―――――――――――――――――――――――― 【英語】 ごっ主人様ー♪どこですかー? Master~♪ Where are you? あれ。お風呂で顔洗ってるって聞いたんだけどなー Huh? I heard that you were in the bathroom washing your face, but... ここかなー?お邪魔しまーす。 Maybe you're here? Please pardon me. あ♪いたー♪ Ah♪ There you are~♪ ただいまーっ I'm back~ お久しぶりでーす。あなたのえみちゃんでーす It's been a while. It's me, your one and only Emi. 実は旅行にいってたんですー。長期休暇もらったのでー。 I was on a holiday since I was given extended leave. 福利厚生ってやつですよ。ちゃんとしてますよねえ~ It's what they call employee benefits. We're looked after pretty well here. あれ?知りませんでした?てっきりメイド長から聞いてると思ってたのに。 Oh? You didn't know? I thought the head maid would have told you. じゃあ心配させちゃいましたかね。 I guess I might have made you worry then. ねーえ?寂しかった? Hey~ Did you miss me? うん、私も。 Yeah, I missed you too. あのね、ご主人様。目…閉じて。 Um, Master. Can you...close your eyes? じゃじゃーん。旅行のお土産の高級石鹸です。 Tada! Here's some luxury soap that I got during my holiday. んやー。びっくりさせたくて。 Well~ I wanted to surprise you. ところでお顔って洗っちゃいました? By the way, have you washed your face already? そっか、しょんぼり。 Oh, that's a shame. じゃあ、髪の毛洗いましょうか Alright, let's wash your hair then. ね?はい。そこに座って座ってー。 Alright? Ok, please sit there~ んもー、いつものことじゃないですかー。 Jeez~ We do this all the time, right? シャワーでざあーっと髪を濡らしますよー。 I'll wet your hair with this shower head~ せっかくだしお土産の高級石鹸を…沢山つけちゃお♪ I might as well...use a whole heap of this fancy soap♪ シャンプーしていきますねー。 I'll shampoo your hair now~ わぁ、あわあわだあ。 Whoah. It's all soapy. 何かあったら言ってくださいねー? Let me know if anything bothers you, okay? ほぇ?どうしました? Oh? What's wrong? うーん… Hmm... ご主人様の事も癒したいんだけど、今度は出張があって出かけなくちゃいけないんです。 I want to help you relax more, but now that I'm back, I've got to go on a business trip. 大丈夫。皆のこと大好きだから早く終わらせて帰ってきますよ。 Don't worry, Master. I love everyone here so I'll finish up quickly and come back. もちろん、ご主人様も。皆に入ってます。 Of course, Master. You're no exception. 好きですよ。 I like you. あー会えないと私もホームシックになっちゃうかも~ Ah, I might become homesick from not being able to see you~ でも、お仕事だからがんばってきます‼ But I'll give it my all, since it's my job!! おっとっ…集中。 Oh...I've got to focus. あ、どこかかゆいとこってありますかねえ。 Ah, does your scalp itch anywhere? んじゃーゆっくりわしわししますかあ。 Alright, I'll slowly lather the shampoo. わっしわっし Bubble, bubble... こっちもわっしわし I'll lather up this side too. ほんと、ご主人様にするシャンプーは気持ちいいですねえ。 It really feels nice shampooing your hair, Master. わしゃわしゃしてていい感じ~♪ It's all bubbly and nice~♪ いやー、せっかく帰ってきたし皆にお土産話もあったんですけど。 Now that I'm back, I was planning on telling everyone about my trip, but... 今日はやっぱりご主人様に会いたいなーって。 I decided that today I wanted to see you, Master. だーって、ご主人様だもーん♪ Since you're my master~♪ 何だかんだ言ってもご主人様がいるからメイドなんですよ。 After all, I'm a maid because of you, Master. いないと駄目なんです。 It won't work without you being here. 皆にもよく言われるんですよ。たまに鋭いってー。 The other maids tell me that all the time, you know? That I'm pretty sharp sometimes~ 真理を付いてるってやつですね。 It's like I'm often spot on. 仕上げに全体を強めにゴシゴシしたらー… After I thoroughly rub your whole scalp to finish up... 流しまーす I'll wash the shampoo out of your hair. ん。ドライヤーもしておきますか? Hm? Would you like me to dry your hair with a hair dryer too? はーい♪ Okay♪ 乾いたみたいだし、おっしまいでーす。 Looks like your hair's all dry now. That'll be all~ はー。楽しかったー。 Ahh, that was fun~ ご主人様は気持ちよかったですか? Did that feel nice, Master? それなら良かった。 I'm glad to hear that. 帰ってきたって感じするなー。 It feels like I'm back home~ ご主人様、またよろしくね♪ I'll be in your care again, Master♪ さあーって皆にも配りにいこー♪ Alright, now I'll go see everyone else~♪ お土産お土産ー♪ To hand out gifts from my trip~♪
【スペイン語(ラテンアメリカ)】 ごっ主人様ー♪どこですかー? Amo ~ ♪ ¿Dónde estás? あれ。お風呂で顔洗ってるって聞いたんだけどなー ¿Eh? Escuché que estabas en el baño lavándote la cara, pero... ここかなー?お邪魔しまーす。 ¿Estaras por aqui? Por favor, perdóname. あ♪いたー♪ Ah♪ Ahí estás♪ ただいまーっ He vuelto お久しぶりでーす。あなたのえみちゃんでーす Ya a pasado un tiempo, soy yo, tu querida Emi-chan. 実は旅行にいってたんですー。長期休暇もらったのでー。 Estaba de vacaciones ya que me dieron una licencia extendida. 福利厚生ってやつですよ。ちゃんとしてますよねえ~ Es lo que llaman beneficios para empleados, nos cuidan bastante bien aquí. あれ?知りませんでした?てっきりメイド長から聞いてると思ってたのに。 ¿Eh? ¿Acaso no lo sabías? Pensé que la jefa maid te lo habría dicho. じゃあ心配させちゃいましたかね。 Supongo que te pude haberte preocupado entonces. ねーえ?寂しかった? Oye ~ ¿Me extrañaste? うん、私も。 Sí, yo también te extrañé. あのね、ご主人様。目…閉じて。 Oye, Amo. ¿Puedes... cerrar los ojos? じゃじゃーん。旅行のお土産の高級石鹸です。 