordial (drink) is as he said (cor-dee-al). Also, Iran and Iraq are not pronounced as he said we do… the ‘a’ sound is more ‘ahhh’ sounding than how he said it - like the difference in the a sound between American and Australian accents.

    • @leglessinoz
      @leglessinoz ปีที่แล้ว +4

      Both words are CORD-IAL

    • @Eilen62
      @Eilen62 9 หลายเดือนก่อน

      ​@@leglessinozAbsolutely!!! 👍👍

    • @susie9893
      @susie9893 8 หลายเดือนก่อน +1

      I say both words as corjul.
      Altho as kids we used to say cordigal 😂

    • @Eilen62
      @Eilen62 8 หลายเดือนก่อน +1

      @@susie9893 Yep, 🤣🤣🤣🤣

  • @marysamantha16
    @marysamantha16 2 ปีที่แล้ว +27

    It's safe to say that different states around Australia are a bit different in pronunciations, plus also areas. I'm from South Australia, and heard people from Victoria and Queensland and Northern Territory speak similarly and different. To me it was Queensland that spoke the most different to the way I do. (Haven't been to all the states) You did good though and I love how you're willing to have a go at everything. Love your videoes.

    • @druidgrove
      @druidgrove ปีที่แล้ว +1

      Plant is pronounced differently

    • @lisaflower5994
      @lisaflower5994 9 หลายเดือนก่อน

      This is a funny thing about our states. It’s the vowels that change. Like grass, either gr ar se or grass with the a as in hat. Castle is the same, C ar stle and cas (like cat) tle. The funny part is that we judge each other as trying to sound plummy and yet we all make the plummy sound in some words and not others. In SA most people say dance to sound like darnce, no other state does.

    • @lisaflower5994
      @lisaflower5994 9 หลายเดือนก่อน

      Never heard anyone say booquey

    • @freddy9120
      @freddy9120 8 หลายเดือนก่อน

      With Queensland there is more then one accent you go west or the further north you go it completely changes

  • @davidmusicmaker
    @davidmusicmaker 7 หลายเดือนก่อน

    I am American. My friend from Sydney, Australia has actually declared that she does not have an accent. Seriously, she thinks an accent is something other people have. (People who live outside of Australia.)

  • @jessbellis9510
    @jessbellis9510 2 ปีที่แล้ว +47

    You should check out and react to this classic short comedy series called "How to talk Australians". It's made by Australian Indians who nail true Aussie humour.

    • @mcshmurty8255
      @mcshmurty8255 2 ปีที่แล้ว +4

      Haha yes!! I second this. Such a great little series

    • @pjm582009
      @pjm582009 2 ปีที่แล้ว +1

      Definitely piss funny

    • @mattcernjavic9999
      @mattcernjavic9999 2 ปีที่แล้ว +1

      Definitely.

    • @RandomHero19813
      @RandomHero19813 2 ปีที่แล้ว +1

      This is exact what I thought at the end when he said if he was taking a foreign class on how to talk in australia

  • @jatzygirl3120
    @jatzygirl3120 2 ปีที่แล้ว +28

    Seriously it shows how amazing and awesome we Aussies are.

  • @artistic_quinn8005
    @artistic_quinn8005 7 หลายเดือนก่อน +2

    You were definite right about the Hyundai one, we definitely pronounce the y. We don’t like silent letters either, as much as we butcher our words sometimes

    • @MsLouisez
      @MsLouisez 5 หลายเดือนก่อน

      I haven't heard many people say 'dai'
      I do hear 'Day'

  • @ianwalker5842
    @ianwalker5842 2 ปีที่แล้ว +32

    Love your reactions to 🤣and growing understanding of things Australian, Ryan! One inaccuracy that struck me in Mr. Kuhn's (generally) impressively accurate list here is that most Aussies would I think say "Vah-z" for "vase" (like the English and the original French), not "Vay-z". Though that could be changing with younger generations parroting American mispronunciations and getting it wrong. (What do any other Aussies who may notice my comment think?)

