Lo malo es que actualmente ya le cuesta hacer mucho la voz de Yugi muto (yugi pequeño) y la voz de dende de dragon ball z que practicamente son la misma voz
@@sebastianabaca5113 es muy talentoso el actor de voz de Yugi y el faraón en inglés, pero su voz como el faraón nunca me gustó, su voz suena demasiado vieja, a diferencia del latino y japonés que la voz de Atem suena joven
nosotros los fanz queremos el doblaje con las voces originales esperemos que lleguen a un acuerdo y agradecemos el doblaje que nos dieron en duel monster
Demonio Lou bueno en el cine ni se podrá. puesto que el idioma original es considerado el ingles ya que esta bajo la licencia de 4kids asi que al fansub
Octubre 2019. Apenas vi este video, pero tienen toda la razón, si ellos se bajan en el precio obligan a todos los demás actores de doblaje a bajar de precio también. Espero no hayan dado su brazo a torcer.
aunque extrañé montones las voces originales de yugioh entiendo los puntos que mencionaron los 3, no es justo que les paguen menos de lo que deben solo por doblar a personajes de antaño de nuestra infancia, es su forma de trabajo y de ganarse la vida asi que me parece genial que se dieran a respetar, esperare ansiosa oirlos en sus nuevos proyectos. besos
Una pena esta situacion porque el actor de doblaje es importantísimo y que falta de tacto y respeto de estas empresas para con los actores que viven la ingratitud de ser esos artistas que como no los vemos no llegan a recibir el reconocimiento que ameritan y los felicito por exigir no menos de lo que se merecen.
Ellos tienen razón .... pues como dicen imagina como dicen un futbolista ... si Chivas quiere al Chicharito Y Chivas le ofrece un salario de mierda obvio que no se ira ... que mala onda que no estarán las voces originales :/ de Yugioh
Para tu conocimiento, quien realmente esta estropeando su trabajo son ellos, las nuevas voces las cuales quedaron perfectas son al igual que ellos grandes actores de doblaje que tienen muchos más años que ellos en el trabajo. No se porque se escudan con el hecho de decir que hay ya un presupuesto, Si realmente lo quisieran lo harían por los FANS no por el dinero que puedan cobrar. Acaso viste que alguna casa dobladora se interesara en el proyecto de Yugioh?????????? NO, Y la pequeña empresa de Konnichiwa Fest se animo y la trajo al País. Para tu conocimiento la película no cuesta un peso licenciarla y mucho menos cuesta un peso traerla en español y mucho menos cuesta un peso distribuir la carta oficial de Obelisk. Y ellos no son un FOX un Diamond Film que pueden derrochar el dinero para traer las voces originales. Para la ganancia se que vera reflejada únicamente estarían presentando pocas ganancias positivas. Porque no es una película que se vaya a tener por 15 - 20 días. es un evento que estará en 2 horarios por 4 días en únicamente 1 Cine, No en varios como lo es el otro caso.
Si realmente el jugador lo desea negociaría su salario, tal fue el caso de Rafa Marquéz que se fue a Italia por una cantidad mucho menor a la que recibia en Club León. Y ahora en Atlas
la veré en japonés entonces.... prefiero eso a oír unas voces que no concuerdan con los personajes... Los apoyo seňores... defiendan sus derechos laborales...
Así se hace gente, no regalen su trabajo. Es su tiempo, su dedicación, y sin dejrarde lado la disposición: y porque también es su garganta xD. Saludos Zeto, Yugy, y Bakura.
Me gusta hacer referencias de mis personajes preferidos de estos tres actores. 1. GIR, Coraje y Kristoff 2. Jeremy Webert, Cleveland Jr y Dave Seville 3. Kevin, Shaun y Shiryu.
yo que soy Fan de la Serie desde hace 12 Años y admiró eso. pero está bien que no hagan Doblaje de la Nueva Película. y no sabía que el Coyote aparte de Comediante, era Actor de Doblaje. siempre que lo veía en Telehit en los programas de Chistes. Saludos!!!
