Rozmowa telefoniczna po angielsku - zestaw zwrotów

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 23 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 16

  • @nigdyzapozno
    @nigdyzapozno 3 ปีที่แล้ว +9

    How can I help?/ What can I do for you? /What can I help you with? / Can I help you?, ale na pewno nie "What can I help you?"

  • @tajasne777
    @tajasne777 3 ปีที่แล้ว +3

    super przydatny filmik

  • @ewelina5763
    @ewelina5763 2 ปีที่แล้ว

    Bardzo przyjemnie się Pana słucha 🙂

  • @gaga982
    @gaga982 4 ปีที่แล้ว +1

    Świetnie Pan prowadzi zajęcia. Proszę o więcej z innych dziedzin .

  • @karogod
    @karogod 2 ปีที่แล้ว +2

    What can I help you? .... Chyba "How can I help you?" ;)

  • @Kamis_is
    @Kamis_is 3 ปีที่แล้ว +5

    „what can I help you”…?

  • @pawegorka8589
    @pawegorka8589 3 ปีที่แล้ว +1

    dobra przepracuje filmy na tym kanale i idę zapukać do szefa o awans :D

  • @krzysztofkartasinski7035
    @krzysztofkartasinski7035 4 ปีที่แล้ว +1

    Wow! Dopiero Cie odkryłem!

  • @ThunderGrom0
    @ThunderGrom0 5 ปีที่แล้ว +1

    Sama nazwa części nie zawsze wystarczy. Są jeszcze elementy składowe na daną cześć i tutaj potrafi być dopiero zabawa. Pamiętam jak by to było wczoraj, gdy kilka lat temu zamawiałem prototypowe obręcze kół. Ile to maili i rozmów było trzeba aby ustalić każdy parametr. Zwłaszcza "parametr odsadzenia" albo "tarczę koła" bo nawet w takich Stanach to potrafią różnie definiować i nazywać ten parametr.

    • @Enlinado
      @Enlinado  5 ปีที่แล้ว +1

      Dlatego to co mówię zawsze - warto umieć to opisać. Znam chyba z 5 określeń na szybę przednią w samochodzie. W Polsce też by się kilka znalazło. W angielskim w samych Stanach mamy ZNACZNIE więcej rozmówców, do tego UK, Kanada, Australia, Nowa Zelandia, Kraje Afrykańskie (tam też przecież angielski jest często urzędowy:) ).

  • @igorfrackowiak7890
    @igorfrackowiak7890 2 ปีที่แล้ว +1

    What can I help you? Seriously?

  • @irens.6707
    @irens.6707 4 ปีที่แล้ว

    Mnie osobiście, interesuję urzędowy spelling , czyli zwonimy, proszę nazwać ciebie - ty mówisz nazwisko, oni proszą spelling - K-key, P-papa, to znaczy banki w Anglii, czy ośrodki medyczne, czy Police, mają urządowy spelling przesz rozmowę telefoniczną? Proszę to powiedzieć, bo to jest ważne!

    • @ByleDoPrzodu
      @ByleDoPrzodu 3 ปีที่แล้ว

      Jest to tzw NATO phonetic alphabet I nie ma potrzeby wymawiania samej litery W przypadku Twojego imienia byloby to po prostu 'Iren: india, romeo, echo, november'

  • @IamJasiek
    @IamJasiek 2 ปีที่แล้ว

    What

  • @ai-gaming5639
    @ai-gaming5639 4 ปีที่แล้ว

    bardzo pomagasz to nie sarkazm

  • @piwowinowodka
    @piwowinowodka ปีที่แล้ว

    Naucz się cyfer ☹️