    • @kayleadawn
      @kayleadawn 2 ปีที่แล้ว +5

      Can confirm. I definitely say "Vah-z" as do most people I know :)

    • @FionaEm
      @FionaEm 2 ปีที่แล้ว +3

      I've always said vahz (Gen Xer here) but have heard the American pronunciation creeping in when younger ppl say it.

    • @sirsickles
      @sirsickles 2 ปีที่แล้ว +4

      Always saying vahz

    • @brendonrookes1151
      @brendonrookes1151 2 ปีที่แล้ว +2

      he also spelt melbin the american way iv never heard any aussie call it melbin its either melbs or melben if in formal

    • @nancyehill7129
      @nancyehill7129 2 ปีที่แล้ว +1

      I pronounce it Vah-z too

  • @miniveedub
    @miniveedub 2 ปีที่แล้ว +31

    Most of the words it’s just a case of how you pronounce it depends on where you are from and there were a few he got the Australian pronunciation wrong like vase, vitamins and aitch (only bogans say haitch) and in the grand scheme of things it doesn’t much matter…
    ….but when it comes to emu, they are an Australian bird, they aren’t found anywhere else. Our bird, our pronunciation! 🙂

    • @baird55aus
      @baird55aus 2 ปีที่แล้ว +3

      @@Alyce101 if you went to a Roman catholic school then you are more likely to say Haitch rather than the correct aitch.

    • @miniveedub
      @miniveedub 2 ปีที่แล้ว +6

      @@Alyce101 I went to school in the late fifties/early sixties and if we said haitch instead of aitch it would have earned a scolding from the teacher about only “common” people saying it that way. Common was the term used before bogan became popular.

    • @carokat1111
      @carokat1111 2 ปีที่แล้ว

      It is generally Catholic schools which taught Haitch, but not exclusively from there.

    • @suestewart8024
      @suestewart8024 2 ปีที่แล้ว +2

      @@miniveedub Ah yes. Another of my era. No haitchs for us.

    • @ianmontgomery7534
      @ianmontgomery7534 2 ปีที่แล้ว

      @@Alyce101 i went to school in Wonthaggi then Horsham and then sale and its eemed to apply in those towns but maybe that was a Victorian thing.

  • @JBofBrisbane
    @JBofBrisbane ปีที่แล้ว +2

    EEM-you.
    We also pronounce the "th" in asthma.
    And "vitta-mins" is an English-English thing.

  • @happylala33
    @happylala33 2 ปีที่แล้ว +10

    Also, just on the subject of whether American travellers are pronouncing place names wrong or with their own accent - pronunciation is all about accent. Even when 2 people from the same place say things differently to one another, it is because they’re putting a different accent on different parts of the word. How you pronounce things is defined by your accent - this is why it’s so hard to learn a new language and perfect the accent, because you’ve trained yourself to say those letters / words in certain ways. But any time you’re in another country and you’re saying their word, they’re correct and you’re incorrect. I occasionally say “fillet” with a hard “t” when talking about fish or a knife, and that’s fine in my country. But I wouldn’t go to France and tell them that they’re saying it wrong. It’s just a courtesy thing. I think the reason so many people get annoyed with American tourists for mispronouncing things is not because they’re saying it wrong, it’s because a lot of people (that I am aware of) have had experiences with American tourists not just pronouncing things incorrectly, but continuing to do so after they’ve been advised otherwise, and then also arguing about why everyone in the country they’re visiting is wrong. A lot of places in Australia carry the names of famous English people or the original aboriginal names of places. Peoples’ names often have a different pronunciation than the strict alphabetical interpretation would suggest, due to regional dialects, etc. In terms of aboriginal australian words, these languages were never written and contain sounds that don’t make sense using the English language or alphabet - but they are what they are and that’s all we’ve got to remember some of those languages by now. Pronouncing things differently is great and fun and half the joy of an overseas trip, I think sometimes people just struggle with the when, how, why or how often it’s asked.

  • @Kalirae
    @Kalirae 2 ปีที่แล้ว +7

    I’m an Australian, I learned in English class, if a word has a e at the end the vowel in the middle of the world will sound longer, example hat/hate or kit/kite or cop/cope, so a word like Mobile, sound more right with the longer i sound than the shorter i sound (Mo-bil), because of that English rule.