Creo que cobrar poco por hacer algo épico con todo respeto, en más convenciones todo esa inversión es recuperada, ojalá lo recapaciten para nosotros los fans que hubiéramos querido escucharlos y el resto llegaba solo, se les quiere desde Perú Dios los bendiga
La neta si se extrañaron sus voces, me hubiera gustado oilos en pantalla grande y lo hubieran hecho perfecto, pero no todo es felicidad y azúcar, la verdad a mi humilde opinión, pues es de esperarse que no les dieran su lugar ni su merecido pago por su trabajo, pero si me preguntan, la neta no sienten que ya están un poco viejos? No les quito sus méritos ni su merecidas "gracias" por tantos años de felicidad pero pues era de esperar que ya no los oiriamos en pantalla grande para nuestra serie favorita, un aplauso a estos 3grandes
Ahmmm lo hicieron con sailor moon crystal y próximamente con clear card que me dices de dragon ball super ok no estaban todas las voces pero el trabajo esta ahi xD y lo han hecho muy bien Yo no dudaria de estos hombres y su trabajo lo harian, y lo harian bien
Apoyo completo para ustedes y todos los actores de doblaje de latinoamérica. Aquí de este lado del globo se les falta totalmente el respeto, una verguenza
Ha pasado el tiempo y al día de hoy aún no vi esa película por la rabia que me generó no poder tenerlos a ellos, ni tampoco a Carlos Íñigo (QEPD, hubiera sido la última oportunidad para que fuera Joey antes de fallecer 😢), a Liliana Barba, a Benjamín Rivera y compañía. No sé si pasará pero ojalá algún día pudieran hacer un redoblaje con la mayoría del cast en latino ❤
Nosotros los jugadores del tcg ya somos mayores con capacidad y tenemos dinero 💰 para hacer una cooperación y continuar con el doblaje en estos casos la comunidad y tanto actores de doblaje podemos unirnos ... para hacer un arreglo ... 1 los yugy players podemos apoyar económicamente solo es comunicarnos 2 actores de doblaje deben comunicarnos sobre estos proyectos para saber q podemos apoyarlos 3 la empresa debe saber más sobre la comunidad y como consumidores se tiene poder de decisión
De una vez les digo a los que comentan que esperan que lleguen a un acuerdo, mejor ni se emocionen, solo falta 1 semana para que salga la pelicula si va a estar doblada ya fue doblada!!! por otra gente si esta subtitulada pues esta subtitulada, si en algun futuro deciden sacar el DVD y consiguen la licencia para re-doblar la pelicula creo que ese seria el mejor escenario en esta situacion, pero repito si esperan verla en el cine con estas voces olvidenlo.
yo soy de colombia me encantaria que llegaran a un acuerdo .pero si no se puede ni modo el trabajo no se puede regalar y gracias por aclarar lo que paso .que Dios los vendiga
@@Tuxname1412 es más, ese estudio hoy se llama diferente. Supuestamente, había cerrado para siempre; sin embargo, solo cambió de nombre como ya solía hacer en el pasado.
@@HaroldSalas si me acuerdo en video donde hablan del estudio dicen que APARENTEMENTE consiguieron yugioh e inuyasha para hacerse fama a costa de los fans sin importarles si eran las voces originales o no
Señores, gracias a ustedes Yu Gi Oh! es el fenómeno que hoy en día es actualmente para la gente en latinoamérica, y si la próxima película no contará con su participación entonces no le veo caso verla. Ojalá y a los sinvergüenzas de Bressant y el festivalucho Konnnichiwacala no les dure mucho el gusto de estropear su trabajo
Eltnam Rainsworth amigo por que no vas y buscas la otra cara de la moneda para que sepas exactamente el presupuesto que la compañía le dió al señor bressant y cuando quería en realidad el actor de doblaje por que la verdad estos tres que ven aquí si querían las perlas de la virgen
+ivannovic perez, como dice cchipppo, Se esta hablando de doblar una película que estará en carteleras de tooodo latinoamerica. Ademas de saber que la mayoría del publico va ir a ver la película a escuchar las voces originales, y que si no le das eso, la gente no ira...Acaso no recuerdan lo que paso con "La batalla de los dioses", como la gente estuvo diciéndole a la productora que sin doblaje original no irían a verla...
