ชื่อแบรนด์จีนที่คนไทยเรียกผิด!!! 被泰国人误解的中国品牌读音 | PetchZ

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 29 ม.ค. 2021
  • มีใครเรียกถูกเรียกผิดบ้าง คอมเม้นท์บอกกันหน่อยค่าา 🤣🤣
    "หยกสด" ขนมไทยใบเตยหอมๆ
    ตอนนี้มีโปรโมชั่น สั่งซื้อผ่านไลน์ @yoksodbaitoey แล้วบอกว่ามาจากช่อง PetchZ รับฟรีขนม 1 กล่อง มูลค่า 50 บาท เมื่อสั่งซื้อครบ 200 บาทขึ้นไปค่าา ✨💕
    อร่อยมากเลยทุกคน ไม่หวานเกินไป เพชรคอนเฟิร์ม
    ♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡
    ติดตามกันได้ที่ | Follow us ♡
    ♡ ig: PetchZ ( / petchz )
    ♡ ig: Loura_moynihan ( / loura_moynihan )
    ♡ fb page: PetchZ ( / petchz )
    ♡ tiktok : PetchZ_tiktok ( / petchz_tiktok )
    ♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡
    ติดต่องาน | For work ♡
    petchz.official@gmail.com
    ♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡
    #แบรนด์เนม #จีน #ออกเสียง

ความคิดเห็น • 1.2K

  • @feenenee2406
    @feenenee2406 3 ปีที่แล้ว +83

    คอมเม้นดูดราม่าสุดๆไปเลย เอาจริงๆคิดว่าเขาทำเป็นคอนเท้นขำๆ ให้ได้รู้ว่าคนจีนออกเสียงยังไงเฉยๆ ใครจะรับเป็นความรู้ก็รับไป ใครไม่รับก็แล้วแต่ บางคอมเม้นบอกเหมือนบูลลี่ เท่าที่ดูก็ไม่ได้บูลลี่นะ แค่หัวเราะกับความไม่รู้ของตัวเองเมื่อก่อนเฉยๆ เพราะต้องสื่อสารกับคนจีนแล้วเรียกชื่อผิดไป เข้าใจว่าไม่อยากให้คลิปน่าเบื่อ

    • @PetchZ
      @PetchZ  3 ปีที่แล้ว +13

      ขอบคุณที่เข้าใจนะค้าา 🥺🙏 อยากให้มีคอมเม้นท์น่ารักๆแบบนี้เยอะๆจังเลยค่า 💕

  • @jemeg38
    @jemeg38 3 ปีที่แล้ว +1628

    ใช่ เวลาเราได้ยินคนไทยอ่านผิด เราชอบแก้ให้ แต่หลายๆคนชอบบอกว่าแบบซีเรียสเกินไรงี้ แต่ในมุมคนเรียนภาษาคือมันไม่ได้ มันไม่ได่จริงๆ55555

    • @user-iy8iz3gw1f
      @user-iy8iz3gw1f 3 ปีที่แล้ว +85

      จริงค่ะ เราโดนว่าว่าซีเรียสเกินจริงจังเกินตลอด

    • @smindmelo4267
      @smindmelo4267 3 ปีที่แล้ว +23

      เป็นเหมือนกันเลยค่ะ 555

    • @juliets5895
      @juliets5895 3 ปีที่แล้ว +15

      จริงค่ะ

    • @marikosama3888
      @marikosama3888 3 ปีที่แล้ว +44

      ถ้าเป็นผม
      ผมจะบอกว่าขอบคุณ
      ผมคิดว่าคน​ที่บอกว่า
      ซีเรียสเกินไป
      เป็นเพราะว่าเขา
      ใจแคบเกินไป

    • @pchai150
      @pchai150 3 ปีที่แล้ว +55

      @@smindmelo4267 เอาตามนี้ไทยไปจีนเรียกตามจีน จีนมาไทยเรียกตามแบบคนไทยพูดถึงจะถูก เพราะมันเป็นชื่อเฉพาะคนไทยเรียกแบบนี้มันก็ไม่ได้ผิดอะไรหรอกเราออกเสียงตามแบบฉบับที่คนไทยเข้าใจ

  • @TRNPTRNTST
    @TRNPTRNTST 3 ปีที่แล้ว +1013

    ส่วนใหญ่อ่านตามคำอังกฤษครับ เราไม่ได้แปลงจากจีนเป็นไทยครับ เราแปลงจากอังกฤษเป็นไทย ชื่อแบรนด์หลายๆแบรนด์คนไทยเราเลยออกเสียงตามภาษาอังกฤษ

    • @bnarit
      @bnarit 3 ปีที่แล้ว +68

      เราเรียกตามเสียงที่คุ้นเคยครับ คือสำเนียงแต้จิ๋ว

    • @anandaace5861
      @anandaace5861 3 ปีที่แล้ว +54

      ขนาดออกเสียงตามอังกฤษก็ยังไม่ถูกกันเลย จนภาษาอังกฤษวิบัติไปหลายคำละ เนื่องจากคนไทยชอบเน้นพยางค์หลัง ไม่ว่าจะเป็นคำที่มาจากประเทศไหนก็ตาม ทำให้ความหมายเดิมเปลียนไปหมด เหมือนในคลิปนี้เลย

    • @user-wq4rp5zw4v
      @user-wq4rp5zw4v 3 ปีที่แล้ว +12

      แต่คนไทยออกเสียงอังกฤษก็แปลกๆ
      เพราะพวกคุณคนไทยเรียนEnglishใช้ภาษาไทย
      สำเนียงไม่ชัดเหมือนคนญี่ปุ่น

    • @bambam1918
      @bambam1918 3 ปีที่แล้ว +68

      @@user-wq4rp5zw4v ญี่ปุ่นเนี่ยนะสำเนียงชัด ฟังยากกว่าไทยอีกมั้ง แยกคำเก่งมาก มีเสียงต่อท้ายตลอดเลยนะ

    • @fujivvarayves4227
      @fujivvarayves4227 3 ปีที่แล้ว +11

      จริง เพราะอ่านตัวจีนไม่ออก เลยเทียบอ่านตามอังกฤษ 5555

  • @chaladpuntprai3259
    @chaladpuntprai3259 3 ปีที่แล้ว +323

    ที่คนส่วนใหญ่ออกเสียงผิด เพราะคนออกเสียงในโฆษณามันพาอ่านผิดครับ ไม่ใช่แค่ภาษาจีนครับ ภาษาอื่น ๆ ก็ด้วย

  • @nookkulnaree
    @nookkulnaree 3 ปีที่แล้ว +865

    เหนอจา คนไทยเรียกว่านาจา
    เห้ยความรู้ใหม่เลยจากน้องแหวน ว่าคำว่าจีนมาจากคำว่าฉิน ราชวงศ์ฉิน
    ปล.ใครชิปเพชรแหวนมาทางนี้

    • @Saira-wf9nv
      @Saira-wf9nv 3 ปีที่แล้ว +7

      มันอาจมาจากภาษาจีนโฮ้กเกี้ยนก็ได้

    • @nookkulnaree
      @nookkulnaree 3 ปีที่แล้ว +2

      @@Saira-wf9nv ขอบคุณค่ะ

    • @quinelly6801
      @quinelly6801 3 ปีที่แล้ว +12

      นาจา เป็นการออกเสียงของจีนทางใต้

    • @nookkulnaree
      @nookkulnaree 3 ปีที่แล้ว +1

      @@quinelly6801 ค่ะ

    • @MrKiNgJSA
      @MrKiNgJSA 3 ปีที่แล้ว +6

      คำว่า China ในภาษาอังกฤษก็มาจากคำว่า ฉิน (Chin) เหมือนกัน

  • @GirlTear555
    @GirlTear555 3 ปีที่แล้ว +824

    เราฟังจากการโฆษณาค่ะ ไม่ใช่เราออกเสียงผิด เพราะถ้าเราได้ยินคนที่เรียกคนแรกจากการโฆษณาต่าง ๆ เป็นเสียงไหน สำเนียงไหน เราก็พร้อมจะพูดตามค่ะ ไม่ใช่ว่าออกเสียงตามไม่ได้ อย่าเข้าใจผิด

    • @folkeboyz
      @folkeboyz 3 ปีที่แล้ว +117

      ใช่ครับการออกเสียงให้ออกตามที่เจ้าของแบรนด์เขากำหนด เขาทำตลาดในไทยเขาให้ออกเสียงแบบนี้ก็ให้เป็นตามนั้น

    • @thamonantarasena9438
      @thamonantarasena9438 3 ปีที่แล้ว +51

      ช่าย เลยค่ะ ภาษาจีน คนไทยออกเสียงได้สบายๆ แค่ คนจีนมาบอกว่าออดเสียงแบบไหน พี่ไทยออกได้

    • @user-rb3fr8xy7r
      @user-rb3fr8xy7r 3 ปีที่แล้ว +31

      @@thamonantarasena9438 ใช่ครับ แต่คงจีงออกเสียงคามทายม่ายค่อยล่าย พูกม่ายชักมากก่า แต่ฅนไทยฟังออกหมดนะครับ ทั้งไทยสำเนียงแขก ฝรั่ง พม่า ญี่ปุ่น ฯ

