✿「として」「にとって」の2つの違い The difference between "として" and "にとって" (1) 話す人の立場 The speaker's position (2) 後ろにつく言葉 Words that come after みなさん、知っていましたか?(*'▽') ★日本語会話体験コース(25分) [Conversation Trial Course] Talk in Japanese with Tezuka-sensei! meshclass.com/course/detail/43 ★JLPT体験コース(55分) [JLPT Prep Trial Course] Let's study JLPT with Tezuka-sensei! meshclass.com/course/detail/55 ※Couponで、50%OFFになります🤩 【COUPON CODE】TH-cam25000 ★日本語プライベートレッスン(中級) Level Up from Intermediate to Advanced! Japanese Private Lessons meshclass.com/course/detail/54 ※Couponで20%OFFになります🤩 【COUPON CODE】TH-cam25000
Quando usar Kudasai? Kudasai (ください) e onegaishimasu(お願いします) são palavras japonesas usadas quando queremos fazer um pedido a alguém. Em casos, essas palavras, que podem ser pedidos como “por favor”, duas podem ser intercambiáveis por que motivo?🙌🏼✨🙏🏼✨🙌🏼🇷🇺🇺🇦🇨🇳🇫🇷🇩🇪🇮🇳🇯🇵🇰🇷🇦🇷🇻🇪🇧🇷🇺🇸
Wow, TH-cam suggestions really hit the target this time. This channel is amazing 😍 I will be watching all your content and website in the next few weeks, I am sure I will be able to learn a lot and shoot for JLPT 3 this year
先生、Thank you for giving a clear explanation of the difference. Can I say, that 「として」 is narrowly used to refer to oneself circumstance and 「にとって」used in a general sense? When in use of these two words, they make the end differently, one ends with verb, the other ends with noun?
in english the easiest way to understand these is to understand として = as (someone) and にとって = to (someone) they aren't interchangeable in english either without changing the meaning and implications of the sentence. japanese is the same way.
I thought exactly equivalent difference between として and にとって is as and for. as an American, for American, like this. But seems my thought is not correct. as a Japanese, I need to learn Japanese more hahaha 日本人としてもっと日本語を学ばなければならない。
✿「として」「にとって」の2つの違い
The difference between "として" and "にとって"
(1) 話す人の立場 The speaker's position
(2) 後ろにつく言葉 Words that come after
みなさん、知っていましたか?(*'▽')
★日本語会話体験コース(25分)
[Conversation Trial Course] Talk in Japanese with Tezuka-sensei!
meshclass.com/course/detail/43
★JLPT体験コース(55分)
[JLPT Prep Trial Course] Let's study JLPT with Tezuka-sensei!
meshclass.com/course/detail/55
※Couponで、50%OFFになります🤩
【COUPON CODE】TH-cam25000
★日本語プライベートレッスン(中級)
Level Up from Intermediate to Advanced! Japanese Private Lessons
meshclass.com/course/detail/54
※Couponで20%OFFになります🤩
【COUPON CODE】TH-cam25000
q
Oh my God Japanese English 😍 😳 😭 cute
すごくわかりやすく説明してくれてありがとうございました。とても勉強になりました。
最初のクイズは全問間違えてしまいました!N1の合格者として恥ずかしく感じました、、、しかし、先生のとてもわかりやすい説明のおかげで、復習ができ、早く使い分けることができるようになった気がします!ありがとうございました!
日本語を学んでる人にとってこのビデオは必修ですよ‼️
いつも説明してくださってありがとうございます! 思いやすくなりました。もう少し自分で解説します:
xにとって: "for x", "in x's opinion", xがどう思うか、どう考えるか。もちろん誰かが担当しなくても使えます
e.g. 私にとって、日本に引っ越すのは難しいと思います。
xとして: "as a/an x", xは誰かの担当、xは誰かの役。
e.g. 翻訳者として、日本語を英語で訳すのはときどき難しい。
私にとってこのチャネルは本当にわかりやすいです。学生として毎日頑張らなければならない。
説明して頂き誠に有難う御座います。
とても理解しやすいと思います。
勉強になりました。
ありがとうございます。
先生、いい勉強になりました。ありがどうございます。 ケン
3:47 可愛い😍
ええっ!?😂🐕ありがとうございます⛄!!うれしい~(◕ᴗ◕✿)
練習問題は全部当てた!手塚先生ありがとうございます❤
おおっ!さすが👏よくできました✨
ご説明いただきありがとうございます。
すごく分かりやすくなりました。この動画はベトナム語に日本語を訳させていただきます。
先生の説明がわかりやすいです。いつも教えてくれてありがとうございました。
トゥーさん、おはようございます!こちらこそ、見てくださってありがとうございます🥰
めっちゃ役に立つ動画ですね‼️ありがとうございます‼️
今の説明ははっきりです。手塚先生ありがとうございます
コメントありがとうございます🥰どういたしまして🌸🌸
謝謝老師!🙏🙏🙏
早いです〜!!☺️ありがとうございます🌟
丁寧で明確に説明してくれてありがとうございます。
最初に出した3問は第3番目を間違えました。
この動画を見る前に「Xとして」と「Xにとって」をどちらが使うかについて、文章はそのXの「役割」について話すのかを考えました。先生が教えてくれた2つのポイントはすごく役に立って、参考になります。
Thank you so much my teacher you're best 🇯🇵🙏💐❤️
全部超明るかった! ちなみに、「について」とか「によって」とか他の文法ポイントでしょう? なんか混乱すると思うので、説明がもしあるなら興味深いだよ!〜
わかりやすい説明、ありがとうございます!