    • @JillMarshall-xy6td
      @JillMarshall-xy6td ปีที่แล้ว

      Amen! Basic spelling and sounding from primary school.

  • @immaseahorse24
    @immaseahorse24 8 วันที่ผ่านมา +1

    We don’t pronounce them wrong, Americans pronounce everything wrong. They also spell words incorrectly. They also show no regard for the indigenous languages that are in use in Australia.

  • @Jeni10
    @Jeni10 2 ปีที่แล้ว +7

    It’s aluminium because all the other metals have the suffix ium - potassium, sodium, barium, calcium, magnesium, aluminium, etc.
    There are two meanings - basal thermometer or basil the herb.

  • @sjgar3
    @sjgar3 2 ปีที่แล้ว +11

    Some of these are more complicated than "we say this and you say that". For example, most Aussies will use both forms of 'garage' (I've forgotten the rule though). Sometimes the different usage has a change in connotation. For example: Dhaaan-sing is used for formal or classical dancing like ballroom, but Dan-sing is used for that jiggly thing you do in the night club.

  • @narellewhitla2092
    @narellewhitla2092 ปีที่แล้ว +3

    Hi & many blessings to you from Cairns (Cans) Australia! 😁✌🌴🌞Recently discovered your channel...very entertaining. Love ya work mate 😎

  • @andrewb0502
    @andrewb0502 2 ปีที่แล้ว +10

    Ryan! Australian here, hello 👋🏼
    Watch and review as many of Tristians Australian videos as you can, I’ve watched most of them and I think he really does explain and understand the Australian culture better than most and goes beyond the superficial trash you see by other TH-camrs

  • @macman1469
    @macman1469 2 ปีที่แล้ว +11

    It's amazing how many times you guessed ,giggled and we're correct.

    • @stirlingmoss4621
      @stirlingmoss4621 2 ปีที่แล้ว +1

      *were, not we're (we are). I thank you.

  • @JOceanWolfieV
    @JOceanWolfieV 7 หลายเดือนก่อน +1

    The guy in the video did say some Aussie way of words wrong. One of them, the reactor got it right. (Sorry forgot names)

  • @andrewhall9175
    @andrewhall9175 2 ปีที่แล้ว +18

    I don’t understand why we find the American mispronunciation of “emu” so triggering but we do🤷🏻‍♂️

    • @Kayenne54
      @Kayenne54 2 ปีที่แล้ว +4

      It's just wrong. melbooorne gets me too. Lol

    • @andrewhall9175
      @andrewhall9175 2 ปีที่แล้ว

      @@Kayenne54 Well yes, but they do have a Melbourne somewhere in the US, and we can’t really except two different pronunciations

    • @Kayenne54
      @Kayenne54 2 ปีที่แล้ว

      @@andrewhall9175 lol

    • @eshiestrik2756
      @eshiestrik2756 2 ปีที่แล้ว

      I get annoyed at the Pronunciation by he US for many of the Australian state capitals. My own, Adelaide you can guarantee it will be pronounced Ad-el-aay-da. Gives me the shivers.

    • @dcmastermindfirst9418
      @dcmastermindfirst9418 9 หลายเดือนก่อน

      Because it's fukin wrong.
      Just like everything else they say

  • @brettevill9055
    @brettevill9055 2 ปีที่แล้ว +8

    “Premiere” and “premier” are two different words with different pronunciations in Aussie English, and Tristan is confusing them. A premier is a the head of government in and Australian state, in yhe way that the prime minister is the head of the commonwealth government. “Premiere” is pronounced French fashion, with equal stress on all syllables; “premier” is PREH-me-uh.

  • @russelldavidsen7669
    @russelldavidsen7669 ปีที่แล้ว +2

    People living in Melbourne call their city -Mel bin'-
    Am sure in the USA, there are cities where the local pronunication is
    different from the actual spelling.

  • @mundusa
    @mundusa 2 ปีที่แล้ว +14

    -We pronounce aluminium with the "i" at the end because that's how the word is spelt in English. The international scientific community has had to accept the American way of shortening it.
    -The letter Z being pronounced zed is the standard English way every country except the USA use it this way. All English speaking nations except the USA call the animal zeb'ra. You guys say zee'bra.
    -In Australia, we don't say H as Haitch, that's just not the queens English.