    • @thamonantarasena9438
      @thamonantarasena9438 3 ปีที่แล้ว

      @@user-rb3fr8xy7r 🤣🤣🤣🤣🤣

    • @harleyfinn256
      @harleyfinn256 3 ปีที่แล้ว +44

      @@thamonantarasena9438 ขอบอกว่าไม่จริงค่ะ มีเสียงจีนที่คนไทยออกไม่ได้หรือไม่ชัดอยู่เยอะ เช่น shi si สองตัวนี้คนไทยนอกจากออกเสียงไม่ต่างกันแล้ว ยังออกผิดด้วยค่ะ เค้นเท่าไหร่ก็ไม่เคยเห็นคนไทยจะอ่านได้ซักคน

  • @anning-pingan
    @anning-pingan 3 ปีที่แล้ว +267

    เราพูดกับเพื่อนว่าจะสมัครเวยปั๋ว!! เพื่อนบอกว่า มันอ่านว่า เวยป๋อ ต่างหาก คือแบบเห้ยเพื่อน!!นี่เราพูดตามสำเนียงในซีรีส์เลยนะเว้ย5555 คิดถึงพี่แหวนจังค่ะ เคยทักไปในไอจีพี่แก น่ารักมากเป็นกันเองสุดๆ

    • @suningthaisub14
      @suningthaisub14 3 ปีที่แล้ว +8

      คนไทยชอบพูดเพี้ยนมาค่ะ

    • @apiratsugondhabhirom2780
      @apiratsugondhabhirom2780 3 ปีที่แล้ว +6

      คนจีนพูดชื่อภาษาอื่นล่ะครับ? ไม่เพี้ยนเลยใช่มั้ย??? 555

    • @suningthaisub14
      @suningthaisub14 3 ปีที่แล้ว +7

      @@apiratsugondhabhirom2780 ขอโทษนะคะเพราะของเขาไม่มีหลายเสียงในภาษาไทย แต่ภาษาไทยมีเสียงเยอะกว่า แต่คนไทยส่วนมากจะชอบพูดเพี้ยนกันมา เหมือนกับว่าจะเน้นพูดโทนต่ำมากกว่าที่จะพูดตามที่ถูก

    • @KhananathP
      @KhananathP 3 ปีที่แล้ว

      เวยปั๋ว

    • @NangnoiBoonkomon
      @NangnoiBoonkomon 3 ปีที่แล้ว +7

      @@suningthaisub14 555555 เข้าใจแหละ แต่ว่าคนไทยก็มักออกเสียงให้ฟังดูเป็นสำเนียงไทยแหละมั้ง อย่างจีนเนี่ยเวลาเค้าออกเสียงทับศัพท์นะ นอกจากจะวรรณยุกต์เพี้ยนแล้ว ยังเปลี่ยนคำด้วยเด้อ เพื่อให้ฟังดูเป็นคำจีน ของไทยนี่ยังถือว่าเพี้ยนน้อยนะเราว่า 555

  • @srithavornkan
    @srithavornkan 3 ปีที่แล้ว +18

    น้องเพชร อ่านคอมเม้นท์แล้วก็อย่า เครียดนะ เข้าใจว่าเป็นคอนเท้นต์ ส่วนผู้ทีมาเตือนก็หวังดี เข้าใจครับ แต่ก็รักกันเมตตากันก็จะน่ารัก สู้สู้จ้า

    • @Sopheapkhat
      @Sopheapkhat 2 ปีที่แล้ว +4

      พวกนั้นผมว่าเพิ่งมาดูคลิปนี้คลิปแรกแหละ ลองให้ไปดูคลิปเก่าๆดู เดี๋ยวพวกนั้นอาจจะกลับมาลบคอมเม้นก็ได้ 55555

  • @numetalfx
    @numetalfx 3 ปีที่แล้ว +65

    คนไทยก็อ่านเอาจากภาษาอังกฤษที่เขาเขียนอ่ะครับ คนต่างชาติส่วนมากก็อ่าน Suvannabhumi ว่าสุวันนะบะฮูมิ Phuket ฟูเก็ต ดังนั้นภาษามันไม่ตายตัว การออกเสียงถ้าเรารู้จริงๆ ว่าออกเสียงอย่างไรก็ดีแล้วครับ แต่ถ้าออกเสียงผิดมันก็ไม่ได้แย่ขนาดนั้นครับ

  • @happychinese.6108
    @happychinese.6108 2 ปีที่แล้ว +7

    เห็นแล้วคิดถึงเพื่อนๆที่จีนมากๆเลยค่ะ คนจีนจริงๆคือน่ารักมาก เวลาออกเสียงผิด หรือ อ่านผิด จะช่วยเราตลอดเลย

  • @natchanon.t
    @natchanon.t 3 ปีที่แล้ว +63

    คนไทยชอบพูดว่า ฉันจะออกเสียงแบบนี้ ไม่ได้เดือดร้อนใคร แต่คนที่รู้จริงๆ อยากให้ออกเสียงให้ถูก เพราะจะได้สื่อสารเข้าใจกัน บางครั้งคำที่เราออกเสียง อาจจะเป็นคำไม่ดีในภาษาเขาก็ได้

    • @janmami6407
      @janmami6407 2 ปีที่แล้ว +8

      เก่าแล้ว แต่ขอแสดงความคิดเห็น เอาจริง ๆ ทุกชาติมีสำเนียง ไทยเราพูดภาษาต่างประเทศก็มี สำเนียงไทย คนญี่ปุ่น พูดจีน พูดอังกฤษ ก็เป็นสำเนียงญี่ปุ่น หลายประเทศมีสำเนียง และการออกเสียงที่ผิดไปจากต้นฉบับทุกประเทศ อย่างไทยเราพูด โอซาก้า ญี่ปุ่น บางคน ฮะ โอซาก้า คือ??? ญี่ปุ่นบอก เราไม่มีโอซาก้า นะ เรามีแต่ โอสะกะ ส่วน ญี่ปุ่น มาพูดไทย คาวเหนียวมู๋ย่ะ คนไทยบางคนก็ ฮะ UUTF บางคนก็ อ่อ ข้าวเหนียวหมูย่าง
      การพูดให้ถูกสำเนียง มันก็ดีจริงอยู่ แต่ทว่าคงเป็นเรื่องยากที่จะเป็นเช่นนั้น อีกส่วนหนึ่งคือเจ้าของภาษาก็ควรจะฟัง หรือ รู้สำเนียงต่างชาติด้วย ถ้าจะให้ต่างชาติมาสำเนียงแปะทุกคน มันเป็นไปได้ยาก

    • @takedazu
      @takedazu 2 ปีที่แล้ว +4

      @@janmami6407 เห็นด้วยมากๆครับ มันเป็นแบบนี้ทุกชาติทุกภาษาเมื่อออกเสียงคำจากภาษาอื่นๆ ไม่เห็นจะต้องมาซีเรียสให้มันต้องเป๊ะตามเจ้าของภาษา เพราะยังไงๆมันก็ไม่มีทางเป๊ะ จะให้เป๊ะคงต้องไปอยู่ประเทศนั้นๆซักสิบปีมั้ง

    • @kodchaniphasaehlor
      @kodchaniphasaehlor 11 หลายเดือนก่อน

      ​@@takedazuอยู่ที่ว่าเราฝึกยังไง
      ถ้าอยากได้สำเนียงเขาเราก็ต้องฝึกจากหนัง ซีรีย์ ภาพยนตร์ หรือวิธีอื่นๆ
      จะให้ดีที่สุดคือศึกษาให้รอบคอบ แต่ยังไงก็ต้องยอมรับว่าเขาก็มีภาษาถิ่นของเขา ที่เราฝึกเป็นแค่ภาษากลาง

  • @noonpooh5472
    @noonpooh5472 3 ปีที่แล้ว +8

    เราชอบเพื่อนจีนคนนี้อ่ะ ตลก ดูเค้าแสดงออกทางสีหน้าชัดเจนดี

  • @kupiamilanika
    @kupiamilanika 3 ปีที่แล้ว +10

    คอนเทนต์นี้มีประโยชน์มากค่ะ น้องทั้งสองคนก็ยังน่ารักสดใสเหมือนเดิมมม

  • @DD-jd5nu
    @DD-jd5nu 3 ปีที่แล้ว +4

    ตลกมากกกก 😂 ดีนะมาดูก่อนจะได้ออกเสียงถูก อยากให้ทำอีกเยอะๆครับ

  • @loop2696
    @loop2696 3 ปีที่แล้ว +26

    นี้อ่านผิดหลายชื่อมาตลอดเลย😅
    ขอบคุณนะคะ
    ชื่อแบรนด์จีนมันเขียนเป็นภาษาอังกฤษคนไทยก็ออกเสียงแบบภาษาอังกฤษ+ปรับให้เข้ากับลิ้นด้วยจึงออกเสียงไม่เหมือนที่จีน คนไม่เรียนจีนไม่เรียนพินอินที่แทนตัวอักษรอังกฤษแต่ออกเสียงจีน เขาก็อ่านแบบอังกฤษ การออกเสียงไม่ถูกก็เป็นเรื่องที่เข้าใจได้
    ขัดใจนิดหน่อยตรงถามว่าคนไทยออกเสียงไม่ได้หรอ ก็ออกเสียงได้ทำไมไม่ออกเสียงจีน

