UKRAINIAN vocabulary: containers and quantities

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 13 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 18

  • @sevthoss3384
    @sevthoss3384 4 หลายเดือนก่อน +1

    Excellent video! Thank you!❤

  • @nezlamnyy
    @nezlamnyy 4 หลายเดือนก่อน +1

    Дякую, це було дуже корисно. Мені подобається дивитися на об'єкти, слухаючи слова.

  • @Monika-qt8ho
    @Monika-qt8ho 4 หลายเดือนก่อน +1

    Hvala za video! Pozdrav iz Hrvatske!

    • @redpurple_ua
      @redpurple_ua  4 หลายเดือนก่อน

      @@Monika-qt8ho 👋👋

  • @kirstymaccrimmon2877
    @kirstymaccrimmon2877 5 หลายเดือนก่อน +2

    This is great - super helpful. Дякую

    • @redpurple_ua
      @redpurple_ua  5 หลายเดือนก่อน

      @@kirstymaccrimmon2877 🤗🤗

  • @matadordefrango-m9x
    @matadordefrango-m9x 5 หลายเดือนก่อน +1

    the best video

    • @redpurple_ua
      @redpurple_ua  5 หลายเดือนก่อน

      @@matadordefrango-m9x 🤗🤗🤗

  • @johnwoolcock9980
    @johnwoolcock9980 4 หลายเดือนก่อน +1

    words like packet and pack, are these interchangeable? A pack of cigarettes, a packet of cigarettes? and no lecture on the dangers of smoking :))

    • @redpurple_ua
      @redpurple_ua  4 หลายเดือนก่อน

      @@johnwoolcock9980 It depends on the product. I don't know much about cigarettes, but I guess they are sometimes sold 10-12 packs in a package. So "I've smoked a package of cigarettes" would sound a little raspier than "I've smoked a pack of cigarettes" 😅😅😅😅

    • @johnwoolcock9980
      @johnwoolcock9980 4 หลายเดือนก่อน +1

      @@redpurple_ua A little British vrs USA English. Obviously I smoke, (Raspier? No :)) I tend to go with packet, but also might use pack. As to larger quantities, I use the word, carton. A carton of XYZ. On another topic. Collective nouns. Pride of Lions, a parliment of owls, a school of fish, are such specific nouns in the Ukrainian language?

    • @redpurple_ua
      @redpurple_ua  4 หลายเดือนก่อน +2

      @johnwoolcock9980 Yes, there are. Maybe one day I will make a separate video about it. But you can use the word "зграя": "зграя тварин", "зграя птахів", "вовча зграя". It's a different word for insects though. For example, "рій бджіл".

    • @squaretriangle9208
      @squaretriangle9208 2 หลายเดือนก่อน

      I love the word shmatok, it is so onomatopoeic, you can feel your mouth watering when you hear it😂

    • @redpurple_ua
      @redpurple_ua  2 หลายเดือนก่อน

      @@squaretriangle9208 Haha, yes, you're right! 😄😄😄

  • @nurseSean
    @nurseSean 5 หลายเดือนก่อน

    Це добре. Тільки українська. прості фрази.

    • @nurseSean
      @nurseSean 5 หลายเดือนก่อน

      Why do you use «з» with a basket of fruit but not mushrooms?

    • @redpurple_ua
      @redpurple_ua  5 หลายเดือนก่อน +1

      @@nurseSean "корзина грбів/корзина з грибами"/ "корзина фруктів/корзина з фруктами". You can use both, both are correct. But "корзина з фруктами" would mean "a basket containing fruit", while "корзина фруктів" means "a basket full of fruit". So, when you use "з" it doesn't always mean that the basket is full.