    • @planetpetey
      @planetpetey 2 ปีที่แล้ว +3

      I beg to differ. Australian English is well known for the hard H sound ( haytch), most especially in Western Australia which ironically has the highest per capita English born population

    • @DaleTuck31
      @DaleTuck31 2 ปีที่แล้ว +1

      Yeah, I've grown up around people pronouncing h with a h lol, it's very common

    • @jacquelenebennett4028
      @jacquelenebennett4028 2 ปีที่แล้ว +4

      We were taught that H is the only letter that does not say it's own name hence aitch.
      Another thing that grates is how Americans say off of. Get off of the table. Get off it.

    • @ianmontgomery7534
      @ianmontgomery7534 2 ปีที่แล้ว

      @@planetpetey I found that most people that I know who say Haitch went to a Roman Catholic school. not sure if this is typical across Australia though.

    • @mundusa
      @mundusa 2 ปีที่แล้ว

      @@planetpetey strange, I'm from SA and the hard H here is considered a low socio-economic thing

  • @Erizedd
    @Erizedd 2 ปีที่แล้ว +8

    I have never heard anyone here in Australia (besides an ad on tv) call Vitamins "VIT-ah-mins". That's more how the British say it. We say it the same as Americans do. Also, Ryan, you got the way we say 'Vase' right - it rhymes with 'cars'.

  • @MrChannel2010
    @MrChannel2010 9 หลายเดือนก่อน +1

    Melbourne suffered the same fate as Marylebone in London, it took too long to say in a world that didn't have the time to listen. The 'bourne' and 'bone', corruptions of burn, the old German word for a stream or brook, were shortened to 'bun' and prefixed with 'Mel' and 'Ma'.

  • @joankielly4543
    @joankielly4543 2 ปีที่แล้ว +5

    You're great Ryan. Stick with us. You will catch on! I think you are getting a taste for all this Aussie culture.

  • @anserbauer309
    @anserbauer309 2 ปีที่แล้ว +10

    "How can one letter have multiple letters to spell it?" Zed, Doubleyou, Aitch......

    • @andrewsyd
      @andrewsyd 2 ปีที่แล้ว +2

      The same with just about every letter lol. Ay, be, see, dee, e...... ok maybe not "e" lol .....eff, jee, aych, iy, jay, kay, ellemenno-pee 😂

    • @dizzylizzy7582
      @dizzylizzy7582 2 ปีที่แล้ว +1

      Apparently, if a word has two of the same letters in it, they don't say double r or whatever. So, if you were spelling out the word parrot and said p a double r o t, they wouldn't get what you meant (according to the man at the aesop counter! Not sure if this is a universal thing for US people or not.

  • @christophersutherland2443
    @christophersutherland2443 ปีที่แล้ว +2

    Love this video! You done the well pronouncing most words you would do well here fitting in! The video your reacting to is pretty accurate! Although some words here are said both ways, we built our language from the English accent and had our own way of saying it, but in the last three decades we are adapting more to American English because we watch more American tv shows and less English! But in saying that we will always be Aussie and sound different haha love you all matter how you pronounce words! Come check out Australia I'd love to see you all here 👍

  • @oobalooba.
    @oobalooba. 2 ปีที่แล้ว +8

    I’m Australian; it’s always vite-a-mins!! The Hyundai was very accurate, and yes Cairns is Cans and Melbourne is Melbin. 🤣

    • @ianmontgomery7534
      @ianmontgomery7534 2 ปีที่แล้ว +2

      the company Hyundai changed the way they said it in their ads. It was Say Hi to a Hyundai at one stage but now they have 'day' on the end.

    • @thevannmann
      @thevannmann 2 ปีที่แล้ว +2

      Nah. A lot of Australians say "hee-YUN-day".

    • @evansmarion550
      @evansmarion550 ปีที่แล้ว +1

      Melbourne *has* to be pronounced Mel-bin because that's the way Lord Melbourne, the Victorian-era Prime Minister of Great Britain after whom our city was named, pronounced *his* name - Lord Melbin. No ifs, buts or maybes!