    • @pinyanasate8974
      @pinyanasate8974 3 ปีที่แล้ว +6

      จริง ขัดใจตรงบอกคนไทยออกเสียงไม่เหรอ ตลกเนอะ ทั้งๆที่จีนก็ออกเสียงคำศัพท์ประเทศอื่นไม่ตรงสักคำ ทุกประเทศมีสำเนียงของตัวเองอยู่แล้ว ยังไงก็ออกเสียงให้เข้ากับสำเนียงประเทศนั้นๆ อย่างคนจีนเรียกจังหวัดของไทยนี่ไม่ใกล้เคียงสักจังหวัดเลย ยิ่งต่างจังหวัดนี่อย่าพูดถึง ออกเสียงไม่ใกล้เลย เราพูดชื่อจังหวัดชัดๆเค้าบอกไม่เคยได้ยิน เราฟังชื่อจังหวัดของไทยสำเนียงจีนแท้ๆตอนแรกก็ฟังไม่ออกจนต้องเขียนทับภาษาอังกฤษ

  • @user-yz7yy6rf2m
    @user-yz7yy6rf2m 3 ปีที่แล้ว +28

    พี่แหวนมาขายขำ55555 พี่เพชรดูกี่คริปก็น่ารักชอบรอยยิ้มพี่มากเลย เป็นตะเล็กตะน้อย😍❤️❤️

  • @imcrezy1057
    @imcrezy1057 3 ปีที่แล้ว +276

    เสี่ยวมี่=เสียวหมี่
    ฮว๋าเหว่ย=หัวเหวย
    เว่ยป๋อ=เวยปั๋ว
    ไห่ตี้เหลา=ไหตี่เลา
    เหมยตู=เหม่ยถู
    หมาล่า=(รสชาติชาๆ)​

    • @user-sj4bh9tk2y
      @user-sj4bh9tk2y 3 ปีที่แล้ว +2

      อิคึ อิเตะๆ

    • @TohKung121
      @TohKung121 3 ปีที่แล้ว +15

      หัวของ Huawei จริงๆไม่ได้ออกเสียง หัว (ศีรษะ) อ่ะครับ
      จะลากเสียงคล้ายๆ ฮวา เสียงขึ้นจมูกนิดๆ

    • @mfanyifanyi7469
      @mfanyifanyi7469 3 ปีที่แล้ว +7

      หม่าล่า ตามจริงอ่านว่า หมาล่า(หมา=ชา*ชาลิ้นไรงี้ ,ล่า=เผ็ด) แต่คนไทยนิยมเรียกหม่าล่า ค่ะ 😂 อิๆ

    • @phatchan7658
      @phatchan7658 3 ปีที่แล้ว +7

      @@mfanyifanyi7469 เราอ่านผิดทุกคำยกเว้นหมาล่า เพราะอ่านผิด จากหม่าเป็นหมา 55555
      แต่เพื่อนจะชอบบอกว่าหมาล่าอะไร จะกินหมาเหรอไรงี้ เวรกรรม สรุปหมาถูก 555555

    • @kinta4301
      @kinta4301 3 ปีที่แล้ว +6

      ส่วน เถ้าแก่น้อย ที่จีนเป็น หลาวป่านจื๋อ
      MAC เป็น เหม่ยเค้อ ทับศัพท์เพื่อให้เข้าใจง่าย เช่นเดียวกับไทย คนที่พูดชื่อแบรนด์ผิดเพี้ยนกับภาษาจริง ไม่ผิดหรอกค่ะ เพราะทางบริษัทของไทยก็ออกเสียงเช่นนั้น ถ้ามีคนจีนมาถามหาถึงแบรนด์ หลาวป่านจื๋อๆ คงฟังไม่รู้เรื่อง เอ๊ะจะเอาอะไรหลาวๆ แทนที่มาไทยจะซื้อของไทยก็พูดแบรนด์ให้ชัดๆบ้างสิคะ ว่าแต่คนไทย555555

  • @karntaratt
    @karntaratt 3 ปีที่แล้ว +14

    ชอบมากกกก ทำคลิปด้วยกันอีกนะคะ คือตลก และได้รู้ศัพท์จีน

  • @kinnhombylek2219
    @kinnhombylek2219 3 ปีที่แล้ว +5

    เรียกหว่อกับหนี่เหมือนเวลาหนูคุยกับเหล่าชือ
    พึ่งดูครั้งแรกชอบมากค่ะ❤❤

  • @sleepykatdj5263
    @sleepykatdj5263 3 ปีที่แล้ว +2

    น่ารักจังเลยทั้งคู่เลย ขอบคุณมากนะคะ เพิ่งรู้ว่าแบรนด์จีนต่างๆเรียกยังไง

  • @realhermimaneeob-gynmb4959
    @realhermimaneeob-gynmb4959 3 ปีที่แล้ว +7

    ชอบเพื่อนพี่คนนี้มากๆ พูดไทยอย่างเจ๋งง อารมณ์ เราต้องพูดจีนให้ได้บ้างสิ

  • @olivialovekin1865
    @olivialovekin1865 3 ปีที่แล้ว +7

    อ่านตามภาษาอังกฤษอ่ะค่ะ ทางเอเจนซี่ ทางสปอตโฆษณา ก็อ่านมาให้ได้ยินแบบนี้ ไม่ได้อ่านตามภาษาจีนที่อ่านแบบพินอิน

  • @teerawatboonraud1776
    @teerawatboonraud1776 2 ปีที่แล้ว

    ว่าจะเข้ามาดูผ่านๆ แต่เผลอดูจนจบคลิปทุกที น่ารักมากครับทั้งคู่ การนำเสนอ ได้ความรู้ดีด้วย

  • @b_mrose5036
    @b_mrose5036 3 ปีที่แล้ว +69

    นี่ก็คือเรียนจีน ใช้หัวเหวยนะ แต่อยากเรียกสั้นๆว่าเหว่ยอ่ะ5555 ความชอบส่วนตัวล้วนๆ😂

    • @pinyanasate8974
      @pinyanasate8974 3 ปีที่แล้ว +10

      ใช่ป่ะ ก็รู้สึกมันเหมาะกับสำเนียงไทยดีอ่ะ คุยกับคนจีนก็ออกเสียงชัดนะ แต่คุยกับคนไทย รู้สึกหัวเหว่ยจะเหมาะกว่าอ่ะ

  • @user-iy8iz3gw1f
    @user-iy8iz3gw1f 3 ปีที่แล้ว +3

    ชอบคลิปแบบนี้ค่ะ ทำให้เราพูดจีนได้ชัดขึ้นได้ศัพท์ความรู้ใหม่ๆด้วย

  • @user-ky8ep8ti6j
    @user-ky8ep8ti6j 3 ปีที่แล้ว +50

    เป็นชื่อเฉพาะ ที่พูดกันจนติดปาก แต่ถ้าอ่านสำเนียงที่ถูกก็ดูแปลกๆนะ ที่ผิดดูจะ สากล และไพเราะกว่า

  • @bbbsomdee8622
    @bbbsomdee8622 2 ปีที่แล้ว +1

    พี่ๆน่ารักมากๆเลยค่ะ. จะติดตามสนับสนุนต่อไปนะคะ เลิฟๆ

  • @ujbjdah8126
    @ujbjdah8126 3 ปีที่แล้ว +2

    ดีจังคะได้รู้ความหมายและคำภาษาจีน
    น้องน่ารักทั้ง 2 คนเลยคะ
    เราจะติดตามอยู่เสมอน่า

  • @arthitnummuang5801
    @arthitnummuang5801 3 ปีที่แล้ว +64

    มองpetch กับแหวน แล้ว น่ารักทั้งคู่เลย แต่มีบางคนจะสวยเพิ่มด้วยนะ🤗💗💗

  • @wisitzwong
    @wisitzwong 3 ปีที่แล้ว +22

    ถือว่าดีครึบที่แนะนำการออกเสียงตามเจ้าของภาษา แต่สำหรับคนไทยที่ไม่ได้พูดตามเสียงเจ้าของภาษา ผมก็อยากจะบอกว่าไม่เป็นไรหรอกครับ ในส่วนนี้ก็ขอให้รับรู้ไว้ แต่ขอให้สื่อสารแล้วเข้าใจกันก็พอ ผมก็เรียนภาษาจีนก็ไม่ได้ขัดใจอะไร เช่น 华为 ชื่อทางการเค้าใช้หัวเว่ย เวลาผมพูดภาษาไทยก็หัวเว่ยๆแหละครับ ม.หัวเฉียว ผมก็อ่านแบบที่เค้าให้อ่านนั้นในการสื่อสารผมก็อ่านแบบที่เค้าให้อ่านนั้นแหละ เอาเป็นว่าอยู่ที่ชื่อทางการของแบรนด์นั้นๆครับ เช่นกันกับ xiaomi คือแบรนด์มันมาก่อนจะมีชื่อการค้าทางการครับ คนก็เลยเดาเสียงอ่านกันจนเป็น เสี่ยวมี่ แต่ตอนนี้แบรนด์ทางการได้ออกชื่อมาแล้วครับ ให้อ่านว่า เสียวหมี่ ดังนั้นก็ถือว่าอ่านตามชื่อการค้าทางการของแบรนด์นั้นๆก็พอครับ ส่วนจะต้องเหมือนภาษาเจ้าของภาษามั้ยก็อาจจะไม่ขนาดนั้น ขอให้สื่อสารเข้าใจกันก็พอครับ