te apoyo en que tiene una innovadora historia, pero todos los que conozcan el anime en latino, deben poder recordar el sentimiento que pusieron en las voces de los personajes y puedo asegurar que muchos sintieron tristeza o alegría con las voces de estos actores de doblaje
De hecho a mi no me gusta el doblaje de yugioh ademas a veces ni le ponian sentimiento por ejemplo mir el final de Jonouchi vs Marik, cgaron la escena la verdad :v
Alguien sabe quién fue que le dió vida a Yugi muto en lado oscuro de las dimensiones, porque no me sale, osea es un misterio que nadie me ha respondido
aunque te creyera y no lo hago, ese no es el punto, esto es parte de un problema mas grande, en otros paises el doblaje se toma en serio y es bien pagado, aqui pagan una miseria, las empresas tratan mal a sus actores y no tratan a los clientescon respeto, y el ir a pagar por eso, es parte del problema, konichiwa fest borra comentarios que critiquen el doblaje y lanzaron el comunicado de que los actores de doblaje estan "usando a los fans" asi que, no, no pagare por eso, tu y tu consciencia adelante
MagnusPrimeZ y en realidad crees que fue el festival? hay amigo no me hagas reír, el festival no dijo nada de eso en realidad, lo único que pasó fue que les dieron las gracias, además, si hubo negociación y les ofrecían un poco más de lo que le iban a dar solo que estos si pedían los perlas de la virgen ya que se trataba de una película pero, dime algo, al menos sabes el presupuesto que le dió el festival al señor Bressant? se tuvieron que ajustar a lo que les dieron amigo, otra cosa, no solo la película la conforman ellos tres ok así que si vas a criticar algo que aún no has visto y si no conoces la otra cara de la moneda, mi consejo compañero es que te informes antes de hablar y mira la otra cara de la moneda es lo único que te puedo decir y si quieres información búscame no soy TH-camr ni nada de eso y tampoco busco seguidores lo único que hice fue informarme por que también soy fan de esta saga y también marco mi infancia
al final se doblo, probablemente alguien acepto cobrar menos u__u lastima q no se dio, pero es entendible que ustedes como profesionales se den a respetar
Ja, ahora qué soy adulto y retomé Yu-Gi-Oh, recuerdo qué de niño me ponía mi chamarra y me la amarraba cómo capa para asimilar a Yami Yugi. Jajaja. (No tiene qué ver con el tema, pero tenía que sacarlo de mi sistema)
En ese tiempo al no haber mucho acceso a internet, las empresas no temían hacer esas cosas, hoy en día la piensan bien, si no les dan lo que quieren a los fans de cada respectivo proyecto, podrían fracasar
Así como también hicieron redoblaje de Invencible, pues que hagan también redoblaje de la película Yugioh el Lado Oscuro de las Dimensiones y con sus voces.
Típico de fanboys del doblaje: No les dan sus "VOSEZ HORIJINALEZ" y de inmediato dicen que van a piratear. Yo la hubiera preferido simplemente con subtítulos, porque la versión de 4 Kids era mierda y vi todas las sagas en su idioma original, al final me acostumbré a las voces y nombres originales... pero que nos la hayan traído en pantalla grande y que además den una carta de regalo, es simplemente genial.
y si mejor les pedimos alos dobladores una cuenta para depositar una cierta cantidad equitativa minima como 20 pesos entre todos , que creo que somos miles o millones para que puedan doblar esta gran película que todos queremos ver dobalada :D (like para que lo vean!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)
Pues bien, espero que compres el Blu-ray o la adquieras mediante alguna plataforma digital de forma LEGAL, ya que si no eres igual de culpable del bajo presupuestos que se le asignan al mercado latinoamericano y por ende del mal doblaje de las películas.