Aquí hay un jabón de lujo que compré durante mis vacaciones. んやー。びっくりさせたくて。 Bueno~ es que quería sorprenderte. ところでお顔って洗っちゃいました? Por cierto, ¿ya te lavaste la cara? そっか、しょんぼり。 Oh, ya veo, es una pena. じゃあ、髪の毛洗いましょうか Muy bien, vamos a lavarte el pelo entonces. ね?はい。そこに座って座ってー。 ¿Bien? Ok, por favor siéntate ahí~ んもー、いつものことじゃないですかー。 Hacemos esto todo el tiempo. シャワーでざあーっと髪を濡らしますよー。 Mojaré tu cabello con el chorro de la ducha. せっかくだしお土産の高級石鹸を…沢山つけちゃお♪ También podría... usar un montón de este jabón♪ シャンプーしていきますねー。 Te lavaré el cabello con el jabon ahora~ わぁ、あわあわだあ。 Vaya, está todo jabonoso. 何かあったら言ってくださいねー? Avísame si algo te molesta, ¿de acuerdo? ほぇ?どうしました? ¿Vaya? ¿Qué ocurre algo? うーん… Mmm... ご主人様の事も癒したいんだけど、今度は出張があって出かけなくちゃいけないんです。 Quiero ayudarte a que te relajes más, pero ahora que he vuelto, tengo que irme de viaje de negocios. 大丈夫。皆のこと大好きだから早く終わらせて帰ってきますよ。 No se preocupe, Amo a todos aquí, así que terminaré rápido y regresaré. もちろん、ご主人様も。皆に入ってます。 Por supuesto, Amo usted no es la excepción. 好きですよ。 Me gustas. あー会えないと私もホームシックになっちゃうかも~ Ah, podría sentir nostalgia por no poder verte ~ でも、お仕事だからがんばってきます‼ ¡¡Pero lo daré todo, ya que es mi trabajo!! おっとっ…集中。 Oh... tengo que concentrarme. あ、どこかかゆいとこってありますかねえ。 Ah, ¿te pica la cabeza en alguna parte? んじゃーゆっくりわしわししますかあ。 Muy bien, lentamente te enjabonaré con el champú. わっしわっし Burbujas, burbujas... こっちもわっしわし También enjabonaré este lado. ほんと、ご主人様にするシャンプーは気持ちいいですねえ。 Realmente se siente bien lavarle el cabello con champú. わしゃわしゃしてていい感じ~♪ Es todo burbujeante y agradable~♪ いやー、せっかく帰ってきたし皆にお土産話もあったんですけど。 Ahora que estoy de regreso, estaba planeando contarles a todos sobre mi viaje, pero... 今日はやっぱりご主人様に会いたいなーって。 Decidí que hoy quería verte, Amo. だーって、ご主人様だもーん♪ Ya que eres mi Amo~♪ 何だかんだ言ってもご主人様がいるからメイドなんですよ。 Después de todo, soy una sirvienta gracias a usted, Amo. いないと駄目なんです。 No funcionará sin que estés aquí. 皆にもよく言われるんですよ。たまに鋭いってー。 Las otras maids me dicen eso todo el tiempo, ¿sabes? Que soy bastante lista a veces~ 真理を付いてるってやつですね。 Es como si estuviera a menudo en el clavo. 仕上げに全体を強めにゴシゴシしたらー… Después de frotar a fondo todo el cuero cabelludo para terminar... 流しまーす Quitare el champú de tu cabello. ん。ドライヤーもしておきますか? ¿Hmm? ¿Quieres que tambien te seque el pelo? はーい♪ Está bien ♪ 乾いたみたいだし、おっしまいでーす。 Parece que tu cabello está todo seco ahora. Eso será todo ~ はー。楽しかったー。 Ah, eso fue divertido~ ご主人様は気持ちよかったですか? ¿Se sintió bien, Amo? それなら良かった。 Me alegra escucharlo. 帰ってきたって感じするなー。 Se siente como si estuviera de vuelta en casa ~ ご主人様、またよろしくね♪ Estaré a tu cuidado nuevamente, Amo ♪ さあーって皆にも配りにいこー♪ Muy bien, ahora iré a ver a todos los demás~♪ お土産お土産ー♪ Para repartir los regalos de mi viaje~♪
Emi-chan is back! And she's back while doing her most favorite job, Shampoo!~ I'm so happy and glad that she (The seiyuu) is okay~ Thanks as always~ And welcome back Emi-chan~
@@Link3000XD if I remember correctly, Aoyagi Ru (Emi's VA) went under surgery or something. I don't really remember the details. It's somewhere in the comments in the past videos, I think.
@@Exallion That was when Nana-chan the part-time maid first appeared. I somehow managed to remember that one, although I have to do a bit of backtracking just to make sure. And yep, Aoyagi Ru went for a brain surgery that time and were rehabilitating soon after. At least from I can remember back there.
I have no idea to this day what that pink haired maid was talking about. Truth is, I don't want to know. Some things are best left unsaid. I'd like to think they were talking about something so beautiful, it can't be expressed in words, and makes your heart ache because of it. I tell you, that voice soared higher and farther than anybody in a gray place dares to dream. It was like some beautiful bird flapped into our drab little cage and made those walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man in Shawshank felt free.
That part of the scene where she asks if you miss her in that soft intimate voice. Was so nice. It fits well with my fanfic of her being my personal maid along with Sara; while the rest of the maids; headmaids and butler belong to my rival. Emi has always been my favorite character of Miss Crescendo's. And in my fanfic her and my main character (me) are very close.