  • @JubMobi
    @JubMobi 3 ปีที่แล้ว

    คลิปนี้ดีมากๆๆเลยค่ะ..love love💖💖

  • @macbookpong
    @macbookpong วันที่ผ่านมา

    Content แบบนี้ดีมาก ชอบสุด ได้ความรู้ ประเทืองปัญญามาก ขอแนวนี้เยอะๆ

  • @MrDaveLim
    @MrDaveLim 3 ปีที่แล้ว +22

    มีคนชาติไหนออกเสียงภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาที่พูดตั้งแต่เกิดได้เป๊ะบ้าง มันคือการปรับเสียงให้พูดง่าย เมื่อพูดง่ายก็พูดต่อกันมา และเข้าใจกันเองในกลุ่มของตนเอง ไม่ใช่ตั้งใจเพื่อให้เจ้าของภาษามาจับผิด ฮัลโหล จงทำความเข้าใจเสียใหม่

    • @vanelopycute6829
      @vanelopycute6829 3 ปีที่แล้ว

      +1

    • @namfonpichian7536
      @namfonpichian7536 3 ปีที่แล้ว +1

      เค้าแค่บอกการออกเสียงที่ถูกต้อง ถ้าไม่พอใจจะพูด ก็ไม่ต้องพูดนะ

    • @putcharapanarchong7830
      @putcharapanarchong7830 3 ปีที่แล้ว +1

      +1ค่ะ เหมือนไม่ได้มาสอนแต่มาแบบเหยียดๆกับคนที่ไม่ได้เรียนภาษาโดยตรงเค้าก็พูดตามสื่อที่นำเสนอ โลกไม่ได้หมุนรอบจีนนะจ๊ะ

    • @putcharapanarchong7830
      @putcharapanarchong7830 2 ปีที่แล้ว

      @F_F Marryme จ่ะ ก็มีหลงมานี้แหละและไม่ดูอีกเลย ขอเรียนจีนให้สนุกค่ะ555

    • @putcharapanarchong7830
      @putcharapanarchong7830 2 ปีที่แล้ว

      @F_F Marryme จะแบรนด์ชาติไหนก็มีที่ไม่ชัดทุกชาติละจ้า มาแนะนำมาบอกก็บอกดีๆ มาทำหัวเราะคิกคัก ไม่ได้ตลกด้วยค่ะ จีนนี้พูดแบรนด์ชาติอื่นให้ชัดก่อนเหอะ

  • @surochinee2270
    @surochinee2270 3 ปีที่แล้ว +8

    เพื่อนไต้หวัน เคยบอกว่า จีนกลาง(North Accent of China)จะม้วนลิ้น During to Qing Dynasty, one of Qing's king (Yongzheng) forced Chinese to learn a North Accent, which becomes an officially unified accent like nowadays. Thailand has been influent by Fujian/Fuchien (south accent) accent. Thus, it will common things if you hear Thais pronounce that are not retroflex when they pronounce the chinese brands.

  • @keenmommy4689
    @keenmommy4689 3 ปีที่แล้ว

    ชอบคลิปแนวนี้มาก อยากให้ทำอีกจังค่ะ

  • @puchilld230
    @puchilld230 3 ปีที่แล้ว +1

    เพิ่งเปิดมาเจอช่องนี้ ชอบทั้งสองสาวเลย คุยสนุก ได้ความรู้ ชอบอ่ะ ☺

  • @panitakk7558
    @panitakk7558 3 ปีที่แล้ว +15

    จริงค่ะ เราที่เรียกแบบจีนแล้วไปพูดกับคนอื่นคนอื่นไม่รู้เลย ตอนไปดูทรศ.เสียวหมี่ พอบอกเค้าเค้าก็อ้อ เสี่ยวมี่ 5555 หวาเหวยนี่ยังพอเข้าใจได้ เพราะโฆษณาของตัวแบรนด์ในไทยก็ยังใช้คำว่าหัวเหว่ยเลย ที่ส่วนตัวขัดใจที่สุดคือ หม่าล่า ไม่ว่าจะหม้อไฟ เซาเข่า ช่วงช่วง ทุกอย่างก็ใช้คำว่าหม่าล่าหมดเลย ถ้ามันเปลี่ยนได้ก็คงดี TT

    • @huangliping32185
      @huangliping32185 3 ปีที่แล้ว

      ร้านส่วนมากหม่าล่าก็เขียนผิดด้วยนะเตง จริงๆภาษาจีนออกเสียงว่า หมาล่า

    • @panitakk7558
      @panitakk7558 3 ปีที่แล้ว

      @@huangliping32185 อ้อ ใช่ค่ะ เสียงสาม+สาม

  • @mintolol
    @mintolol 3 ปีที่แล้ว +7

    หลักๆเลยน่าจะมาจาก ภาษาจีน พอเขียนชื่อด้วยตัวอักษรอังกฤษแล้วใช้การเขียนแบบ pinyin ซึ่งถ้าไม่ได้เรีย pinyin มาก็จะออกเสียงแบบเดาตามการออกเสียงภาษาอังกฤษทั้วไปซึ่งมันต่างกันเยอะพอควรเลย แถมตามตัวอักษรอังกฤษเนี่ยมันไม่ได้บอก วรรณยุกต์ ว่า เสียง 1 2 3 อีกเพราะงั้นถ้าไม่ได้มีคนมาอ่านให้ฟังก็จะเดาเสียง ตามสไตล์ไทยอังกฤษคือออกเสียงเริ่มต่ำท้ายสูงเป็นนิสัย เลยทำให้มันเพี้ยนๆแบบนี้แหละ

  • @sandwhales8021
    @sandwhales8021 2 ปีที่แล้ว

    เป็นคลิปให้ความรู้ที่ดีมากๆครับ เป็นกำลังใจให้จากชาวกากี่นั๊งด้วยกันครับ ^^

  • @elle1645
    @elle1645 3 ปีที่แล้ว +1

    ชอบทั้งคู่เลยย เพิ่งเคยดู ได้ความรู้ด้วยย อยากกินหยกสดด้วยยย

  • @onvyap6829
    @onvyap6829 3 ปีที่แล้ว +5

    ชอบชื่อจีนพี่แหวนมากค่า หลีหย่าถิง แปลว่าอะไรคะ🥰

  • @user-gi1bv5wx4l
    @user-gi1bv5wx4l 3 ปีที่แล้ว +13

    ผมเป็นช่างสินค้าญี่ปุ่นชื่อ Mutoh ออกเสียงว่ามูโตะ
    เมืองจีนเรียก มู่ถ้ง ไม่ห่างไกลกว่าเหรอ

  • @kwanrutaikhumwilai2177
    @kwanrutaikhumwilai2177 3 ปีที่แล้ว +1

    ชอบพี่แหวนน น่ารักมากกกก อันนี้คลิปแรกเลยที่ได้ดูพี่แหวน ตกหลุมรัก🥰 พี่เพชรน่ารักมากตอนยิ้มชอบมากๆๆๆๆๆเลยค่ะ ได้ความรู้ใหม่เยอะเลยจากคลิปนี้

  • @Pop-ph1xz
    @Pop-ph1xz 3 ปีที่แล้ว

    ดีครับ​ ได้ความรู้ดีมาก​ ทำบ่อยนะครับ

  • @Peerawat-Chananan
    @Peerawat-Chananan 3 ปีที่แล้ว +19

    ตอนอยู่สนามบินเจอคนจีนถามเที่ยวบิน งงพักก็เดาออก
    หาดใหญ่=เหออ้าย
    เชียงใหม่=ฉิงเม่ย
    ขอนแกน=ขงเจี้ยน

    • @lekrn490
      @lekrn490 3 ปีที่แล้ว +3

      หาดใหญ่合艾เหอไอ้
      เชียงใหม่ 清邁 ชิงไม่
      ขอนแก่น 坤敬คุนจิ้ง

    • @orawanyuna
      @orawanyuna 3 ปีที่แล้ว +3

      5555 เอาจริงๆ คำ ว่าเชียง หรือ เจียง ในภาษาเหนือ
      มีความหมายเดียวกันกับคำว่า จิง ในชื่อเมือง Beijing เลยอะค่ะ
      มันแปลว่าเมืองใหญ่ๆ

    • @user-px1yu5jc6z
      @user-px1yu5jc6z 2 ปีที่แล้ว

      @@lekrn490 孔敬 จ้า​ ขอนแก่น
      清迈 เชียงใหม่​

  • @jhxbwl4616
    @jhxbwl4616 3 ปีที่แล้ว +18

    ผมคาใจกับคำนี้มากเลยอ่ะครับ “ 罢 ” bà แปลว่าหยุด เวลาอ่านแล้วแปลมันจะได้
    罢 หยุด (ป้า หยุด) เสียงคุ้นๆนะ🤣