Porque mierda los productores no pagan lo que ustedes piden! el doblaje es ESENCIAL! toda la vida escuchando las voces reales en latino y ahora vienen con un doblaje que nadie conoce muy mal, Saludos de CHILE. (SON LOS MEJORES)
Primero que nada quiero mandarles un saludo a ellos y decir que admiro mucho su trabajo, mmmm al ser fiel fan de la serie esperaba realmente ver la peli doblada con voces originales para sentir esa felicidad y satisfacción pero como profesional entiendo completamente la posición en que se encontraban... desgraciadamente muchas personas no valoran el trabajo de calidad. No vi, ni veré la película...para que? si mi Yami ni mi Kaiba tienen su voz... espero esto sirva para que la empresas piensen bien en sus proyectos, valoren el trabajo y escuchen a los fans.... Saludos y buenas noches. P.D ese final inesperado tan waooo
Cuesta creer que Irwin dobla ambas voces de Yugi, realmente un maestro del doblaje
Pues si bro y una voz muy infravalorada 😔para mí está reeeeegood mano
Lo malo es que actualmente ya le cuesta hacer mucho la voz de Yugi muto (yugi pequeño) y la voz de dende de dragon ball z que practicamente son la misma voz
El doblajista en inglés también hace las 2 voces y es flipante
@@sebastianabaca5113 es muy talentoso el actor de voz de Yugi y el faraón en inglés, pero su voz como el faraón nunca me gustó, su voz suena demasiado vieja, a diferencia del latino y japonés que la voz de Atem suena joven
Pense lo mismo
Han pasado 4 años pero las frases finales que dicen con amor hacia los fans nunca aburrirán. Grandes leyendas del doblaje
Son los mejores, LA VOZ DE IRWIN marcó mi vida... No tan rápido Kaiba ⭐⭐⭐⭐⭐💜
nosotros los fanz queremos el doblaje con las voces originales esperemos que lleguen a un acuerdo y agradecemos el doblaje que nos dieron en duel monster
joseph teves no será posible.
el doblaje ya está hecho listo para estrenarse lamentablemente.
Diego Ignacio ni siquiera hay doblaje todavía no se sabe si se estrenara en latinoamericanos,nisiquiera se sabe si saldrá de japon
Demonio Lou
ajjajaha amigo estas noticias ya están mas que confirmadas que desinformado estas
Diego Ignacio igual la vere en japones,y si jajaja,ni me había enterado deje de buscar info hace mucho
Demonio Lou
bueno en el cine ni se podrá.
puesto que el idioma original es considerado el ingles ya que esta bajo la licencia de 4kids
asi que al fansub
12:41 ¡Épico!
Octubre 2019.
Apenas vi este video, pero tienen toda la razón, si ellos se bajan en el precio obligan a todos los demás actores de doblaje a bajar de precio también. Espero no hayan dado su brazo a torcer.
Vale lo que mas valio la pena fue el final 😭 no saben cuanto queria escuchar eso último.
❤️
aunque extrañé montones las voces originales de yugioh entiendo los puntos que mencionaron los 3, no es justo que les paguen menos de lo que deben solo por doblar a personajes de antaño de nuestra infancia, es su forma de trabajo y de ganarse la vida asi que me parece genial que se dieran a respetar, esperare ansiosa oirlos en sus nuevos proyectos.
besos
casi lloro al final con las frases dichas con sus voces lastima no estaran en la peli yo por amor a los fans y de ser recordado habria aceptado
sin ellos no tengo ganas de ver la película en español mejor la veo en japonés
Es como si saliera una película de dragon ball y no están ninguna de las voces originales osea no es lo mismo
hagamos una coperacha con que estén ustedes tres seria hermoso *-* bueno ojala y lleguen a un acuerdo :(
Estaba pensando en lo mismo
o simplemente no vamos sino estan las voces originales
Espero que en los futuros proyectos de yu gi oh sea doblado en latino por ustedes. Éxitos.
Si estuviera Sergio Bonilla, estarían los hermanos Kou de Sailor Moon 😍
Otro actorazo de doblaje me encanta sus personajes
Trunks
Me imagino a Ricardo negociando como el gran Kaiba regañandolos por el presupuesto q les ofrecen :v
Eso hubiera sido épico
Al diablo con las reglas tengo dinero
Magníficos actores, todos tres son excelentes cada uno, actores de su gran calibre no merecen que los traten así
Soy tu fan Ricardo, Kaiba es mi personaje favorito:D !
Una pena esta situacion porque el actor de doblaje es importantísimo y que falta de tacto y respeto de estas empresas para con los actores que viven la ingratitud de ser esos artistas que como no los vemos no llegan a recibir el reconocimiento que ameritan y los felicito por exigir no menos de lo que se merecen.