1:30 すべての答えを正しく得ました。
先生のご指導のお陰で、日本語能力試験N2に合格することができました。本当にありがとうございました。
わあああああああおめでとううううううううう!!!!!!!頑張りましたね🌟
@@meshclass ありがとうございます!😊
私にとって日本語が難しいですが、日本語を勉強する人として一生懸命がんばります.
一緒に頑張りましょう📝
先生の教える方は本当に分かりやすいです!このビデオを作ってくれてありがとうございます!😊😊
おはようございます!😳教え方をほめてくれて、ありがとうございます⛄うれしいです🙏
ありがとうございました。わかりやすい。😀
いつもコメントありがとうございます♡
お役に立ててよかったです!!
ありがとうございます、いつかMESHCLASS と日本語の森の共同動画見たいです 🥰
短くて分かりやすくてすごく役に立ちました!ありがたい〜
おはようございます〜☺️よっしゃ、うれしいです!👏ありがとうございます🙏
@@meshclass 僕にとって似ている言葉や表現の使い分けが難しいのでこんな動画はめっちゃ好きです!必ずもっと観ますよ ( ᐙ )
とてもわかりやすいですありがとうございます
と ば たら なら の解説もよろしくお願いいたします!
お疲れ様です
Quando usar Kudasai?
Kudasai (ください) e onegaishimasu(お願いします) são palavras japonesas usadas quando queremos fazer um pedido a alguém. Em casos, essas palavras, que podem ser pedidos como “por favor”, duas podem ser intercambiáveis por que motivo?🙌🏼✨🙏🏼✨🙌🏼🇷🇺🇺🇦🇨🇳🇫🇷🇩🇪🇮🇳🇯🇵🇰🇷🇦🇷🇻🇪🇧🇷🇺🇸
すごいです
ありがとうございます。
どういたしまして✨
よっかた ! としてとにとっての使い方がようやくわかりました。先生のご説明いただき、いつもありがとうございます。:)
Mengさん、こんにちは〜(~ ̄³ ̄)良かったです⛄
詳しく説明していただいてありがとうございました先生。
3:47 센세 귀여워ㅋㅋㅋ 🐕
🐕 イヌじゃないよ!😂😂😂
「として」の使い方が意外に難しいと思います。さらに、その別の使い方を説明して下さい。
いつもありがとうございます!🥰ホントですね〜!💦ぜひ作ってみたいと思います☺️
先生!たくさんN1の読解の解き方を教えていただけませんか。よろしくお願いいたします。
手塚先生の声が好きです。
ありがとうございます⛄
役に立つ内容を発信し続けてくださり、誠にありがとうございます。^^
Wow, TH-cam suggestions really hit the target this time. This channel is amazing 😍 I will be watching all your content and website in the next few weeks, I am sure I will be able to learn a lot and shoot for JLPT 3 this year
ありがとうございます元気
二つ目の使い方が分かりませんでした!手塚先生のおかげで、日本語を話せるようになりましょう!♡
本当に今まで間違えてしまった🤦♂️
謝謝您詳細說明⋯
最高です!!!!!!ありがとうございます😍😍😍
良く分かりました。ありがとうございます!
Nicolasさん、おはようございます☺️ありがとうございます♥️うれしいです!🌻
③の、学生に関しては、『として』を使っても、さほど不自然に聞こえないので、使えるんじゃないでしょうか?
意味も100%通じますし。
やはり日本語は楽しい。がむしゃらに日本語の勉強してた学生の時代が懐かしくなります(笑)
全部突破しました。教えていただいてありがとうございます。
承知しました。ありがとうございます。
素晴らしいレッスンですね
次は
繋ぐと繋げるを解説いただけませんか。
ご説明、ありがとうございます。
この二つのポイント、もし矛盾になったらどうしますか。
他の教科書にも「私としてはこれが精一杯なんです」や「彼は男としては、背の高いほうです」などの例文があります。
この動画の説明と違いますから、迷うんです。
ありがとう!🇧🇷🇯🇵
どういたしまして🎵❣️
詳しい説明ありがとうございます。韓国人にとっては分かりやすい問題ですね。~として ~로써, ~にとって ~에게 있어서
分かりやすい🎵
可愛い😊笑
先生、Thank you for giving a clear explanation of the difference. Can I say, that 「として」 is narrowly used to refer to oneself circumstance and 「にとって」used in a general sense? When in use of these two words, they make the end differently, one ends with verb, the other ends with noun?
in english the easiest way to understand these is to understand として = as (someone) and にとって = to (someone) they aren't interchangeable in english either without changing the meaning and implications of the sentence. japanese is the same way.