日本語の文の下に翻訳を書いて返信していただけると幸いです。
言語を墨付き括弧内に記入してください。
コメントに書き込めない場合は概要欄にあるメールに送ってください。
――――――――――――――――――――――――
【】
ごっ主人様ー♪どこですかー?
あれ。お風呂で顔洗ってるって聞いたんだけどなー
ここかなー?お邪魔しまーす。
あ♪いたー♪
ただいまーっ
お久しぶりでーす。あなたのえみちゃんでーす
実は旅行にいってたんですー。長期休暇もらったのでー。
福利厚生ってやつですよ。ちゃんとしてますよねえ~
あれ?知りませんでした?てっきりメイド長から聞いてると思ってたのに。
じゃあ心配させちゃいましたかね。
ねーえ?寂しかった?
うん、私も。
あのね、ご主人様。目…閉じて。
じゃじゃーん。旅行のお土産の高級石鹸です。
んやー。びっくりさせたくて。
ところでお顔って洗っちゃいました?
そっか、しょんぼり。
じゃあ、髪の毛洗いましょうか
ね?はい。そこに座って座ってー。
んもー、いつものことじゃないですかー。
シャワーでざあーっと髪を濡らしますよー。
せっかくだしお土産の高級石鹸を…沢山つけちゃお♪
シャンプーしていきますねー。
わぁ、あわあわだあ。
何かあったら言ってくださいねー?
ほぇ?どうしました?
うーん…
ご主人様の事も癒したいんだけど、今度は出張があって出かけなくちゃいけないんです。
大丈夫。皆のこと大好きだから早く終わらせて帰ってきますよ。
もちろん、ご主人様も。皆に入ってます。
好きですよ。
あー会えないと私もホームシックになっちゃうかも~
でも、お仕事だからがんばってきます‼
おっとっ…集中。
あ、どこかかゆいとこってありますかねえ。
んじゃーゆっくりわしわししますかあ。
わっしわっし
こっちもわっしわし
ほんと、ご主人様にするシャンプーは気持ちいいですねえ。
わしゃわしゃしてていい感じ~♪
いやー、せっかく帰ってきたし皆にお土産話もあったんですけど。
今日はやっぱりご主人様に会いたいなーって。
だーって、ご主人様だもーん♪
何だかんだ言ってもご主人様がいるからメイドなんですよ。
いないと駄目なんです。
皆にもよく言われるんですよ。たまに鋭いってー。
真理を付いてるってやつですね。
仕上げに全体を強めにゴシゴシしたらー…
流しまーす
ん。ドライヤーもしておきますか?
はーい♪
乾いたみたいだし、おっしまいでーす。
はー。楽しかったー。
ご主人様は気持ちよかったですか?
それなら良かった。
帰ってきたって感じするなー。
ご主人様、またよろしくね♪
さあーって皆にも配りにいこー♪
お土産お土産ー♪
【朝鮮語 KOREAN】
ごっ主人様ー♪どこですかー?
주인니임ー♪ 어디 계신가요ー?
あれ。お風呂で顔洗ってるって聞いたんだけどなー
어라. 욕실에서 세수하고 계신다고 그랬는데ー
ここかなー?お邪魔しまーす。
여기려나ー? 실례합니다ー아.
あ♪いたー♪
아♪ 계신다ー♪
ただいまーっ
다녀왔어요ー오
お久しぶりでーす。あなたのえみちゃんでーす
오랜만에 뵈어요ー오. 당신의 에미 쨩이랍니다ー아
実は旅行にいってたんですー。長期休暇もらったのでー。
실은 여행을 갔었어요ー. 장기휴가를 받아서ー.
福利厚生ってやつですよ。ちゃんとしてますよねえ~
복리후생이라는 거라구요. 제대로 이루어지고 있죠~
あれ?知りませんでした?てっきりメイド長から聞いてると思ってたのに。
어라? 모르셨나요? 분명 메이드장께서 말씀하신 줄 알았는데.
じゃあ心配させちゃいましたかね。
그럼 걱정 끼쳐버렸으려나요.
ねーえ?寂しかった?
저기ー? 쓸쓸했어요?
うん、私も。
응, 나도.
あのね、ご主人様。目…閉じて。
있죠, 주인님. 눈… 감아봐.
じゃじゃーん。旅行のお土産の高級石鹸です。
쨔잔ー. 여행 기념품인 고급 비누랍니다.
んやー。びっくりさせたくて。
이거 참ー. 깜짝 놀래켜드리고 싶어서.
ところでお顔って洗っちゃいました?
그런데 세수 벌써 하셨나요?
そっか、しょんぼり。
그렇구나, 좌절.
じゃあ、髪の毛洗いましょうか
그럼, 머리카락 감을까요
ね?はい。そこに座って座ってー。
알겠죠? 네. 거기 앉으시고 앉으시고ー.
んもー、いつものことじゃないですかー。
아이 참ー. 평소 늘 하던 거잖아요ー.
シャワーでざあーっと髪を濡らしますよー。
샤워기로 쏴아 하고 머리카락을 적실게요ー.
せっかくだしお土産の高級石鹸を…沢山つけちゃお♪
모처럼이니 기념품으로 사온 고급 비누를… 잔뜩 발라버려야지♪
シャンプーしていきますねー。
샴푸할게요ー.
わぁ、あわあわだあ。
와아, 보글보글거린다아.
何かあったら言ってくださいねー?
무슨 일 있으면 말씀해주셔야 해요ー?
ほぇ?どうしました?
호에? 왜 그러시나요?
うーん…
으ー응…
ご主人様の事も癒したいんだけど、今度は出張があって出かけなくちゃいけないんです。
주인님도 치유해드리고 싶지만, 이번에는 출장이 있어서 나가봐야 해요.
大丈夫。皆のこと大好きだから早く終わらせて帰ってきますよ。
괜찮아요. 모두들 다 정말 좋으니까 빨리 끝내고 돌아올게요.
もちろん、ご主人様も。皆に入ってます。
물론, 주인님도. 그 모두에 들어가요.
好きですよ。
좋아한다구요.