    • @user-te4es1hs5v
      @user-te4es1hs5v 3 ปีที่แล้ว +2

      อ๋ออออออออ ข้าวจายเลี้ยว

    • @user-sj4bh9tk2y
      @user-sj4bh9tk2y 3 ปีที่แล้ว +2

      ปาาาาา ยุทททท

    • @porpopun
      @porpopun 3 ปีที่แล้ว +1

      555

    • @kittenastrophy5951
      @kittenastrophy5951 3 ปีที่แล้ว +1

      ป้าฉ้อ หยุดฉ้อได้แล้ว

  • @NanUmaporn82
    @NanUmaporn82 3 ปีที่แล้ว +1

    Oh ดีอ่า เราเจอแบรนด์จีนพวกนี้ ไม่เคยกล้าออกเสียงเลย ตอนนี้กระจ่างแล้วขอบคุณมากค่า

  • @user-pc1qn6bd1y
    @user-pc1qn6bd1y 3 ปีที่แล้ว

    เพิ่งเปิดเจอ ชอบๆดูแล้วสนุกดีมีความสุขครับ

  • @bannathatnarksuwan7338
    @bannathatnarksuwan7338 3 ปีที่แล้ว +3

    น่ารักมากๆทั้งสองคน สนุกมากๆขำหนักมากๆ....ฮัฟฟๆๆๆๆๆ

  • @bkklifeguard
    @bkklifeguard 3 ปีที่แล้ว +4

    เพิ่งเปิดมาเจอช่องนี้โดยบังเอิญ น้องสองคนน่ารักมากๆ ครับ น้องผญที่เป็นคนจีนพูดไทยช้ดมากกก

  • @melodymeii2241
    @melodymeii2241 3 ปีที่แล้ว

    สนุกดีค่ะ เพิ่งเคยเข้ามาดูครั้งแรก

  • @sor_seng_story
    @sor_seng_story 3 ปีที่แล้ว +2

    คลิปตลกมากครับ ดูไปยิ้มไปจนจบเลย 😆

  • @SuperJK1000
    @SuperJK1000 3 ปีที่แล้ว +46

    ไทยเรียกเพี้ยนมันก็ปกติ พวกเจ็กเรียกชื่อไทยเพี้ยนก็ปกติ แปลกตรงที่เอามาล้อเลียนหัวเราะ เคืองตั้งแต่คลิป จา พนม ไปให้พวกเจ็กไต้หวันหัวเราะทีหนึ่งล่ะ มันไม่สมควร 😩😩😩

    • @saeyun3669
      @saeyun3669 3 ปีที่แล้ว +9

      เขาออกมาให้ความรู้รึเปล่าคะ?เผื่อคนที่จะไปจีนจะต้องระวังอะไรทำนองนี้แต่แอบงงนิดๆรู้ว่าตัวเองเคืองยังจะดูอีกและก็ที่เราดูคือมันไม่ได้เชิงล้อเลียนเลยนะที่เขาขำกันอาจจะเพราะในบ้านเขาความหมายมันเปลี่ยนรึเปล่า

    • @user-ey5dl5sr5c
      @user-ey5dl5sr5c 3 ปีที่แล้ว +7

      ให้ความรุ้ก็จริงค่ะ แต่กิริยาที่แสดงออกมันออกจะบูลลี่นิดๆ เช่นคำที่ว่า คนไทยก็ออกเสียงตามได้นี่ ละทำมองบนเบะปากคือไร ทีนางคนจีนพูดไทยไม่ชัดล่ะ มันก็ทำนองเดียวกันนั่นแหละค่ะ

    • @godofdestroying3926
      @godofdestroying3926 2 ปีที่แล้ว +1

      เค้าเป็นเพื่อนกันเค้าก็ขำกันไปมาปกติปะ เวลาอีกฝั่งพูดไทยไม่ชัดก็เห็นเจ้าของช่องขำเหมือนกัน

    • @mail2488
      @mail2488 2 ปีที่แล้ว

      เเล้วทำไมต้องเรียกว่าเจ็กครับ เขามีชื่อชนชาติ

    • @SoloBikeTrips
      @SoloBikeTrips 2 ปีที่แล้ว

      ใจเย็น

  • @bammm1591
    @bammm1591 2 ปีที่แล้ว +3

    อันนี้คือ ผมเข้าใจคนไทยน่ะ คือ คนไทยชอบออกเสียงตํ่าเพราะมันง่าย ถ้าออกเสียงสูง เขาจะหาว่าดัดจริตอ่ะเช่นภาษาอังกฤษด้วย5555+

  • @claire_nana9683
    @claire_nana9683 3 ปีที่แล้ว

    สองคนคุยกันน่ารักมากเลยคะ

  • @user-xt4it3ox2f
    @user-xt4it3ox2f 3 ปีที่แล้ว +1

    เพิ่งมาดูคลิปนี้เป็นคลิปแรก รู้สึกว่าเพื่อนพี่เพชร คนจีนคนนี้น่ารักมากกกก

  • @yusaw6378
    @yusaw6378 3 ปีที่แล้ว +28

    55555 เราเป็นคนจีนเรียนภาษาไทยค่ะ ตอนอยู่ที่ไทยก็เรียกตามคนไทยออกเสียงผิดตามคนไทยนั่นแหล่ะ ไม่งั้นเค้าฟังแล้วไม่เข้าใจ แต่ถ้าเค้าถามเราว่าออกเสียงถูกๆชัดๆเป็นยังไงเราก็จะบอกเค้า

    • @aliceju4990
      @aliceju4990 3 ปีที่แล้ว +1

      เข้าใจฟีลเลยค่ะ เราเป็นลูกครึ่งไทยไต้หวัน แล้วไปเรียนที่มาเล เวลาพูดจีนแบบไต้หวันใส่คนมาเล เค้าฟังไม่รู้เรื่องกันอ่ะ5555 เราก็ต้องออกเสียงแบบคนมาเล555

    • @marketplacegurun4547
      @marketplacegurun4547 3 ปีที่แล้ว +1

      ออกเสียงถูกแต่สื่อสารไม่เข้าใจ​ ก็ไร้ประสิทธิภาพ​ดีๆนี่เอง​

    • @takedazu
      @takedazu 2 ปีที่แล้ว +1

      เม้นท์นี้เริ่ดเลย

    • @kodchaniphasaehlor
      @kodchaniphasaehlor 11 หลายเดือนก่อน

      นั้นแหละปัญหา เราก็ต้องอ่านตามเสียงเพื่อนด้วย โรงเรียนเรามีคนไทยที่เป็นนักเรียนแค่คนเดียวเท่านั้น เกินเบอร์มาก อีกอย่างเราเป็นคนจีนสัญชาติไทย

  • @sirisi3252
    @sirisi3252 3 ปีที่แล้ว +83

    ส่วนใหญ่ดูมีปัญหากับการออกเสียงสำเนียง ซึ่งไม่ต่างจากคนจีนออกเสียงภาษาไทย ส่วนตัวไม่คิดว่าเป็นเรื่องตลก

    • @NTRman077
      @NTRman077 3 ปีที่แล้ว +4

      สำหรับ​ผม​คิดว่าน่ารักออก555

  • @p41pear
    @p41pear 3 ปีที่แล้ว +1

    สำหรับเราคลิปนี้คือโฟกัสที่ของกินอย่างเดียวเลย แงงงน่ากินน🥺😍

  • @mimi-wu7ju
    @mimi-wu7ju 3 ปีที่แล้ว +1

    พานางมาทำคลิปบ่อยๆนะคะน่องเพชร
    นางน่ารักกจุง

  • @IDElephantsSmileTeam
    @IDElephantsSmileTeam 3 ปีที่แล้ว +3

    จริงๆคนไทยออกเสียงภาษาจีนเพี้ยนน้อยกว่าคนจีนออกเสียงไทยอีกนะ​ คลิปนี้คอนเทนต์​มีประโยชน์​ค่ะ​ แค่อาจจะไม่ระมัดระวังกริยา

    • @vijitrthongkham9544
      @vijitrthongkham9544 3 ปีที่แล้ว +1

      เห็นด้วยครับ แล้วก็อยากรู้ว่าคนจีนเขาจะมาใส่ใจกับการออกเสียงให้ถูกต้องกับภาษาต่างชาติแบบคนไทยรึเปล่า เดาว่าไม่

  • @killerbaa
    @killerbaa 3 ปีที่แล้ว +3

    พอมีคนฝรั่งเศสออกมา luxury brands pronunciation แบบต้นฉบับคนไม่ดราม่าอะงองงง

  • @kwangko5577
    @kwangko5577 3 ปีที่แล้ว

    ขอบคุณสำหรับความรู้ ภาษาจีนก็สนุกดีเหมือนกัน

  • @user-jw5ix9wb9b
    @user-jw5ix9wb9b 2 ปีที่แล้ว

    ชอบมากครับๆมีสาระมากเลย

  • @catlover0778
    @catlover0778 3 ปีที่แล้ว +9

    ไขข้อสงสัยเราแล้ว เถียงกับคนรอบข้างตลอดว่าอ่านว่ายังไง 555 แล้วอย่างชาบูหมาล่านี่จริงๆต้องเรียกยังไงหรอคะ