  • @TattooedAussieChick
    @TattooedAussieChick 2 ปีที่แล้ว +8

    I have a question. How do you pronounce buoyant? Do you say boo-ee-ant? Or do you say it boy-ant? Buoy comes from the word buoyant so why would you say boo-ee?

    • @suekeane
      @suekeane 2 ปีที่แล้ว

      Something is boy-ant(buoyant)means it can float or a booee (Buoy)is a floating marker

    • @TattooedAussieChick
      @TattooedAussieChick 2 ปีที่แล้ว

      @@suekeane that’s the stupidest reply ever 🤦🏻‍♀️

  • @anonymoushumankind
    @anonymoushumankind 7 หลายเดือนก่อน +1

    When he says the middle eastern countries, it would prob be more accuracy if it was shown as irahq and irahn to show the way the a is aired out a bit

  • @acepilot87
    @acepilot87 2 ปีที่แล้ว +16

    When working with kids, a lot of content on line about the alphabet is American and uses "zee" instead of "zed". I wanted to find out why the American pronunciation is different, so I looked into it, and it turns out it's so the alphabet song rhymes. Yep, seriously, they made it "zee" so it rhymes with "gee", "pee", "vee" and "sing with me" and the song scans. In Australia we still sing the song but we just sing it with "zed" instead and it had never occurred to me to be bothered by it.

    • @bencodykirk
      @bencodykirk ปีที่แล้ว +1

      Saying zed is weird. But I say it. (when in Rome...)

    • @lisadean5z
      @lisadean5z ปีที่แล้ว

      That's a funny story Ace Pilot mate! Ha!

  • @annab5961
    @annab5961 2 ปีที่แล้ว +24

    I think we should know how to pronounce our own native bird shouldn’t we! It’s Eeem- You .
    Also aluminium is Al-you- min-ium
    And NO ! Its definitely NOT the way you say Add-a-das ! It’s the way I just spelt it out. .hes wrong on the Vase we say Varze.
    Mazda wasn’t mentioned either . Americans say Marz-dah we say Maz-dah

    • @quakxy_dukx
      @quakxy_dukx 2 ปีที่แล้ว +1

      Personally I find it so strange when people pronounce aluminium as al-yoo-MIN-ee-um. For it always has been and always will be
      al-oo-MIN-yum

    • @suave-rider
      @suave-rider 2 ปีที่แล้ว +2

      Allah-minnyum

    • @aussiekat6379
      @aussiekat6379 2 ปีที่แล้ว +1

      Thankyou I was saying No its not how we say Vase and the way he said we say Hyundai is wrong also and few others as well..🧐🙄

    • @quakxy_dukx
      @quakxy_dukx 2 ปีที่แล้ว

      @@aussiekat6379 I’ve heard so many different ways of saying hyundai. I myself say it the korean way: HYAWN-day

    • @annab5961
      @annab5961 2 ปีที่แล้ว

      @@aussiekat6379 :Yeah ! We say High-oon-die or High-oon-day

  • @pingers4747
    @pingers4747 ปีที่แล้ว +1

    Much love from "MELBURN"
    HAHAHA love the fist pump reaction for Nutella!
    Maybe as a kid I said Uno "you-no"... but i learned to say it right which is Oo-no... It's literally Spanish for One hahaha
    When it comes to Filet... Yes the Filet o Fish is right, or if it was a Chicken Filet same same... but if you go and get a Filet Mignon then it's Filay like the french word
    Vitamins most would say it the same way you do... vite-a-mins... It's more of an english thing to say vitt-a-mins
    I'm with you on Hyundai... it's He-un-day

  • @alexanderdickson419
    @alexanderdickson419 2 ปีที่แล้ว +8

    Buoy, as in buoyant.

    • @Teagirl009
      @Teagirl009 2 ปีที่แล้ว +1

      Exactly. We pronounce it correctly

    • @tishbrett
      @tishbrett 2 ปีที่แล้ว

      It gets me when yanks say boo ee lol

    • @sammidee4713
      @sammidee4713 5 หลายเดือนก่อน

      Yes, it is one of the words where we do not pronounce the letter U in the word, just the rest of the letters, which makes me wonder how on earth do the Yanks manage to butcher the word so badly.