あー会えないと私もホームシックになっちゃうかも~
아ー 못 만나면 나도 향수병 걸릴지도~
でも、お仕事だからがんばってきます‼
하지만, 일이니까 열심히 하고 올게요!!
おっとっ…集中。
앗차… 집중.
あ、どこかかゆいとこってありますかねえ。
아, 어디 가려운 곳 있으시려나요오.
んじゃーゆっくりわしわししますかあ。
그럼ー 천천히 슥삭슥삭할까요오.
わっしわっし
슥삭슥삭
こっちもわっしわし
이쪽도 슥삭슥삭
ほんと、ご主人様にするシャンプーは気持ちいいですねえ。
정말로, 주인님에게 해드리는 샴푸는 기분이 좋네요오.
わしゃわしゃしてていい感じ~♪
스윽스윽거려서 좋은 느낌~♪
いやー、せっかく帰ってきたし皆にお土産話もあったんですけど。
아니ー, 모처럼 돌아온 거구 모두에게 여행 이야기 해 줄 것도 있었지만요.
今日はやっぱりご主人様に会いたいなーって。
오늘은 역시나 주인님이랑 만나고 싶네ー 싶어서.
だーって、ご主人様だもーん♪
그치마안, 주인님인걸요ー오♪
何だかんだ言ってもご主人様がいるからメイドなんですよ。
이러니저러니 해도 주인님이 있으니 메이드도 있는 거라구요.
いないと駄目なんです。
없으면 안되는 거예요.
皆にもよく言われるんですよ。たまに鋭いってー。
다른 모두들도 자주 그래요. 가끔 예리하다고ー.
真理を付いてるってやつですね。
핵심을 찌른다는 그런 거네요.
仕上げに全体を強めにゴシゴシしたらー…
마무리로 전체를 강하게 쓱싹쓱싹하면ー…
流しまーす
씻어낼게요ー오
ん。ドライヤーもしておきますか?
응. 드라이어도 할까요?
はーい♪
네ー에♪
乾いたみたいだし、おっしまいでーす。
다 마른 것 같구, 끝났습니다ー아.
はー。楽しかったー。
하ー. 재미있었다ー.
ご主人様は気持ちよかったですか?
주인님은 기분 좋으셨나요?
それなら良かった。
그랬다면 다행이에요.
帰ってきたって感じするなー。
돌아왔다는 게 실감이 나네ー.
ご主人様、またよろしくね♪
주인님, 또 잘 부탁드려요♪
さあーって皆にも配りにいこー♪
자아 그럼 모두한테도 나눠주러 가야지ー♪
お土産お土産ー♪
기념품 기념품ー♪
【朝鮮語 KOREAN】 タイトルと概要欄
【3DASMR】 메이드 씨의 보글보글 샴푸 【bubble shampoo】
안녕하세요ー오‼ 이타치유ー토입니다.
이번에는 샴푸입니다♪ 도전자란 과연…
프리미어 최초 공개입니다!모두들 다 함께 떠들썩하게 즐겨주시면 좋겠어요‼
에미 목소리 아오야기 루우 青柳るう 님 @aoyagi_ru
02:35 샤워기
04:49 샴푸
17:07 샤워기
18:31 드라이어
3DASMR・버츄얼 귀청소↓
www.youtube.com/watch?v=bUg8g...
영상은 커스텀 오더 메이드 3D2를 이용하고 있습니다.
편집 외 이타치유ー토 いたちゆーと@itatiuto
ci-en.net/creator/2883/article
utossk★gmail.com(★→@)
#듣는수면제 #초힐링 #3DASMR #이어폰필수 #ASMR #바이노럴th-cam.com/users/sgaming/emoji/7ff574f2/emoji_u203c.png
――――――――――――――――――――――――
【英語】
ごっ主人様ー♪どこですかー?
Master~♪ Where are you?
あれ。お風呂で顔洗ってるって聞いたんだけどなー
Huh? I heard that you were in the bathroom washing your face, but...
ここかなー?お邪魔しまーす。
Maybe you're here? Please pardon me.
あ♪いたー♪
Ah♪ There you are~♪
ただいまーっ
I'm back~
お久しぶりでーす。あなたのえみちゃんでーす
It's been a while. It's me, your one and only Emi.
実は旅行にいってたんですー。長期休暇もらったのでー。
I was on a holiday since I was given extended leave.
福利厚生ってやつですよ。ちゃんとしてますよねえ~
It's what they call employee benefits. We're looked after pretty well here.
あれ?知りませんでした?てっきりメイド長から聞いてると思ってたのに。
Oh? You didn't know? I thought the head maid would have told you.
じゃあ心配させちゃいましたかね。
I guess I might have made you worry then.
ねーえ?寂しかった?
Hey~ Did you miss me?
うん、私も。
Yeah, I missed you too.
あのね、ご主人様。目…閉じて。
Um, Master. Can you...close your eyes?
じゃじゃーん。旅行のお土産の高級石鹸です。
Tada! Here's some luxury soap that I got during my holiday.
んやー。びっくりさせたくて。
Well~ I wanted to surprise you.
ところでお顔って洗っちゃいました?
By the way, have you washed your face already?
そっか、しょんぼり。
Oh, that's a shame.
じゃあ、髪の毛洗いましょうか
Alright, let's wash your hair then.
ね?はい。そこに座って座ってー。
Alright? Ok, please sit there~
んもー、いつものことじゃないですかー。
Jeez~ We do this all the time, right?
シャワーでざあーっと髪を濡らしますよー。
I'll wet your hair with this shower head~
せっかくだしお土産の高級石鹸を…沢山つけちゃお♪
I might as well...use a whole heap of this fancy soap♪
シャンプーしていきますねー。
I'll shampoo your hair now~
わぁ、あわあわだあ。
Whoah. It's all soapy.
何かあったら言ってくださいねー?
Let me know if anything bothers you, okay?
ほぇ?どうしました?
Oh? What's wrong?
うーん…
Hmm...