Ellos tienen razón .... pues como dicen imagina como dicen un futbolista ... si Chivas quiere al Chicharito Y Chivas le ofrece un salario de mierda obvio que no se ira ... que mala onda que no estarán las voces originales :/ de Yugioh
Para tu conocimiento, quien realmente esta estropeando su trabajo son ellos, las nuevas voces las cuales quedaron perfectas son al igual que ellos grandes actores de doblaje que tienen muchos más años que ellos en el trabajo. No se porque se escudan con el hecho de decir que hay ya un presupuesto, Si realmente lo quisieran lo harían por los FANS no por el dinero que puedan cobrar. Acaso viste que alguna casa dobladora se interesara en el proyecto de Yugioh?????????? NO, Y la pequeña empresa de Konnichiwa Fest se animo y la trajo al País. Para tu conocimiento la película no cuesta un peso licenciarla y mucho menos cuesta un peso traerla en español y mucho menos cuesta un peso distribuir la carta oficial de Obelisk. Y ellos no son un FOX un Diamond Film que pueden derrochar el dinero para traer las voces originales. Para la ganancia se que vera reflejada únicamente estarían presentando pocas ganancias positivas. Porque no es una película que se vaya a tener por 15 - 20 días. es un evento que estará en 2 horarios por 4 días en únicamente 1 Cine, No en varios como lo es el otro caso.
Si realmente el jugador lo desea negociaría su salario, tal fue el caso de Rafa Marquéz que se fue a Italia por una cantidad mucho menor a la que recibia en Club León. Y ahora en Atlas
:v como cuando regalan cartas xdxd y no quieren pagar un presupuesto establecido
Una lástima no haber podido escuchar ese doblaje tan épico 😢
muchas gracias por la información, tenía esa duda grande y espero que se resuelva todo y respeto para todos
Sin estos héroes no podría volver a ver yugioh 😢😢
sin las voces de estos tres, me la descargare pirata en japonés sub español
Si la llegas a encontrar, pasa zelda
Dark Atem No Fansub en facebook la tienen en ingles con sub y japo con sub :)
ya la vi en japones sub español y bastante epica, digna de que estos señores actores la doblaran
Eso es lo que yo hice xD
Noemie Cherry pasen el zelda amigos
Waaaaa!!!! APLAUSOS A ELLOS SUS FRASES FINALES ME LLENARON EL VACÍO!!! DRAGON DE OJOS AZULES Y ES HORA DEL DUELO *W* QUE GRAN DETALLE DE ELLOS
Gracias por la informacion!
Wow tres de mis actores de doblaje favorito y tres de mis personajes favoritos de Yugioh súper cool🙌👍
El aplauso es de ellos, ese pequeño clip con sus voces vale más que la pelicula junta :')
la veré en japonés entonces.... prefiero eso a oír unas voces que no concuerdan con los personajes... Los apoyo seňores... defiendan sus derechos laborales...
Así se hace gente, no regalen su trabajo. Es su tiempo, su dedicación, y sin dejrarde lado la disposición: y porque también es su garganta xD. Saludos Zeto, Yugy, y Bakura.
Me gusta hacer referencias de mis personajes preferidos de estos tres actores.
1. GIR, Coraje y Kristoff
2. Jeremy Webert, Cleveland Jr y Dave Seville
3. Kevin, Shaun y Shiryu.
a nadie le gusta ver porno sin sonido. eso es todo
A mí sí, se llama doujinshi.
esos Gifs que busco en google, salvan vidas
¿les gustaria ver una pelicula, y que esta no tenga audio?
alguien no conoce las pelis mudas
ThompsonPrum esas peliculas fueron hechas sin sonido (asi es su naturaleza), pero algo que le QUITAN el sonido haria que la pelicula no sea de agrado
Y al final perdimos porque nadie sabe quien fue la voz de Yugi en esa pelicula.
yo que soy Fan de la Serie desde hace 12 Años y admiró eso. pero está bien que no hagan Doblaje de la Nueva Película. y no sabía que el Coyote aparte de Comediante, era Actor de Doblaje.
siempre que lo veía en Telehit en los programas de Chistes. Saludos!!!