This sensei sounds like the Google translate girl.
Anyway, useful content for someone learning Japanese.
Thank you
Google girl😹 I will try to teach more natural ୧( ˵ ° ~ ° ˵ )୨ Thank you for your comment!!
「として」ではなく「としては」にすると,後ろにつく言葉が名詞や形容詞でも問題がないように思われる(立場が「私」に限定されるのは「として」と同様だけれど).
助詞の「は」が加わることでこのような違いが生じるのはどういうメカニズムなんだろう.
is it the same as としてvs にして?
这个节日真是好!👍
ありがとうございます(◕દ◕)がんばろうね!👍
「でも」「とか」「なんて」...の挙例表現の違いについての動画を作ってもらえますか
ナイス・アイデア〜😳次に撮影するときのテーマにしたいと思います!
@@meshclass よろしくお願いします😁😁
先生会話のコースがありませんか?
こんにちは:-)はい、初級から上級まで、5つのコースがあります!まずは、25分の体験コースをおすすめします🥰 [coupon code : TH-cam25000]
meshclass.com/en/course/detail/43
なるほど。なら、「。。。によって」の使い方はどうですか?
Rantiさん、こんばんは😊「〜によって」は、by〜 「にとって」は、for〜 です!!⛄
@@meshclass あ、そうですか。ありがとうございます✨
「{立場・役割} として {動詞}」 = "{V} as {position/role}"
→「{父親}として家族を{大切にしている}」「{社会の一員}として{できる}ことをやる」「{役者}として{一人前になる}」「{選手}として{頑張る}」
「{人・物・事}として{形容詞}」 = "{adj} for/to/as {somebody/something}"
→「この記事は{読み物}として{面白い}」「{試験対策}として{重要な}のは復習です」「{人}として{恥ずかしい}行い」「{コミュニケーションの機会}として{有意義な}場」
◆「として」は他にも用法があります。「誰一人として笑わない」の「として」。「話そうとしてやめた」の「として」。「それはそれとして」の「として」。などなど。
「{人・立場} にとって {形容詞・名詞}」 = "{adj/noun} for {somebody/position}"
→「{日本人}にとって英語を話すのは{難しい}」「勉強することは{学生}にとって{大切だ}」「{私}にとってこの経験は{宝物です}」
応用
→「{日本人}にとって話すのが{難しい}言語は英語です」「{学生}にとって{大切な}ことは勉強です」「これは{私}にとって{宝物な}経験です」
Nov 21 2022 10:24am
ありがとうございます!
よかった。
(´∩。• ᵕ •。∩`)
👍good
Lâu quá cô giáo mới ra video
声優の声みたい☺️
對於和身為的差別。
對於父親來說,家庭很重要。(にとって
身為父親,家庭很重要(として
I thought exactly equivalent difference between として and にとって is as and for.
as an American, for American, like this.
But seems my thought is not correct. as a Japanese, I need to learn Japanese more hahaha
日本人としてもっと日本語を学ばなければならない。
👍🙏
🤗
as for
Wakariyasui desu
Tsugi wa (ni yotte) wo setsumei shite kudasai sensei
どうも
ごめんなさい、本当に分かりにくいです。すいません。😞 私はもっと勉強しなければなりません。
全部分かってないんです。最初に二番目の問題はなんで「として」を使っていますか。分かりづらい!
❤❤
就好像在语言学校上课一样
알기 쉬운 설명 감사합니다. "토시테"는 "~로서", "니톳테"는 "~에 있어서" 라는 뜻인 것 같네요.
খুব সুন্দর হয়েছে , ধন্যবাদ
こんにちは
내 입장이 들어가면 토시테
안들어가면 니토ㅌ테
동작하면 토시테
생각이면 니토ㅌ테
完璧!!!ありがとうございます(´ . .̫ . `)
Good afternoon hi Tezuka how are you my dear friend 🙏🇯🇵
😍😍😍
checked
ありがとうございます💕
@@meshclass 復習しながら気になることができましたが(「として」「にとって」とは連関がないですけど💦)、2:04にある「…の前をXにしましょう。」で「にする」というのは「とする」または「とみなす」と同じ意味で使われたのが合ってますか?
あの。。。空白のサイズを見れば答えがわかる。。。
🥺🤫
日本人である自分も区別は出来るんだけど、説明しろって言われたら無理だ。
全部間違ってた
😲❣️気づいてよかったですね😍見てくれてありがとう:))
私にとっては男として殴られた後泣き虫いけないはず🔥🔥🔥
Yangさん、いつもありがとうございます( ꈍᴗꈍ)「にとって」「として」2つを上手に入れてくれましたね!👍ナイスコメント🥰
@@meshclass 先生、私が書いた文法の使い方は正しいですか?