ご主人様の事も癒したいんだけど、今度は出張があって出かけなくちゃいけないんです。
I want to help you relax more, but now that I'm back, I've got to go on a business trip.
大丈夫。皆のこと大好きだから早く終わらせて帰ってきますよ。
Don't worry, Master. I love everyone here so I'll finish up quickly and come back.
もちろん、ご主人様も。皆に入ってます。
Of course, Master. You're no exception.
好きですよ。
I like you.
あー会えないと私もホームシックになっちゃうかも~
Ah, I might become homesick from not being able to see you~
でも、お仕事だからがんばってきます‼
But I'll give it my all, since it's my job!!
おっとっ…集中。
Oh...I've got to focus.
あ、どこかかゆいとこってありますかねえ。
Ah, does your scalp itch anywhere?
んじゃーゆっくりわしわししますかあ。
Alright, I'll slowly lather the shampoo.
わっしわっし
Bubble, bubble...
こっちもわっしわし
I'll lather up this side too.
ほんと、ご主人様にするシャンプーは気持ちいいですねえ。
It really feels nice shampooing your hair, Master.
わしゃわしゃしてていい感じ~♪
It's all bubbly and nice~♪
いやー、せっかく帰ってきたし皆にお土産話もあったんですけど。
Now that I'm back, I was planning on telling everyone about my trip, but...
今日はやっぱりご主人様に会いたいなーって。
I decided that today I wanted to see you, Master.
だーって、ご主人様だもーん♪
Since you're my master~♪
何だかんだ言ってもご主人様がいるからメイドなんですよ。
After all, I'm a maid because of you, Master.
いないと駄目なんです。
It won't work without you being here.
皆にもよく言われるんですよ。たまに鋭いってー。
The other maids tell me that all the time, you know? That I'm pretty sharp sometimes~
真理を付いてるってやつですね。
It's like I'm often spot on.
仕上げに全体を強めにゴシゴシしたらー…
After I thoroughly rub your whole scalp to finish up...
流しまーす
I'll wash the shampoo out of your hair.
ん。ドライヤーもしておきますか?
Hm? Would you like me to dry your hair with a hair dryer too?
はーい♪
Okay♪
乾いたみたいだし、おっしまいでーす。
Looks like your hair's all dry now. That'll be all~
はー。楽しかったー。
Ahh, that was fun~
ご主人様は気持ちよかったですか?
Did that feel nice, Master?
それなら良かった。
I'm glad to hear that.
帰ってきたって感じするなー。
It feels like I'm back home~
ご主人様、またよろしくね♪
I'll be in your care again, Master♪
さあーって皆にも配りにいこー♪
Alright, now I'll go see everyone else~♪
お土産お土産ー♪
To hand out gifts from my trip~♪
【スペイン語(ラテンアメリカ)】
ごっ主人様ー♪どこですかー?
Amo ~ ♪ ¿Dónde estás?
あれ。お風呂で顔洗ってるって聞いたんだけどなー
¿Eh? Escuché que estabas en el baño lavándote la cara, pero...
ここかなー?お邪魔しまーす。
¿Estaras por aqui? Por favor, perdóname.
あ♪いたー♪
Ah♪ Ahí estás♪
ただいまーっ
He vuelto
お久しぶりでーす。あなたのえみちゃんでーす
Ya a pasado un tiempo, soy yo, tu querida Emi-chan.
実は旅行にいってたんですー。長期休暇もらったのでー。
Estaba de vacaciones ya que me dieron una licencia extendida.
福利厚生ってやつですよ。ちゃんとしてますよねえ~
Es lo que llaman beneficios para empleados, nos cuidan bastante bien aquí.
あれ?知りませんでした?てっきりメイド長から聞いてると思ってたのに。
¿Eh? ¿Acaso no lo sabías? Pensé que la jefa maid te lo habría dicho.
じゃあ心配させちゃいましたかね。
Supongo que te pude haberte preocupado entonces.
ねーえ?寂しかった?
Oye ~ ¿Me extrañaste?
うん、私も。
Sí, yo también te extrañé.
あのね、ご主人様。目…閉じて。
Oye, Amo. ¿Puedes... cerrar los ojos?
じゃじゃーん。旅行のお土産の高級石鹸です。
Aquí hay un jabón de lujo que compré durante mis vacaciones.
んやー。びっくりさせたくて。
Bueno~ es que quería sorprenderte.
ところでお顔って洗っちゃいました?
Por cierto, ¿ya te lavaste la cara?
そっか、しょんぼり。
Oh, ya veo, es una pena.
じゃあ、髪の毛洗いましょうか
Muy bien, vamos a lavarte el pelo entonces.
ね?はい。そこに座って座ってー。
¿Bien? Ok, por favor siéntate ahí~
んもー、いつものことじゃないですかー。
Hacemos esto todo el tiempo.
シャワーでざあーっと髪を濡らしますよー。
Mojaré tu cabello con el chorro de la ducha.
せっかくだしお土産の高級石鹸を…沢山つけちゃお♪
También podría... usar un montón de este jabón♪
シャンプーしていきますねー。
Te lavaré el cabello con el jabon ahora~
わぁ、あわあわだあ。
Vaya, está todo jabonoso.
何かあったら言ってくださいねー?
Avísame si algo te molesta, ¿de acuerdo?
ほぇ?どうしました?
¿Vaya? ¿Qué ocurre algo?
うーん…
Mmm...
ご主人様の事も癒したいんだけど、今度は出張があって出かけなくちゃいけないんです。
Quiero ayudarte a que te relajes más, pero ahora que he vuelto, tengo que irme de viaje de negocios.
大丈夫。皆のこと大好きだから早く終わらせて帰ってきますよ。
No se preocupe, Amo a todos aquí, así que terminaré rápido y regresaré.
もちろん、ご主人様も。皆に入ってます。
Por supuesto, Amo usted no es la excepción.
好きですよ。
Me gustas.