Creo que cobrar poco por hacer algo épico con todo respeto, en más convenciones todo esa inversión es recuperada, ojalá lo recapaciten para nosotros los fans que hubiéramos querido escucharlos y el resto llegaba solo, se les quiere desde Perú Dios los bendiga
La neta si se extrañaron sus voces, me hubiera gustado oilos en pantalla grande y lo hubieran hecho perfecto, pero no todo es felicidad y azúcar, la verdad a mi humilde opinión, pues es de esperarse que no les dieran su lugar ni su merecido pago por su trabajo, pero si me preguntan, la neta no sienten que ya están un poco viejos? No les quito sus méritos ni su merecidas "gracias" por tantos años de felicidad pero pues era de esperar que ya no los oiriamos en pantalla grande para nuestra serie favorita, un aplauso a estos 3grandes
Ahmmm lo hicieron con sailor moon crystal y próximamente con clear card que me dices de dragon ball super ok no estaban todas las voces pero el trabajo esta ahi xD y lo han hecho muy bien
Yo no dudaria de estos hombres y su trabajo lo harian, y lo harian bien
Que hablas? Estos se seguín oyendo en la pantalla grande, en diferentes proyectos
Que bien que nos informan, que en verdad tenia esas dudas
muy bien solo tengo algo q decirles: USTEDES SON DIOS :3
LA VERDAD NO VI LA PELICULA SIN SUS VOCES, DE SABER QUE SALDRIAN SUS VOCES HASTA HUBIERA COMPRADO LA PELICULA Y EN CINE.
Nada es imposible cuando eres doblado por Irwin Daayan
Se entiende el mensaje, es justo que se les pague lo que merecen
Asies :v
Ustedes nacieron, para ser la voz de yami yugi, Bakura y seto >:v
a verla en japones se ha dicho, que mal que no se pongan en lugar de los mismos actores y de los mismos fans :(
5:44 Mario Castañeda habló de lo mismo sobre el presupuesto.
Apoyo completo para ustedes y todos los actores de doblaje de latinoamérica. Aquí de este lado del globo se les falta totalmente el respeto, una verguenza
Ha pasado el tiempo y al día de hoy aún no vi esa película por la rabia que me generó no poder tenerlos a ellos, ni tampoco a Carlos Íñigo (QEPD, hubiera sido la última oportunidad para que fuera Joey antes de fallecer 😢), a Liliana Barba, a Benjamín Rivera y compañía. No sé si pasará pero ojalá algún día pudieran hacer un redoblaje con la mayoría del cast en latino ❤
no vendan su trabajo chicos, que no se dañe la industria del doblajes
Ya lo hicieron
te amo pepe vilchis
te amo bakura
los amo a los dos :'v
Aun me duele :'c
Hey ya pasaron 6 años, quiero un REDOBLAJE con estos MAESTROS y se estrene en NETFLIX. ._.
Nosotros los jugadores del tcg ya somos mayores con capacidad y tenemos dinero 💰 para hacer una cooperación y continuar con el doblaje en estos casos la comunidad y tanto actores de doblaje podemos unirnos ... para hacer un arreglo ...
1 los yugy players podemos apoyar económicamente solo es comunicarnos
2 actores de doblaje deben comunicarnos sobre estos proyectos para saber q podemos apoyarlos
3 la empresa debe saber más sobre la comunidad y como consumidores se tiene poder de decisión
Completamente de acuerdo con las razones que exponen.
Sin ellos, no veré la película.
De una vez les digo a los que comentan que esperan que lleguen a un acuerdo, mejor ni se emocionen, solo falta 1 semana para que salga la pelicula si va a estar doblada ya fue doblada!!! por otra gente si esta subtitulada pues esta subtitulada, si en algun futuro deciden sacar el DVD y consiguen la licencia para re-doblar la pelicula creo que ese seria el mejor escenario en esta situacion, pero repito si esperan verla en el cine con estas voces olvidenlo.