    • @NaRa-tk3tr
      @NaRa-tk3tr 3 ปีที่แล้ว

      หั่วกัว 火锅 huǒguō

  • @anubisanark
    @anubisanark 3 ปีที่แล้ว +3

    พึ่งเคยเปิดเข้ามาดู น้องที่จีนเหมือนเฌอปรางเวอร์ชั่นหน้าสดมากกก เหมือนยันความดุและความหน้าเซ็ง อยากเห็นตอนแต่งหน้าขึ้นมาเลย

    • @chanapornwichaisorn5596
      @chanapornwichaisorn5596 3 ปีที่แล้ว

      จริงค่ะ คิดเหมือนเราเลย ดูยังไงก็ใช่ 5555

  • @acschnitzer980
    @acschnitzer980 3 ปีที่แล้ว

    สนุกดีครับ ได้สาระเพิ่มปนสนุก เพลินดี ได้เข้าใจให้ถูกในสิ่งที่เข้าใจผิดๆมาตลอด

  • @gsg9276
    @gsg9276 3 ปีที่แล้ว

    ได้ความรู้ภาษาจีนด้วยครับ คลิปดีครับ👍🏻

  • @wow_chalala8803
    @wow_chalala8803 3 ปีที่แล้ว +6

    น่ารักคู่เลย😍😍😍

    • @PetchZ
      @PetchZ  3 ปีที่แล้ว +3

      จุ๊บๆๆๆ 😘😘

    • @nanabussooksai2741
      @nanabussooksai2741 3 ปีที่แล้ว

      @@PetchZคลิปแนวนี้ทำให้น่าสนใจ ยอดวิวคลิปนี้พุ่งเลย

    • @nanabussooksai2741
      @nanabussooksai2741 3 ปีที่แล้ว

      @@PetchZ
      ลองทำคลิปกับช่อง ใบไม้ หน่อย
      เขาเป็นลูกครึ่ง ไทย ไต้หวัน(เขาใช้ภาษาจีนกลาง หรืิอภาษา?)

  • @Ohmynah
    @Ohmynah 3 ปีที่แล้ว +6

    แอบรู้สึกเหมือพี่ขมิ้นคุยกับพี่เฌอเลย น่ารักแพ็คคู่

  • @Hoshino.K
    @Hoshino.K 2 ปีที่แล้ว

    ที่ติดผมน่ารักจังค่ะ มันหาได้จากไหนหรอคะ

  • @yoooo754
    @yoooo754 3 ปีที่แล้ว

    ดีมากครับ คลิปนี้
    ชอบๆๆๆๆ

  • @saranyam6250
    @saranyam6250 3 ปีที่แล้ว +5

    ทำไมต้องเหมือนหัวเราะเยาะด้วยค่ะ บอกกันดีๆก็ได้ ที่ส่วนมากออกเสียงผิด เพราะได้ยินต้วอย่างมาผิดๆ แล้วทีคุณออกสำเนียงไทยผิดหละ อย่างนี้เรียกว่าไง

    • @putcharapanarchong7830
      @putcharapanarchong7830 3 ปีที่แล้ว +2

      แถมทำมั่นหน้าอีก ทั้งทีตัวเองก็พูดไทยไม่ชัด

    • @user-rq6dw1om2g
      @user-rq6dw1om2g 2 ปีที่แล้ว

      อย่าคิดเยอะครับ..มันแลเหมือนปัญญาอ่อน

  • @user-yx3oc5hn3j
    @user-yx3oc5hn3j 3 ปีที่แล้ว +14

    ถ้าเป็นสินค้าแบรน คนไทยไม่ได้เดาคำเอาเองค่ะน้อง ดูตามสื่อโฆษณาได้ เราออกเสียงตามเจ้าของเขาที่มาทำตลาดที่ไทยค่ะ ยิ่งถ้าเป็นแบรนที่ทำตลาดทั่วโลกจะออกเสียงตามตัวเขียนภาษาอังกฤษอยู่แล้ว เข้าใจใหม่ด้วยนะคะ ให้เรียกให้ถูกก็ทำได้ค่ะแต่ถ้าทางแบรนหรือผู้นำเข้าเขาให้เรียกแบรนเขาแบบนั้นก็ควรเรียกค่ะ ให้เกียรติเขาค่ะ ที่สำคัญไม่ใช่คนไทยทั้งประเทศจะเอาไปคุยกับคนจีนทุกคนค่ะ ถ้าอยากให้เปลี่ยนทั้งประเทศเชิญไปทำสื่อโฆษณามาใหม่ค่ะ อย่าคิดเองเออเองไม่น่ารักเลยค่ะ

    • @lilithqueen1688
      @lilithqueen1688 3 ปีที่แล้ว +4

      จริงค่ะ แต่ละประเทศก็เรียกกันคนละสำเนียงเป็นเรื่องปกติมากกก ถ้าจะมาให้ความรู้ก็ดีไป แต่ถ้ามาคิกค้าก เอือมสำเนียงไทย จะให้ทุกคนออกเสียงให้ถูกก็เอิ่มม... เราก็อยู่ฝรั่งเศสนะ แบรนด์ฝรั่งเศสมีเกลื่อนทั่วไทย ก็ไม่เคยไปดูถูกสำเนียงใครอะ

    • @janitpotin6437
      @janitpotin6437 3 ปีที่แล้ว +2

      เพื่อนมีแฟนฝรั่ง เค้าไปดูรถพรีอุส แล้วบอกเซลว่าเพรียส เซลยังไม่รู้เลย555

    • @primrosearea2193
      @primrosearea2193 3 ปีที่แล้ว

      เหนด้วบค่ะ

  • @catsummerfamily3116
    @catsummerfamily3116 3 ปีที่แล้ว +1

    ชอบทั้งเพชรและแหวนค่ะ ตลกทั้งคู่

  • @eviloftinyo
    @eviloftinyo 3 ปีที่แล้ว +2

    ชอบดูครับ ดูตลอดเลย ดูไปยิ้มไป ติดตามมานานมากๆ... แต่ไม่ค่อยได้พิมเลยครับ ดูอย่างเดวเลย🥰🤟 ตามติดนางฟ้า😋

  • @guardiantalestales9976
    @guardiantalestales9976 3 ปีที่แล้ว +9

    บอกว่าคนไทยเรียกผิดคงลำบาก ไปดูวิธีการเขียนของเจ้าของ แบรนด์ด้วยครับ

  • @anyasker7055
    @anyasker7055 3 ปีที่แล้ว +89

    ไปบอกเอเจนซี่ และบริษัทแม่นะ. ไม่ใช่มาหัวเราะคนไทยด้วยกัน

    • @vanelopycute6829
      @vanelopycute6829 3 ปีที่แล้ว +13

      ใช่ค่ะ ขำมากมั้งง

    • @taepadoo5657
      @taepadoo5657 3 ปีที่แล้ว +3

      เขาก็ทำ ฮาๆกัน เหมือนคนจีนเรียกชื่อไทยจะเครียดอะไรนักหนา 55555

  • @TheSnoobyman
    @TheSnoobyman 3 ปีที่แล้ว

    พลาดละดูตอนดึก ไม่คิดว่ามีแบบนี้ หิวเลย

  • @chatchawankeawmongkol7275
    @chatchawankeawmongkol7275 2 ปีที่แล้ว

    รบกวนสอบถาม ใช้อุปกรณ์ HUAWEI แต่โหลดแอพ จาก GOOGLE ไม่ได้ ถ้าจะโหลดแอพของจีนต้องทำไงครับ

  • @catbelly4667
    @catbelly4667 3 ปีที่แล้ว +182

    การแนะนำ วิธีออกเสียงที่ถูกต้อง เป็นประโยชน์เนอะ เป็นสิ่งที่ดี
    แต่อากัปกิริยาของผู้ดำเนินคลิป ทำให้รู้สึกว่า บูลลี่คนที่ออกเสียงผิด "ฉันเก่ง ฉันรู้ พวกแกน่ะผิดนะ"
    ประมาณนั้น

    • @srinakornsukhothai1033
      @srinakornsukhothai1033 3 ปีที่แล้ว +9

      Cat Belly จกพุงแมว ใช่ครับ น่าตบล้างน้ำจริงๆ

    • @vanelopycute6829
      @vanelopycute6829 3 ปีที่แล้ว +23

      ใช่ค่ะ แนะนำเป็นสิ่งที่ดี แต่ในคลิปคือเหยียดแบบขำคิ้กค้าก

    • @catbelly4667
      @catbelly4667 3 ปีที่แล้ว +13

      เมื่อก่อน ผมก็เคยทำแบบนี้ เหนียดคนที่ไม่รู้ จนมีคนเตือนสติ ถึงเข้าใจ ว่าทำแบบนี้ มันแย่

    • @kinta4301
      @kinta4301 3 ปีที่แล้ว +6

      ควรไปบอกแม่จีนให้เรียกชื่อดาราไทยให้ถูก กับพวกเเบรนด์ไทยอะ เถ้าแก่น้อย พี่จีนเรียก หลาวป่านจื๋อ อะไรหลาวๆคะ งง