あー会えないと私もホームシックになっちゃうかも~
Ah, podría sentir nostalgia por no poder verte ~
でも、お仕事だからがんばってきます‼
¡¡Pero lo daré todo, ya que es mi trabajo!!
おっとっ…集中。
Oh... tengo que concentrarme.
あ、どこかかゆいとこってありますかねえ。
Ah, ¿te pica la cabeza en alguna parte?
んじゃーゆっくりわしわししますかあ。
Muy bien, lentamente te enjabonaré con el champú.
わっしわっし
Burbujas, burbujas...
こっちもわっしわし
También enjabonaré este lado.
ほんと、ご主人様にするシャンプーは気持ちいいですねえ。
Realmente se siente bien lavarle el cabello con champú.
わしゃわしゃしてていい感じ~♪
Es todo burbujeante y agradable~♪
いやー、せっかく帰ってきたし皆にお土産話もあったんですけど。
Ahora que estoy de regreso, estaba planeando contarles a todos sobre mi viaje, pero...
今日はやっぱりご主人様に会いたいなーって。
Decidí que hoy quería verte, Amo.
だーって、ご主人様だもーん♪
Ya que eres mi Amo~♪
何だかんだ言ってもご主人様がいるからメイドなんですよ。
Después de todo, soy una sirvienta gracias a usted, Amo.
いないと駄目なんです。
No funcionará sin que estés aquí.
皆にもよく言われるんですよ。たまに鋭いってー。
Las otras maids me dicen eso todo el tiempo, ¿sabes? Que soy bastante lista a veces~
真理を付いてるってやつですね。
Es como si estuviera a menudo en el clavo.
仕上げに全体を強めにゴシゴシしたらー…
Después de frotar a fondo todo el cuero cabelludo para terminar...
流しまーす
Quitare el champú de tu cabello.
ん。ドライヤーもしておきますか?
¿Hmm? ¿Quieres que tambien te seque el pelo?
はーい♪
Está bien ♪
乾いたみたいだし、おっしまいでーす。
Parece que tu cabello está todo seco ahora. Eso será todo ~
はー。楽しかったー。
Ah, eso fue divertido~
ご主人様は気持ちよかったですか?
¿Se sintió bien, Amo?
それなら良かった。
Me alegra escucharlo.
帰ってきたって感じするなー。
Se siente como si estuviera de vuelta en casa ~
ご主人様、またよろしくね♪
Estaré a tu cuidado nuevamente, Amo ♪
さあーって皆にも配りにいこー♪
Muy bien, ahora iré a ver a todos los demás~♪
お土産お土産ー♪
Para repartir los regalos de mi viaje~♪
【韓国語】
ごっ主人様ー♪どこですかー?
주인님 ♪어디세요~?
あれ。お風呂で顔洗ってるって聞いたんだけどなー
어라? 목욕탕에서 세수하고 있다고 들었는데..
ここかなー?お邪魔しまーす。
여긴가? 실례하겠습니다.
あ♪いたー♪
아 ♪ 있다-♪
ただいまーっ
다녀왔습니다아-
お久しぶりでーす。あなたのえみちゃんでーす
오랜만이에요~당신의 에미 에요.
実は旅行にいってたんですー。長期休暇もらったのでー。
실은 여행을 갔었어요.장기휴가를 받았거든요.
福利厚生ってやつですよ。ちゃんとしてますよねえ~
복리후생이란 것 이죠.잘 하고 있네요~
あれ?知りませんでした?てっきりメイド長から聞いてると思ってたのに。
어? 몰랐어요? 분명히 메이드장님한테 듣는 줄 알았는데.
じゃあ心配させちゃいましたかね。
그럼 걱정시켜 드려 버렸네요.
ねーえ?寂しかった?
네? 쓸쓸했어요?
うん、私も。
네, 저도.
あのね、ご主人様。目…閉じて。
저기, 주인님.눈... 감아주세요.
じゃじゃーん。旅行のお土産の高級石鹸です。
짜잔~ 여행선물로 고급비누입니다.
んやー。びっくりさせたくて。
아니 깜짝 놀라게 해드리고 싶어서...
ところでお顔って洗っちゃいました?
근데 세수 해 버렸어요?
そっか、しょんぼり。
그렇구나, 아쉬운데요.
じゃあ、髪の毛洗いましょうか
그럼 머리 감을까요?
ね?はい。そこに座って座ってー。
그쵸? 네, 거기 앉아서.
んもー、いつものことじゃないですかー。
뭐~, 늘 하는 일 이잖아요.
シャワーでざあーっと髪を濡らしますよー。
샤워로 샤아~ 하고 머리를 적셔요.
せっかくだしお土産の高級石鹸を…沢山つけちゃお♪
모처럼 이니까 여행선물인 고급비누를...듬뿍 발라 드려야지♪
シャンプーしていきますねー。
샴푸하고 있어요.
わぁ、あわあわだあ。
와아, 거품방울이다.
何かあったら言ってくださいねー?
무슨 일이 있으면 말해주세요~
ほぇ?どうしました?
에? 왜 그러세요?
うーん…
음...
ご主人様の事も癒したいんだけど、今度は出張があって出かけなくちゃいけないんです。
주인님도 일도 위로 치유 해드리고 싶지만 이번에는 출장이 있어서 나가지 않으면 안 되네요.
大丈夫。皆のこと大好きだから早く終わらせて帰ってきますよ。
괜찮아요. 모두들 정말 좋아하니까 빨리 끝내고 돌아올게요.
もちろん、ご主人様も。皆に入ってます。
물론 주인님도 모두에 포함 되있죠.
好きですよ。
좋아해요.
あー会えないと私もホームシックになっちゃうかも~
아~ 만나지 못하면 나도 향수병에 걸릴지도 몰라~
でも、お仕事だからがんばってきます‼
그래도, 일이니까 힘내고 다녀오겠습니다‼
おっとっ…集中。
이런... 집중
あ、どこかかゆいとこってありますかねえ。
아, 어딘가 가려운 곳이 있을까요?