  • @aussierhino471
    @aussierhino471 2 ปีที่แล้ว +7

    'Carmel' is a girl's name - and a city in California - note both are spelt (and should be pronounced differently) from the delicious treat called 'carAmel' (note the second 'a'). .Aluminium. is spelt with a second 'i'. If it was spelt without it ('aluminum' THEN the Americans would pronounce it correctly!

    • @grandmothergoose
      @grandmothergoose 2 ปีที่แล้ว

      Americans do spell aluminium without the i: aluminum.

    • @aussierhino471
      @aussierhino471 2 ปีที่แล้ว

      @@grandmothergoose So they SPELL it wrong too? 😉

  • @silverstreettalks343
    @silverstreettalks343 7 หลายเดือนก่อน +1

    Your advertisement is better than his attempt at Australian English. Vahz is mostly how we say Vase in Sydney

  • @cadifan
    @cadifan 2 ปีที่แล้ว +5

    About 97 percent or those ''Australian'' pronunciations were just standard English. The pronunciation of the letter ''H'' in Aussie is pretty unique, very few other English speakers do that. And I'm sure no one outside Australia pronounces Uno as ''You-no''. Americans are the only English speakers that can't pronounce ''Emu'' correctly.

    • @iajanus
      @iajanus 2 ปีที่แล้ว

      I've only been alive and living in Australia for 4 decades but I've never met a single person who has said "you-no".

    • @cadifan
      @cadifan 2 ปีที่แล้ว

      @@iajanus I couldn't actually picture anyone saying it like that either, in Australia or out.

    • @marissabishop1833
      @marissabishop1833 2 ปีที่แล้ว +1

      Every Australian I've ever met, including myself, calls it you- no. Maybe it depends on where in Australia you spend your time.

  • @madeleinebray5205
    @madeleinebray5205 2 ปีที่แล้ว +4

    It depends which state you come from. Here in Adelaide, South Australia, we have a different accent than eastern states. A few examples - we say pl-ah-nt instead of pl-a-nt, a long ah sound rather than a short a. Same with graph, grant, dance etc. When I go to Sydney people sometimes ask if I'm from England 🤷‍♀️

  • @kisukebomb3750
    @kisukebomb3750 ปีที่แล้ว +1

    Often in Australia we also don't properly pronounuce the T at the start of words, instedad being somewhere between t and ch, so it would be closer to chew- mer-ick than Tu-mer-ick

  • @a.m11558
    @a.m11558 2 ปีที่แล้ว +6

    I have a Kensington/Flemington dialect (sort of an old fashioned Inner suburbs of Melbourne accent) and I think it’s probably the weirdest and rarest accent in Australia, which makes me proud to have it but it is a bit annoying because sometimes people think i’m a kiwi

    • @FionaEm
      @FionaEm 2 ปีที่แล้ว

      I'm in Melbourne but I don't know which one you mean. Can you give some examples of local celebs with that inflection?

    • @toby9999
      @toby9999 2 ปีที่แล้ว

      Many of these words are pronounced similarly in NZ anyway.

    • @a.m11558
      @a.m11558 2 ปีที่แล้ว

      @@FionaEm I dunno if there are any. I was raised by my grandfather and he (and all of his mates) talked like that, so I picked it up. As far as I’m aware no one in my generation talks like that, so it may be a dying dialect. Basically, it’s very similar to many northern English accents, sort of around the Manchester/Rochdale area. All the words are very short and sharp and quick, almost as if an Italian mob boss mixed with an Aussie accent. It’s really weird. Some things I’ve noticed as well is that the dialect has slang which I’ve never heard anywhere else in Australia, such as tuppence; which means nothing, especially in regards to money, aught; which means anything at all, madra (pronounced madge-rah); which means a mutt, same as a bitzer in other places of Australia, and many, many others.
      Flemington and Kensington both have high convict-descended populations and in the early 20th century these were quite poor suburbs (obviously not anymore haha) which makes me think that could be a reason for the dialect.

