[THAISUB] 들꽃놀이(Wild Flower) - RM (with 조유진)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 ธ.ค. 2022
  • SONG : 들꽃놀이(Wild Flower)
    ARTIST : RM (with 조유진)
    แปลโดย : THAISUB & SUBMANO BY Octo09
    [Lyrics]
    [Intro: RM]
    Flower field, that's where I'm at
    Open land, that's where I'm at
    No name, that's what I have
    No shame, I'm on my grave
    두 발이 땅에 닿지 않을 때
    당신의 마음이 당신을 넘볼 때
    꿈이 나를 집어삼킬 때
    내가 내가 아닐 때
    그 모든 때
    [Verse 1: RM]
    불꽃을 나는 동경했었네
    그저 화려하게 지고 싶었네
    시작의 전부터 나 상상했었지
    끝엔 웃으며 박수 쳐 줄 수 있길
    나 소원했었네
    믿었던 게 다 멀어지던 때
    이 모든 명예가 이젠 멍에가 됐을 때
    이 욕심을 제발 거둬가소서
    어떤 일이 있어도
    오 나를 나로 하게 하소서
    Oh, every day and every night
    Persistin' pain and criminal mind
    내 심장소리에 잠 못 들던 밤
    창밖에 걸린 청승맞은 초승달
    I do wish me a lovely night
    내 분수보다 비대해진 life
    저기 날아오르는 풍선을 애써 쥐고
    따져 물어 대체 지금 넌 어디에
    Where you go, where's your soul
    Yo, where's your dream?
    [Chorus: ​youjeen]
    저 하늘에 흩어질래
    Light a flower, flowerwork
    Flower, flowerwork
    저 하늘에 눈부시게
    Light a flower, flowerwork
    Flower, flowerwork
    [Verse 2: RM]
    그 어디까지가 내 마지막일까
    전부 진저리 나, 하나 열까지 다
    이 지긋지긋한 가면은 언제 벗겨질까
    Yeah, me no hero, me no villain
    아무것도 아닌 나
    공회전은 반복돼 기억들은 난폭해
    난 누워 들판 속에 시선을 던져 하늘 위에
    뭘 원했었던 건지 이제 기억이 안 나
    얻었다 믿었던 모든 행복은 겨우 찰나
    Yeah, I been goin', no matter what's in front
    그게 뭐가 됐건
    새벽의 옷자락을 붙잡고 뭔가 토해내던 기억
    목소리만 큰 자들의 사회
    난 여전히 침묵을 말해
    이건 방백, 완숙한 돛단배
    모든 오해 편견들에 닿게
    반갑지 않아 너의 헹가래
    내 두 발이 여기 땅 위에
    이름도 없는 꽃들과 함께
    다신 별에 갈 수 없어 I can't
    발밑으로 I just go
    목적 없는 목적지로
    슬픈 줄도 모르고
    그림자마저 친구로
    I be gone
    [Chorus: ​youjeen]
    저 하늘에 흩어질래
    Light a flowеr, flowerwork
    Flower, flowerwork
    저 하늘에 눈부시게
    Light a flowеr, flowerwork
    Flower, flowerwork
    [Bridge: RM, youjeen]
    문득 멈춰보니 찬란한 맨발
    원래 내 것은 아무것도 없었지
    And don't tell me like you gotta be someone
    난 절대 그들처럼 될 수 없으니 (Light a flower)
    그래 내 시작은 시
    여태껏 날 지켜온 단 하나의 힘과 dream (Light a flower)
    타는 불꽃에서 들꽃으로
    소년에서 영원으로
    나 이 황량한 들에 남으리
    아 언젠가 나 되돌아가리
    [Chorus: ​youjeen]
    저 하늘에 흩어질래
    Light a flower, flowerwork
    Flower, flowerwork
    저 하늘에 눈부시게
    Light a flower, flowerwork
    Flower, flowerwork
    [Outro: RM]
    Flower field, that's where I'm at
    Open land, that's where I'm at
    No name, that's what I have
    No shame, I'm on my grave
    두 발이 땅에 닿지 않을 때
    당신의 마음이 당신을 넘볼 때
    꿈이 나를 집어삼킬 때
    내가 내가 아닌 때
    그 모든 때

ความคิดเห็น • 10

  • @diandiamond6600
    @diandiamond6600 ปีที่แล้ว +1

    So Precious RM 💜💗🥰

  • @aichanhahaha3271
    @aichanhahaha3271 ปีที่แล้ว +1

    ขอบคุณมากเลยค่ะที่แปล แปลได้สวยงามมากฟังแล้วนี่แหละนัมจุน

  • @wikanda1106
    @wikanda1106 ปีที่แล้ว +3

    ขอบคุณที่ทำซัพนะคะ เลิฟช่องนี้ 🥰💜

    • @thaisubbyocto.09
      @thaisubbyocto.09  ปีที่แล้ว +1

      ขอบคุณที่ติดตามกันนะคะ😻😻

  • @nareem18
    @nareem18 ปีที่แล้ว +1

    ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะ ซับสวยมากเลย เนื้อหากินใจมาก ภาษาของนัมจุนสุดยอดและสวยงามเสมอ 💜

  • @user-jj2rz8ho8h
    @user-jj2rz8ho8h ปีที่แล้ว +1

    ขอบคุณ​ที่​แปล​ซับ​นะ​คะ​🙏🏽💕
    ภาษา​เพลง​ของ​คุณ​จุน​เค้าสวยงาม​จังเลยนะคะ​🥰💜💜💜💜💜💜💜💗🌛🌞✨💐

  • @WWHSJIN
    @WWHSJIN ปีที่แล้ว +1

    ขอบคุณค่า

  • @user-ti7ti5gm8v
    @user-ti7ti5gm8v ปีที่แล้ว +1

    ขอบคุณค่ะ😊💙💜