んじゃーゆっくりわしわししますかあ。
그럼 천천히 조물 조물 할께요
わっしわっし
조물 조물
こっちもわっしわし
이쪽도 조물 조물
ほんと、ご主人様にするシャンプーは気持ちいいですねえ。
정말 주인님께 해 드리는 샴푸는 기분이 좋네요.
わしゃわしゃしてていい感じ~♪
올록볼록해서 느낌이 좋아~♪
いやー、せっかく帰ってきたし皆にお土産話もあったんですけど。
아니, 모처럼 돌아왔고 모두와 기념품 이야기도 했었습니다만.
今日はやっぱりご主人様に会いたいなーって。
오늘은 역시 주인님이 보고 싶어졌어요.
だーって、ご主人様だもーん♪
왜냐면 주인님 이시거든요♪
何だかんだ言ってもご主人様がいるからメイドなんですよ。
이래저래 말해도 주인님이 계시니까 메이드인 거죠.
いないと駄目なんです。
안계시면 안 돼요.
皆にもよく言われるんですよ。たまに鋭いってー。
모두에게 말을 많이 듣거든요.가끔 날카로우시다고~
真理を付いてるってやつですね。
본심이 드러나고 있다는 것 이군요.
仕上げに全体を強めにゴシゴシしたらー…
마무리로 전체를 강하게 쓱쓱싹싹 하면~
流しまーす
흘려보냅니다
ん。ドライヤーもしておきますか?
응. 드라이어도 해 드릴까요?
はーい♪
네 ♪
乾いたみたいだし、おっしまいでーす。
잘 마른 것 같고, 끝이에요~.
はー。楽しかったー。
하~ 즐거웠다~
ご主人様は気持ちよかったですか?
주인님은 기분이 좋으셨어요?
それなら良かった。
그렇다면 다행이예요.
帰ってきたって感じするなー。
돌아왔다는 느낌이 드네~
ご主人様、またよろしくね♪
주인님, 다음에도 잘 부탁드려요♪
さあーって皆にも配りにいこー♪
자~ 그럼 모두에게 나눠주러 가야지~♪
お土産お土産ー♪
선물 선물 - ♪
「寂しかった?」急に敬語じゃなくなると心の距離が近くてドキッとするから!効くっ!効きすぎるっ!
A little token of appreciation for welcoming Emi back.
Another great work. Cheers.
お帰りなさい、えみさん。
大分久しぶりに声聞けて、嬉しかったです。
…前よりちょっと元気ない、かな?
出張、無理せず健康第一に、健やかに過ごされてくださいませ。
また、お会いできる日を、楽しみにしております。
Emi chan is back, hope she and Mana can collab once more, the way they interact is adorable.
ご帰還お待ちしていました。
耳も心も存分に癒してもらいましょう。
ありがとうございます。
ありがとうございました。
またえみちゃんのASMRが聞けたこと、嬉しく思います。
おかえりなさい。またよろしくね。
やばい
今までもレベル高いのに今回のシャンプーの音はレベチすぎる!!!!
えみちゃんも可愛すぎる!!!
いたちさん一生ついていきやす!!!
エミちゃんおかえりなさい!また声が聞けて嬉しいです。
エミちゃんの耳かき動画が大好きで寝る前に聴いて癒されています♡
またしばらく会えないのは寂しいけどお帰りを楽しみに待ってます!
青柳さんの声をまた聞くことができて嬉しいです。
エミちゃんありがとうねぇ
えみちゃんだいすき
あと 19:00 あたりのドライヤーの音、本気で背筋に来て脳がバグるからすき
えみちゃん、少し声が大人びて帰ってこられましたね
出張お気をつけてね、私たちはいつまでも待ってます
Voice is a bit different but i'm so glad she's back
えみちゃん お帰り( ;∀;)
それにしてもいたちネキのシャンプー音はしゅごい・・・
ぶっ壊れ・・・
Emi-chan is back!
And she's back while doing her most favorite job, Shampoo!~
I'm so happy and glad that she (The seiyuu) is okay~
Thanks as always~
And welcome back Emi-chan~
This channel is self aware and I love every minute of it.
How’s the channel self aware?
@@NoOriginalContentOfficial the seiyuu had some health issue and she somewhat implied it at the beginning of the video
@@RandomStuff-sz9dd oh damn y’all really pay attention to the lore lol
@@NoOriginalContentOfficial best lore tbh
Emi chans voice sounds so smooth in the video, I wonder if they got a new mic
Glad to see Emi is back
I hope this means the help doesn't have to leave.
お疲れ様でした!
Just realized, it's been one year, Welcome back Emi-San
もう会えない可能性もあるのかなと覚悟していたから、戻ってきてくれて本当に嬉しい!
出張を早く終わらせろなんて言わない。
でもまた必ず帰ってきてくれ!!
シャンプーってホントいい音してるよねえ
えみちゃん復活!!!本当におかえりなさい!!ずっと待ってました……旅行に行ってたんだね、楽しんできてくれたカナッ❓😁(オヂサン化)
マジで寂しかった〜またえみちゃんの動画が見られると思うと嬉しいです。動画制作お疲れ様です、投稿ありがとうございます
She’s back! I hope she’s still recovering well. All the best.
why you talk about recovery?
@@Link3000XD if I remember correctly, Aoyagi Ru (Emi's VA) went under surgery or something. I don't really remember the details. It's somewhere in the comments in the past videos, I think.
Hope she's doing well then. 🙏
@@Exallion That was when Nana-chan the part-time maid first appeared. I somehow managed to remember that one, although I have to do a bit of backtracking just to make sure.
And yep, Aoyagi Ru went for a brain surgery that time and were rehabilitating soon after. At least from I can remember back there.
おかえりなさい、えみちゃん!
お元気な姿を見られて嬉しいです
えみちゃん帰ってきたけど、また出ていってしまうのか。御主人様大好き!を全力展開なえみちゃんの癒やしは疲れたときにとても癒やされるのでありがたく思っていました。
リアルな事情はわからないけど、担当声優さんの方でいろいろあるのかな。また帰ってきてくれると信じて待っております。
Welcome back Emi-chan. We missed you.