    • @oilpnd4947
      @oilpnd4947 3 ปีที่แล้ว +1

      จริง

  • @user-sj4bh9tk2y
    @user-sj4bh9tk2y 3 ปีที่แล้ว +33

    ให้คนจีนมาอ่านไทยมันก็เพี้ยนเหมือนกันนั่นเเหละ เเปลกตรงไหนเพราะไม่ใช่เจ้าของภาษา55555

    • @user-fi7dn2xh7o
      @user-fi7dn2xh7o 3 ปีที่แล้ว +3

      จริง ขนาดเค้ายังพูดไทยไม่ชัด มันก็เหมือนกัน มันไม่ได้สำคัญที่จะต้องพูดจีนให้ถูกต้องขนาดนั้น

    • @user-sj4bh9tk2y
      @user-sj4bh9tk2y 3 ปีที่แล้ว +1

      @@user-fi7dn2xh7o สื่อสารได้เข้าใจตรงกันก็โอเครเเล้ว

    • @tomakokitasakaba9705
      @tomakokitasakaba9705 3 ปีที่แล้ว

      Yeah

  • @lookeawchompudang7049
    @lookeawchompudang7049 3 ปีที่แล้ว +1

    ขนมน่ากินทุกอย่างเลย...ดูแล้วหิว

  • @juyinglee7498
    @juyinglee7498 3 ปีที่แล้ว +1

    พี่เพชรคะ รบกวนถามคำหนึ่งได้ไหมคะ คำว่า 刷单 แปลไทยว่ายังไงดี คำนี้คือศัพท์ใหม่ใช่ไหมคะ?

    • @louram1826
      @louram1826 3 ปีที่แล้ว

      คำนี้คือคำศัพท์ใหม่ค่ะ แปลว่ามีคนรับใช้ซื้อของ(ใช้ใช้เงินของเถ้าแก่)แต่ไม่ได้ของ ได้แต่ค่าจ้าง ทำแบบนี้จะทำให้ลูกค้าจริงเห็นว่าร้านนี้ขายดีมาก

  • @unpongsupakchukul
    @unpongsupakchukul 3 ปีที่แล้ว +6

    ถ้าอ้างอิงจาก อ. อดัมที่สอนภาษาอังกฤษนะ แกบอกว่านี่คือภาษาไทย ยืมมาไม่ผิดแต่เอาไว้คุยกับคนไทยเท่านั้น ส่วนคุยกับเจ้าของภาษาก็เรียกตามเค้า จะได้ไม่ต้องทะเลาะกัน

  • @slrulovelakeland513
    @slrulovelakeland513 3 ปีที่แล้ว +4

    สำหรับผมมันเป็นความน่ารักของการสื่อภาษา คนเราในโลกต่างภาษา ต่างวัฒนธรรม ถ้าเราสื่อสารกัน คนจากประเทศอื่นเรียกชื่อสิ่งต่างๆในบ้านเราผิดเพี้ยนไป เราควรแก้ให้ เรียกแบบนี้จึงถูก แล้วยิ้มอย่างเป็นมิตร ไม่ควรหัวเราะเยาะเพราะมันเป็นมารยาททราม จะฝึกภาษา จะเรียนภาษาคนที่รู้น้อยกว่าจะไม่กว่าพูด พูดผิดเมื่อไหร่จะมีคนหัวเราะ ส่วนชื่อแบรนด์มันเป็นชื่อเฉพาะ เจ้าของแบรนด์เค้ากำหนดเองว่าเค้าจะทำตลาดในประเทศนั้นๆด้วยชื่ออะไร ผู้บริโภคอยู่ในประเทศไทย เจ้าของแบรนด์เค้าจะขายในชื่อนี้ คนนอกไปยุ่งอะไรด้วย ถ้าจะทำคอนเท้นล้อว่าคนชาตินั้นชาตินี้ออกเสียงคำนั้นคำนี้เพี้ยนไปดูตลกจัง ถ้าชอบทำก็ทำไปเถอะ แต่รู้ไว้เถอะ มันน่ารังเกียจ สื่อทางวัฒนธรรมในทางสร้างสรรค์ก็ทำได้มากมาย สื่อในทางเหยียดหยามก็ทำได้ คนมีปัญญาคงเลือกได้เองว่าจะทำแบบไหน

  • @Kryro
    @Kryro 2 ปีที่แล้ว

    ...นี่มันได้สาระประโยชน์มากเลยนะ...
    ...ทำไมผมเพิ่งเคยเห็นช่องนี้วะ...
    ...แล้วทำไม แหวน น่ารักจังเลยอะ...

  • @pendanthandmade
    @pendanthandmade 2 ปีที่แล้ว +1

    เอ่อ เป็นคลิปที่มีสาระดี แต่ก็ติงต๋องดี นี่ก็ไม่เรียก เว่ยปั๋ว ด้วย ยังเรียก วีโบ้ เลย555
    อื่อ ร้าน หยกสด เนี่ย อร่อยมากก

  • @pinyanasate8974
    @pinyanasate8974 3 ปีที่แล้ว +92

    ขอญาติเกลียดชื่อหัวข้อได้ป่าวอ่ะ น่าจะตั้งชื่อคลิปว่าการออกเสียงแบรนด์ของจีนที่ถูกต้องดีกว่ามั้ยอ่ะ คอนเทนต์แบบนี้มีเยอะมาก ถ้าเคยดูของคนอื่นจะรู้ว่าคนชอบก็มี คนถกก็มี ไม่คิดว่ายังมีคนทำคอนเทนต์แบบนี้อยู่ ถ้าจะทำ ทำแนวความรู้แบบสอนออกเสียงภาษาจีนที่ถูกต้องแบบนี้ดีกว่ามั้ย เพราะแต่ละประเทศมีสำเนียงของตัวเองอยู่แล้ว ต่อให้รู้เสียงที่ถูก หรือมีพยัญชนะหรือวรรณยุกต์เยอะแบบของไทยขนาดไหน ก็จะออกเสียงให้เข้ากับสำเนียงตัวเองอยู่แล้ว ขนาดเจ้าของแบรนด์เองยังตั้งชื่อในภาษาไทยไม่ตรงกับต้นเสียงเลย อย่าง เอาดี้ = ออดี้ อิเคียยา=อิเกีย ตั้งให้เหมาะกับสำเนียง ให้เรียกง่าย จำง่าย จีนก็ออกเสียงคำทับศัพท์ก็ไม่เห็นตรง ก็ยังมีสำเนียงของตัวเอง อย่าง bu ding=พุดดิ้ง bi ji ni =บิกินี่ bi sa =พิซซ่า อย่างคนจีนเรียกจังหวัด,สถานที่ของไทยนี่ไม่ใกล้เคียงสักที่เลย เราพูดชื่อจังหวัดชัดๆเค้าบอกไม่เคยได้ยิน เราฟังชื่อจังหวัดของไทยสำเนียงจีนแท้ๆตอนแรกก็ฟังไม่ออก อย่าง an na zha neng(อันน่าจ้าเหนิง) จนต้องเขียนทับภาษาอังกฤษ ถึงรู้ว่าอำนาจเจริญ

    • @pj-hz8kq
      @pj-hz8kq 3 ปีที่แล้ว +32

      จริง การeducateคนโดยการหัวเราะเยาะความเข้าใจผิดอะ คนโดนหัวเราะใส่ไม่สนุกนะ พาลทำให้ไม่กล้าพูดไปเลย เพราะรู้สึกว่าผิดแล้วคนอื่นหัวเราะเยาะ จริงๆ สอนเฉยๆว่าคำนี้ภาษาไทย ออกเสียงจีนยังไงน่ารักกว่ามาก

    • @fightchox1360
      @fightchox1360 3 ปีที่แล้ว +8

      เห็นด้วยครับ เพราะหลายสินค้าหลายตัวเวลาจีนเข้ามาทำการตลาดแล้วปล่อยผ่านเรื่องชื่อเรียกก็มี เช่น Xiaomi คนคิดปากไปแล้วเสี่ยวมี่ๆ จะให้ไปเสียวหมี่ ไม่มีทางแล้วละ (แถมอาจจะเอาไปบูลลี่ได้ด้วย😅 เลยปล่อยไป) แต่ถ้าเป็นคลิปสอนอ่านให้ถูกตามาสำเนียงกลาง หรือ สำหรับคนไทยไปเรียนจีน หรือเรียนภาษาจีน อันนั้นสำคัญจริงที่ต้องตระหนักตัวเอง

    • @pinyanasate8974
      @pinyanasate8974 3 ปีที่แล้ว

      @@jm_7247 จะสื่ออะไรคะ?

    • @pinyanasate8974
      @pinyanasate8974 3 ปีที่แล้ว +3

      @@jm_7247 ใช่ค่ะ อันนั้นก็ด้วย แต่ละประเทศมีสำเนียงของตัวเอง อีกอย่างคือแบรนด์เป็นคนตั้งเอง ให้เรียกง่าย เรียกติดหูสำหรับประเทศนั้น หัวเหว่ย อิเกีย นาฬิกาไซโก้ ซัมซุง ส่วนใหญ่แบรนด์เป็นคนตั้งทั้งนั้น

    • @apiratsugondhabhirom2780
      @apiratsugondhabhirom2780 3 ปีที่แล้ว +8

      คนจีนออกเสียงชื่อต่างชาติทั้งโลกตามใจคนจีนเอง อย่าง ลอนดอน อินเดีย ปากีสถาน บางกอก ฯลฯ ผิดจากเจ้าของภาษาทั้งหมด ก็ไม่เห็นคนจีนจะสนใจแก้ให้ถูกนี่ครับ?