    • @jo2lovid
      @jo2lovid 2 ปีที่แล้ว

      What's wrong with being a kiwi?
      Much better than being 'Strayan

    • @a.m11558
      @a.m11558 2 ปีที่แล้ว

      @@jo2lovid Nah, New Zealand’s nice and all that but the government over there is stuffed... Not that ours is anything to write home about, Albanese’s kind of an idiot

  • @karinarathnasamy6527
    @karinarathnasamy6527 8 หลายเดือนก่อน +3

    With the Zee vs Zed debate, bro just forgot about W ‘double you (u)’ omg it’s spelled by more that three letters 🤯

  • @Scara_the_meowmeow
    @Scara_the_meowmeow 8 หลายเดือนก่อน +1

    12:00 nah mate its ma/mum/mother or 'the mothers name'
    13:55 we dont say it here
    18:44 its mel-bern, mel-born or mel-burn

  • @ferneysart
    @ferneysart 2 ปีที่แล้ว +12

    As an Australian myself I would like to say that half of those are completely wrong.

    • @This_RuthIsOnFire
      @This_RuthIsOnFire 2 ปีที่แล้ว

      Garage “Haitch” and Vase - definitely wrong.
      The English pronounciation of Garage would be common among British immigrants?
      And we definitely say “Aitch” around here!
      Vase is definitely “Vuh-z”

    • @susie9893
      @susie9893 8 หลายเดือนก่อน

      The fact that you call yourself an Australian (as opposed to an Aussie) leaves your credentials in doubt imo 😉

  • @ericsimons4212
    @ericsimons4212 2 ปีที่แล้ว +4

    There's no right or wrong. But we are correct. Lol

  • @Mystic_Dreamers
    @Mystic_Dreamers 3 วันที่ผ่านมา +1

    Me in muricah so confused about oregano because weve never called it the american way
    Apricot too

  • @kerrydoutch5104
    @kerrydoutch5104 2 ปีที่แล้ว +4

    Nope he was confusing things. You almost had it right Ryan. Advertisement is Advert-iss-ment not Adver-tyze-ment. Vase is Vaahze if that makes sense. And if you check African pronunciation they pronounce Zebra not zeebra. Fair call its their animal. Like the emu is our animal and its an indigenous word anyway so they get to say whats correct .... eeeem-you. And yes is Melbin not Melborn Brisbin not Bris-bayne and Cairns just get all the letters dropped to become Cans. See!! Easy!! 😁

    • @cireenasimcox1081
      @cireenasimcox1081 2 ปีที่แล้ว +1

      When I lived in Africa the "Zeebra" pronunciation by people from the USA had kinda the same annoyance factor as the Emu thing in Oz. Once again - it's their countries and their animal. It just seems intentionally rude when everyone around you is saying it differently. (Sometimes the Guides pretend they don't understand what a "Zeebra" is; just because they get so fed up with that particular mis-pronunciation.)

  • @stevesymonds7724
    @stevesymonds7724 2 ปีที่แล้ว +10

    "Filet" is a French word but it came into English with the Normans and became "fillet" which is pronounced "fill-et". See Shakespeare's Macbeth Act IV Scene 1, the three witches
    Double, double toil and trouble;
    Fire burn and cauldron bubble.
    Fillet of a fenny snake,
    In the cauldron boil and bake;
    Just sound the line "fillet of a fenny snake" properly, then try it the American way. The correct way sounds much better which is why Shakespeare used it.

    • @vurmitza
      @vurmitza 2 ปีที่แล้ว

      Well, I'm unsure if especially Shakespearean English from the 16th century makes a good source for phonology and etomology. I recall one video by British linguists that he pronounced a number of things quite differently from what we today believe he did. There was no standardized English anyway back then. Greetings from Germany!

    • @stevesymonds7724
      @stevesymonds7724 2 ปีที่แล้ว

      @@vurmitza If words such as "zed" and "fillet" have been used since the days of Geoffrey Chaucer (Middle English) through Shakespeare (early modern English) to modern English today, and we can trace their journey through numerous writers, then it is reasonable to assume they are the same words. The English speakers have stayed with tradition on these words, it is the Americans who have changed them.
      The pronunciation of words has changed since Shakespeare's time but it is the vowels that have changed, not the consonants. Some consonants changed from Middle English to early Modern English, but the "d" of "zed" and the "t" of "fillet" have not changed.