おかえりなさい…!待ってた
えみちゃん久しぶりに見られて嬉しい...😭
エミちゃんの声優さん復活!?!?
おかえりなさい!!!
待ってました!!!
Finally she has returned. I've been waiting for this day for so long.
えみちゃんお久しぶりです!
動画ですけど、なんか音が全体的に柔らかくなったような気がしますね!
楽しそうな所がすっごい好きなんだぁ・・・・・・
えみちゃん推しなので帰ってきて嬉しいです
エミちゃんおかえり〜〜!!
そのにっこり笑顔が俺を狂わせる……
えみちゃん復活!
やはりえみちゃんがいないと始まらない!
えみさんおかえりなさい…!待ってました…大好きなので嬉しいです…!
ちょっと声が大人っぽくなってる…?出張…いつまでも待ってます!
涙出てきた。本当にお帰り!!!!
強めのゴシゴシ最高
ここだけずっと聞いていたい
えみちゃん帰って来てくれて泣くほど嬉しい。どうぞご自愛ください。
えみちゃあああああああん待ってました!!!!!!!!!
久々のえみちゃんも善きかな…シャンプーもですけど、ドライヤーの温風当たってる感じが割と好きです
挑戦者:戦闘中のモンスターが怒ると攻撃力と会心率が上昇する
えみちゃん!!待ってました!!
Emi-chan seems hyper competent despite her ditziness. I'll bet she's actually the Head Maid's successor.
スッゲェ久しぶりなシルエットや
この個性的なシルエットは紛れもなく彼女さ!
待てよ…この個性的なsilhouetteは…?
コブ…えみちゃんじゃねーか!
えみちゃんおかえりなさい!!🥳💝
挑戦者が現れましたな...!!受けて立つぞ!!(というのはさておき)
エミちゃんおかえりいいいい!!!旅行に行って楽しんで羽を伸ばせたなら私(ご主人様)も嬉しいし出張でまたしばらく会えなくなるのは寂しいけどずっと待ってるからね😭💕
ほんとにシャンプーされてる
みたいな心地
I have no idea to this day what that pink haired maid was talking about. Truth is, I don't want to know. Some things are best left unsaid. I'd like to think they were talking about something so beautiful, it can't be expressed in words, and makes your heart ache because of it. I tell you, that voice soared higher and farther than anybody in a gray place dares to dream. It was like some beautiful bird flapped into our drab little cage and made those walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man in Shawshank felt free.
音リアルすぎてぞわりてぃすごい
エミちゃん復活や~(泣)サラちゃんとかの絡み楽しみにしてる ナナちゃんとかと性格とか気が合いそうだなーってエミちゃんの事思い出してたから帰還してくれて嬉しいなー😀
I always love seeing content from this channel. Thank you for having subtitles to help enjoy!
えみちゃん待ってた
ありがとう!!
Thanks for your hard work~~~
ありがとうございます!
シャンプーの音本当に大好きです 🥰
嬉しい 💕
Emi-chaaaaaan!
We are happy that you are back, we miss you very much ^^
えみちゃんだいすき! まってたよ…!
ありがとうございますありがとうございます
Im glad Emi-chan is Finally Back and of course i missed her so much, and i love bubble shampoo Asmr This feels so Relaxing ☺️💙
えみちゃん久しぶり!!待ってた!!
相変わらずの良い音良い映像
…そして良いお声でした!
また会える時を楽しみにしてますね!
I'm glad Emi is back, i hope we will see her again with Mana next.
えみちゃんキタ!すごく良かったです。ありがとうございます(^^
After thousands of years the best girl returns
久々のエミちゃん。嬉しい😆
お帰りなさい!ずっと待ってました!
I guess absence really does make the heart grow fonder. Welcome back.
お久しぶりです、おかえりなさい・・・本当におかえりなさい・・・!
えみさん!!待ってました~~
もしかしてご主人様の良いことあったって…コレ!?
完全にそれじゃん…
それだ!天才か!?
I missed Emi-chan! So glad to see her back~
久しぶりのエミちゃん!
お帰りなさい。今回もとても気持ち良かったです
涙が出る...
The animation is so smooth and perfect i love it
Yay! Emi-chan returns! 💕 Thank you for another relaxing video ASMR Crescendo~ ☺️
That part of the scene where she asks if you miss her in that soft intimate voice. Was so nice. It fits well with my fanfic of her being my personal maid along with Sara; while the rest of the maids; headmaids and butler belong to my rival. Emi has always been my favorite character of Miss Crescendo's. And in my fanfic her and my main character (me) are very close.
Honestly, I'm just glad Emi's actress is okay.
what happened to her?
@@amgil9938 Apparently she was sick for a long while
BEST MAID IS BACK
えみちゃんお久しぶり
またしばらく会えないけど、戻ってくるのを楽しみにてる
INSANE tingles as soon as the hair dryer turned on... holy crap
エミさん待ってたよーーー!!!🎉🎉
ああもう、また聴けて本当に嬉しい!
Lets go, more best maid.
えみちゃん帰ってきた!マジ?!
ありがとうございます!(´▽`)
とても癒される…!
Also good luck with your shuchou Emiiiii, we will wait till the day you come backkkk~ stay safe Emi !
エミさんお久し振りです!
帰ってきてくれて良かった!
癒しのオーラがすごい…!!
エミちゃんおかえりなさい!ずっと待ってました!
出張がんばってね!ゆっくり待ってるよ!
声優変わったのかなと思ったら変わって無かった。大分感じ変わったなぁ
えみさん復帰嬉しい!
Volvió Emi-chan!!!!!!!!
待ってた😂
¡Gracias!
Welcome back Emi-chan. :)
I can't wait!! Thank you itati san!
Ohmygodohmygodohmygod, Emi-chan is back! Yay!
絶対に寝ない!最後まで聞くんだ!と思って1週間が経とうとしています
最後がどうなるのか気になってぐっすり安眠です