  • @cutebunnyyy9121
    @cutebunnyyy9121 3 ปีที่แล้ว +21

    เรียนภาษาจีนด้วย ดูคลิปพี่ด้วยรู้สึกมีเเรงบันดาลใจเรียนจีนเลยย❤️❤️

  • @phuengzt505
    @phuengzt505 3 ปีที่แล้ว

    น่ารักจังเลยค่า น่ารักทั้งสองคนเลย 😊

  • @user-wx8hu1of1b
    @user-wx8hu1of1b 3 ปีที่แล้ว +1

    ไม่ได้เรียกผิดจะบริษัทโฆษณาโฆษณาไปตามนั้นคนไทยก็เชื่อตามนั้น
    ต้องโทษบริษัทโฆษณาที่มีใบอนุญาตออกอากาศเหมือนคนอ่านข่าวทั่วไป
    จะมีใบอนุญาตออกอากาศ
    คำแต่ละคำนั้นชื่อแต่ละชื่อนั้นเป็นการคัดออกมาเพื่อให้เพิ่มยอดขายไม่ใช่เป็นตัวจบสินค้าเช่นแป้งทอดอินเดียแจ้งเตือนอินเดียเขาเรียกว่านานแต่เวลาสุภาพบุรุษถามเรียกเอาแป้งยางอินเดียนั้นว่าเอานานมาแล้วนานหน่อยหรือถามว่าเด็กเสิร์ฟถามว่าต้องการเอานานไหม
    มันดูไม่สุภาพแล้วไม่เรียบร้อยไม่งดงามจึงเปลี่ยนชื่อเป็นโรตี
    เช่นกันน้ำผลไม้ที่เรียกว่า จุ้ย
    ทางภาษาอังกฤษเรียกว่าจู๊ด
    แต่ภาษาไทยมีสร้อยคำของการขี้ไหลท้องเสียว่าขี้ไหลจู๊ดอาบน้ำผลไม้ที่เรียกตามฝรั่งจูนจะขายได้ในเมืองไทยไหม
    คำว่า huaweiออกเสียงว่าฮัวเว่ยบริษัทโฆษณาใช้คำว่า huaweiออกเสียงว่า หัวเหว่ยเขาหัวหมายถึงศูนย์บัญชาการของร่างกายออกเสียงง่ายกว่าฮีว
    ส่วนคำว่าเหว่ย
    เป็นการออกเสียงที่เบาลง

  • @user-el7du7rq3p
    @user-el7du7rq3p 3 ปีที่แล้ว +17

    คนไทยแม่งก็จริงจังกับเรื่องแบบนี้เกิน คนญี่ปุ่นไม่เห็นมีปัญหามาเหยียดกันเลยว่าออกเสียงผิด ประเทศกรูออกเสียงแบบนี้จะทำไม?
    ขนาดคาถาในแฮรรี่พอร์ตเตอร์ยังห่างจาก eng ไปไกลลิบ

    • @amtanapong
      @amtanapong 3 ปีที่แล้ว +16

      แต่ผมว่าเรียกให้ถูกไว้ก็ไม่หนักหนาอะไรนะครับ

    • @kinta4301
      @kinta4301 3 ปีที่แล้ว +2

      @@amtanapong แต่จะพูดเพี้ยน และยังไงมันหนักหัวคุณหรอ พูดว่าหัวเหว่ย คนในประเทศไทยก็รู้ค่ะว่าเป็นโทรศัพท์รุ่นนึง

    • @amtanapong
      @amtanapong 3 ปีที่แล้ว

      @@kinta4301 ก็แล้วแต่น้องสิครับ พี่ยังไม่ได้ว่าอะไรเลย 😊

    • @kinta4301
      @kinta4301 3 ปีที่แล้ว +1

      @@amtanapong จ้าาาาาาา​ ถ้าคุณลุงไม่มีปัญหาอะไรก็ตามนั้นจ้า

    • @amtanapong
      @amtanapong 3 ปีที่แล้ว

      @@kinta4301 @K I N T A คนที่มีปัญหาคือน้องนะครับ มาเล่นกันถึงหัวเลย แต่เอาเถอะพี่ไม่ถือสาเด็กน้อย 😊

  • @nunyaaa0912
    @nunyaaa0912 3 ปีที่แล้ว +6

    ส่งได้ถึงไหนอ่ะคะ??
    ปล.เราเรียกเหมิ่ยถู เป็น เมิ่ยทู่ 555+

  • @inuinuyacha2900
    @inuinuyacha2900 3 ปีที่แล้ว

    คุณเพื่อน. น่ารักมาก. เข้าใจภาษาไทยได้ดีมาก

  • @sunsaneesanaunmaug3959
    @sunsaneesanaunmaug3959 3 ปีที่แล้ว +1

    พี่เพชรสอนอ่านแบรนด์ ฮั่นฝู หน่อยค่าา
    หลายๆแบรนด์ ฮั่นฝู ที่อ่านผิดค้าา

  • @user-xw9yt7tl1y
    @user-xw9yt7tl1y 3 ปีที่แล้ว +4

    ไม่อ่านว่า หัวโคว่ย ก็ดีแค่ไหนแล้วครับ 555

  • @khwant1287
    @khwant1287 3 ปีที่แล้ว +30

    คือบางทีก็ไม่น่าจะแสดงสีหน้าเอือมระอาในการอ่านเสียงผิดของคนไทย เนื่องจากคนไทยอ่านตามศัพท์อังกฤษออกมา ถ้าอย่างนั้นคนจีนก็ควรออกเสียงคำศัพท์ให้ถูกเหมือนกัน เช่น คำว่าไทย ก็ควรออกเสียงว่า ไท ไม่ใช่ ไท่กั๋ว เหมือนกัน ในเมื่อคำว่าไทยก็เป็นคำเฉพาะในภาษาไทย คนจีนยังไม่อ่านว่า ไท เลย การที่อ่านให้ถูกต้องมันก็ดี ในเมื่อคนจีนยังออกเสียงตามความเคยชินของภาษาตัวเอง คนไทยก็ออกเสียงความเคยชินตามภาษาตัวเองก็เท่านั้น แต่ถ้าอยู่กับคนจีนแล้วบอกว่าต้องออกเสียงอย่างนี้ ก็แค่ออกเสียงตามที่คนจีนบอก เพราะจะได้สื่อสารกับคนจีนได้เข้าใจถูกต้องตรงกัน ค่ะ

    • @suwitluenglak1610
      @suwitluenglak1610 2 ปีที่แล้ว +5

      ไม่ใช่เช่นนั้นครับ คนจีนอ่านคำศัพท์ ตามความหมาายครับ อย่างที่ยกคำว่า 泰 จะหมายถึงคนไทย ถ้าเป็น 泰国 หมายถึงประเทศไทย และคำว่า 泰 ในภาษาจีนนั้นมันมีหลายความหมาย ขึ้นอยู่กับประเภทของคำที่ใช้ และคนไทยที่ไม่ได้เรียภาษาจีน มักจะเข้าใจผิดคิดว่า พินอินที่กำกับเสียงตัวอักษรนั้นเป็นภาษาอังกฤษ ไม่ถูกครับ แม้จะอ่าออกเสียงตามตัวอักษรได้ก็ตาม แต่บางตัวไม่ได้ออกเสียงตามภาษาอังกฤษ อย่าง ตัว b นั้นจะออกเสียงว่า ปอ. โดยแท้จริงแล้ว การเทียบตัวอักษรนั้น จีนใช้ จู้อิน (ปอ พอ มอ ฟอ) มาเทียบ หาอ่านจากพินยินก็จะเข้าใจได้ดีขึ้น

    • @s.j.8684
      @s.j.8684 2 ปีที่แล้ว +4

      อย่าดราม่า น้องเค้าก็น่ารักดีค่ะ การแสดงออกใน content เป็นแค่การแสดง

    • @BassTromboen
      @BassTromboen 2 ปีที่แล้ว +2

      ตอนนี้ผมก็ทำหน้าเอือมใส่ป้าอยู่​ ทั้งเอือมทั้งระอาเลย

  • @foxraintc7578
    @foxraintc7578 3 ปีที่แล้ว +2

    ดีที่ทำให้รู้การออกเสียงที่ถูกต้อง แต่อย่างที่เจ้าของช่องบอกค่ะว่าคนไทยไม่ได้รู้ภาษาจีนทุกคนทำให้ออกเสียงเพี้ยนไป ส่วนตัวไม่ชอบที่คอนเท้นออกมาเหมือนว่าการที่คนออกเสียงผิดเป็นเรื่องน่าขำ เคยดูคอนเท้นอื่นที่สอนการออกเสียงที่ถูกแต่ความรู้สึกในการดูดีกว่านี้

  • @user-bb5zi8dc7m
    @user-bb5zi8dc7m 2 ปีที่แล้ว

    ดูแล้วสดใสได้อมยิ้มชอบคุณแว่นครับ