Kira Yoshikage, Rohan Kishibi y Coraje el Perro Cobarde
yo soy de colombia me encantaria que llegaran a un acuerdo .pero si no se puede ni modo el trabajo no se puede regalar y gracias por aclarar lo que paso .que Dios los vendiga
7:45 me sorprende que Irwin no recuerde el nombre de optimedia bond ya que ahí se doblo la saga de noa y la final de ciudad batallas
En realidad, la empresa cambiaba de nombre cada cierto tiempo, así que es probable que por eso no lo recuerde con exactitud.
@@HaroldSalas ohh ya
Me imagino a irwin si hubiera aceptado y llegando A CARAY ES AQUI bueno a ver con quien me reencuentro
@@Tuxname1412 es más, ese estudio hoy se llama diferente. Supuestamente, había cerrado para siempre; sin embargo, solo cambió de nombre como ya solía hacer en el pasado.
@@HaroldSalas si me acuerdo en video donde hablan del estudio dicen que APARENTEMENTE consiguieron yugioh e inuyasha para hacerse fama a costa de los fans sin importarles si eran las voces originales o no
Cuando fui al cine y escuche voces que no conosco..... todo se derrumbo :,v
Señores, gracias a ustedes Yu Gi Oh! es el fenómeno que hoy en día es actualmente para la gente en latinoamérica, y si la próxima película no contará con su participación entonces no le veo caso verla. Ojalá y a los sinvergüenzas de Bressant y el festivalucho Konnnichiwacala no les dure mucho el gusto de estropear su trabajo
Eltnam Rainsworth amigo por que no vas y buscas la otra cara de la moneda para que sepas exactamente el presupuesto que la compañía le dió al señor bressant y cuando quería en realidad el actor de doblaje por que la verdad estos tres que ven aquí si querían las perlas de la virgen
+ivannovic perez, como dice cchipppo, Se esta hablando de doblar una película que estará en carteleras de tooodo latinoamerica. Ademas de saber que la mayoría del publico va ir a ver la película a escuchar las voces originales, y que si no le das eso, la gente no ira...Acaso no recuerdan lo que paso con "La batalla de los dioses", como la gente estuvo diciéndole a la productora que sin doblaje original no irían a verla...
Yugioh es lo que es gracias a su innovadora historia, no por los actores de doblaje..
te apoyo en que tiene una innovadora historia, pero todos los que conozcan el anime en latino, deben poder recordar el sentimiento que pusieron en las voces de los personajes y puedo asegurar que muchos sintieron tristeza o alegría con las voces de estos actores de doblaje
De hecho a mi no me gusta el doblaje de yugioh ademas a veces ni le ponian sentimiento por ejemplo mir el final de Jonouchi vs Marik, cgaron la escena la verdad :v
Alguien sabe quién fue que le dió vida a Yugi muto en lado oscuro de las dimensiones, porque no me sale, osea es un misterio que nadie me ha respondido
vengo del futuro y ellos no hacen la voz de la película 😞😞😞😞😞😞
Espero que lleguen a un acuerdo para el doblaje espero saludos
que acuerdo? ya se doblo la pelicula con otra gente
MagnusPrimeZ si en realidad si
MagnusPrimeZ y les digo la verdad esta muy bien hecho
aunque te creyera y no lo hago, ese no es el punto, esto es parte de un problema mas grande, en otros paises el doblaje se toma en serio y es bien pagado, aqui pagan una miseria, las empresas tratan mal a sus actores y no tratan a los clientescon respeto, y el ir a pagar por eso, es parte del problema, konichiwa fest borra comentarios que critiquen el doblaje y lanzaron el comunicado de que los actores de doblaje estan "usando a los fans" asi que, no, no pagare por eso, tu y tu consciencia adelante
MagnusPrimeZ y en realidad crees que fue el festival? hay amigo no me hagas reír, el festival no dijo nada de eso en realidad, lo único que pasó fue que les dieron las gracias, además, si hubo negociación y les ofrecían un poco más de lo que le iban a dar solo que estos si pedían los perlas de la virgen ya que se trataba de una película pero, dime algo, al menos sabes el presupuesto que le dió el festival al señor Bressant? se tuvieron que ajustar a lo que les dieron amigo, otra cosa, no solo la película la conforman ellos tres ok así que si vas a criticar algo que aún no has visto y si no conoces la otra cara de la moneda, mi consejo compañero es que te informes antes de hablar y mira la otra cara de la moneda es lo único que te puedo decir y si quieres información búscame no soy TH-camr ni nada de eso y tampoco busco seguidores lo único que hice fue informarme por que también soy fan de esta saga y también marco mi infancia
madre mia mi heroes🙌
Hasta ahorita me voy enterando de esto
Hoy con la Pelicula de Spiderman es el mismo caso contratan gente que no es profecional y les pagan menos
@@BOTnmb-bc4dj si eso vi que poca
al final se doblo, probablemente alguien acepto cobrar menos u__u lastima q no se dio, pero es entendible que ustedes como profesionales se den a respetar
Espero y sí. Amo las voces originales....
