Ÿuma - Smek (Rey&Kjavik Remix)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 12 ก.ย. 2024
  • The official music video of Rey&Kjavik's remix of 'Smek' by Ÿuma.
    Rey&Kjavik's musical home embeds itself to House and Electronic Music landscapes: Organic, Tech and Deep House. All of them live and unite here peacefully in one spot.
    More about REY&KJAVIK:
    ► spoti.fi/3iaPgOu
    ► / rkjvk
    ► / rkjvk
    Video by Bodo Banali
    ► / bodobanali
    #Rey #Kjavik #smek #OfficialVideo #rkjvk #remix

ความคิดเห็น • 16

  • @leidyyohannanorieganarvaez7658
    @leidyyohannanorieganarvaez7658 10 วันที่ผ่านมา

    ❤❤. Danke

  • @simonww04
    @simonww04 หลายเดือนก่อน

    🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼🙏🏼👏👏👏

  • @nawelm6846
    @nawelm6846 2 ปีที่แล้ว +3

    Ooooooo ooo a tunisian song also... You are a very talented Dj 🙏🌹❤️❤️❤️🇹🇳🇹🇳🇹🇳❤️🌹🌹🌹🌹🥺🥺🥺

  • @achouraymen32
    @achouraymen32 ปีที่แล้ว +8

    [ENGLISH TRANSLATION]
    Hello everyone, I appreciate the fantastic remix. I've attempted to provide a translation that remains as faithful as possible to the original text. Kudos to this duo that, with every song, manages to evoke memories of the Mediterranean breeze.
    Yuma Smek (Tunisian dialect /English Translation)
    "Touhasht omi, ou farshi al daafi, ou khouya"
    I miss my mom, my warm, inviting bed, my brother
    "Zeen ayami, ou kobr ahlami, ou bouya"
    (I miss) The beauty of my days, my lofty dreams, my father
    "Touhasht al leil, ou rihat al yasmeen"
    I miss the night and the scent of jasmine
    "Zenkat dari, quawail, hass ou doua"
    (I miss) The alley of my home, the midday warmth, the noise and buzz
    "Jari shouara, kobr aqwas al houma"
    I miss running through the streets, beneath the towering neighborhood arches
    "Touhasht al leil, ou al kermah kif tmil"
    I miss the night and the leaning of the fig tree
    "Khazra ou ghamza, ou ishq al tifla al oula"
    I remember a look, a wink, and the love of the first girl
    "Waqt al kalma asal, al yadeen mahloula"
    When words were honey-sweet, and hands were always ready to give
    "Touhasht al khir, ou riha al yasmeen"
    I miss the goodness and the scent of jasmine
    "Touhasht omi, ou khraafat al ghoulah"
    I miss my mom and the tales of the ogre
    "Qahwa oukhti, ou dahka mosh maghsoura"
    My sister's coffee, and a genuine, unforced smile
    "Touhasht snin, ou riha al yasmeen"
    I miss those years and the scent of jasmine
    "Towa.. saken bar al naas barasi"
    Now, I'm living on a foreign land, just me and my thoughts
    "Bar ba'eed, ou baqi al hasra nawasi"
    In a distant land, nursing the remains of my regrets
    "Touhasht samak, ou nafni bash nalqak"
    I miss your sky, and I'd fade away just to see you again

    • @samim4493
      @samim4493 6 หลายเดือนก่อน +1

      One of the better translations I've seen. You should translate more of their songs. Eddenia tdour's available translations are "poor"

    • @lamle284
      @lamle284 5 วันที่ผ่านมา

      Thanks a lot!

  • @thomass4824
    @thomass4824 3 หลายเดือนก่อน

    Stunning

  • @dianeh2765
    @dianeh2765 ปีที่แล้ว +1

    So relaxing ❤

  • @paulhawkins5804
    @paulhawkins5804 3 หลายเดือนก่อน

    Sublime

  • @khaledhaiba6897
    @khaledhaiba6897 10 หลายเดือนก่อน

    حلوه قوى

  • @user-jw4hf1rd8u
    @user-jw4hf1rd8u ปีที่แล้ว

    Це є кохання з першого звуку 🥺

  • @Fnyrbz
    @Fnyrbz 8 หลายเดือนก่อน

    is it a liver?

    • @Lingon_BT
      @Lingon_BT 7 หลายเดือนก่อน

      Looks more like potato to me or a yellow rock

  • @rbu5854
    @rbu5854 2 ปีที่แล้ว

    بارد

  • @michelmarchman8602
    @michelmarchman8602 2 ปีที่แล้ว

    pքɾօʍօʂʍ

  • @martinfritz5306
    @martinfritz5306 ปีที่แล้ว

    When I smoke a wooooonderfull rainbowzigarett and listen this song, I feel free ❤️