    • @vurmitza
      @vurmitza 2 ปีที่แล้ว

      @@stevesymonds7724 Oh, it's not only (several) Great Vowel Shifts! Have you never asked yourself why you write "light" but pronounce it "lite"? The spelling is anglo-saxon (Germanic, the angles came from the Hamburg region where I'm from) and "gh" was what is in modern German "ch" - and with that knowledge, "light" would be pronounced close to like modern German "Licht". There we go. Especially English is a beautiful mixture, influenced by the Normans but still with a high percentage of "Old English" what was in fact the language of the angles and the saxons. Not to forget the Frisians. One remark to changes by the American: They use "gotten" which is in fact an outdated form. The British change it to "get, got, got". Your argument works in both ways! 🙂 Have a good Sunday, Ilse

  • @Waitomo64
    @Waitomo64 ปีที่แล้ว +2

    Cairns still has an A and R in it... just short... and Melbourne is Melbin... yeah... and I love Melbin!!! been there a lot and like the place!

  • @SiilanPies
    @SiilanPies 2 ปีที่แล้ว +6

    How do y'all pronounce buoyant, then? Boo‐ee‐ant?

  • @Teagirl009
    @Teagirl009 2 ปีที่แล้ว +10

    I've seen this video before so I remember some of the ones Tristan got wrong lol. Australians pronounce UNO - oon-o not you-no. Maybe someone was taking the piss with him ? lol.
    I have heard some Aussies say pew-ma but yes, Poo-ma is the correct pronunciation. As that's how it's pronounced in South America where the animal is from.
    Emu - same thing as Puma. Wherever the animal is indigenous from then the way it pronounced in that country is the correct way. So it's E-mew.
    We usually say vase - Varz.
    Absolutely no one other than expat Brits say vitamin as Vit-amin. We all say vy-tamin.
    Bouy is derivative of bouyant/bouyancy. Which means to float. So unless you pronounce that boo-ee-ant? Or Boo-ee-ancy...then no it's bouy-ant. 🙃
    Adidas - we've covered that already but we pronounce it the correct way, after the name of the founder. Adi dasler.
    Bouquet - I most commonly hear it said as bo-kay.

    • @Dr_KAP
      @Dr_KAP 2 ปีที่แล้ว +8

      My kids say oo-no but we definitely grew up saying you-no and everyone I know says you-no - so not taking the piss just different regions or generations maybe ?

    • @kerensabirch5214
      @kerensabirch5214 2 ปีที่แล้ว +2

      I say Uno as an Italian would i.e. oono but most people here would say you-no. I don't know anyone here who says poo-ma - only pew-ma.

    • @amandamandamands
      @amandamandamands 2 ปีที่แล้ว +1

      I have said Uno both ways, when I was a kid it was definitely you-no, then we heard the 'correct' way to say it and use a mixture now.
      Def agree with you on vitamin

    • @aussierhino471
      @aussierhino471 2 ปีที่แล้ว +4

      Uno is a game where you have to say 'uno' when you have ONE card left - 'Uno' is Spanish for 'one' and is correctly pronounced 'oo-no'.

    • @Teagirl009
      @Teagirl009 2 ปีที่แล้ว

      @@Dr_KAP Really? Definitely not where I grew up. And I'm certainly not a youth😆. Uno is Spanish for one, which is what the games based around lol. So saying it any other way ....is completely bizarre to me!.

  • @garywaddell1343
    @garywaddell1343 ปีที่แล้ว +2

    You think saying "Melbourne" is hard. Try saying the name of a country town in New South Wales called Wagga Wagga. It's actually pronounced as "Wogga" and nobody says it twice!

  • @Jeni10
    @Jeni10 2 ปีที่แล้ว +6

    Cordial has two pronunciations because it also has two meanings. The American pronunciation means polite, welcoming. The Aussie pronunciation is the same for that meaning, but for the drink, it’s definitely cord-ee-al.

    • @rubyruby1847
      @rubyruby1847 2 ปีที่แล้ว

      I agree. The way the guy said cordial is nothing at all like it is spelt. cor-di-al. Each syllable should have a vowel and that is how you know how to pronoso Australian's say it correctly.