Ja, ahora qué soy adulto y retomé Yu-Gi-Oh, recuerdo qué de niño me ponía mi chamarra y me la amarraba cómo capa para asimilar a Yami Yugi. Jajaja. (No tiene qué ver con el tema, pero tenía que sacarlo de mi sistema)
Shun, Seiya Y Shiryu :v
Pues para estas fechas ya salió la peli y tengo un hermoso Obelisk edición especial :,v
Hasta apenas me doy cuenta que la nueva voz de bakura es la de loky y zamazu
buen vídeo
sin sus voces no vale la pena verla ya la tengo en japones
En japones es mejor amigo ntp
wow donde estudiaste japones? la ves sin subtitulos?
En el instituto nacional de japones creado por la nasa el 31 de febrero de 1947
Me gusta yugi y kaiba pero soy 100% fan de bakura pero el malo 😍😍
hay alguna forma de que hagan la voces..
Gracias.
Creo que con esto Irwin entendió como se sintieron los de Dragon Ball cuando no los contacteron para Kai :v
Irwin Dayaan fue el director de Dragon Ball Kai...
En ese tiempo al no haber mucho acceso a internet, las empresas no temían hacer esas cosas, hoy en día la piensan bien, si no les dan lo que quieren a los fans de cada respectivo proyecto, podrían fracasar
@@lyliagamer8838 te das cuenta que a eso me refiero, verdad? Que les pagaron con la misma moneda
Ojalá funimation o algún streaming los devuelva
Funimation: que le haga un redoblaje con las voces de Miami y con Rómulo Bernal de director dice.
Me encanta la voz de bakura Ryo solo tengo una duda quien es la voz de Yami marik?
Habían dos voces.
Primero la de Martín Soto y luego la del recién fallecido Gabriel Ortiz.
Han pasado muchos años, y el tal Bressant quedó exhibido como un mentiroso y mal compañero.
yo a la hora de la hora me decepcione que no eran las voces originales
y al final no salieron, que mal por ellos y nosotros
No manches, el papá de pepe hacia la voz de Kaiba!
PEPE VICHIS MI FAVORITO
Mis 3 favoritos 😍😍😍
AMO ESTAS VOCES❤
Así como también hicieron redoblaje de Invencible, pues que hagan también redoblaje de la película Yugioh el Lado Oscuro de las Dimensiones y con sus voces.
Típico de fanboys del doblaje: No les dan sus "VOSEZ HORIJINALEZ" y de inmediato dicen que van a piratear.
Yo la hubiera preferido simplemente con subtítulos, porque la versión de 4 Kids era mierda y vi todas las sagas en su idioma original, al final me acostumbré a las voces y nombres originales... pero que nos la hayan traído en pantalla grande y que además den una carta de regalo, es simplemente genial.
Ojala lleguen a un acuerdo.
no hay acuerdo, deben exigirlas o sino no vamos
Ya se doblo con otros actores
+cchipppo si, lo mejor que podemos hacer en este punto es simplemente no ir a verla doblada
las voces originales siempre seran las mejores
Sería genial que le den a las voces de yugi y kaiba sus respectivos decks xD
que sus voces esten en el duel links
UNA PREGUNTA CAMARADAS, CUANDO SE IBA A DOBLAR LA PELICULA CON LOS ORIGINALES, TODAVIA SEGUIA VIVO EL ACTOR DE DOBLAJE DE JOEY ?
si
Si
y si mejor les pedimos alos dobladores una cuenta para depositar una cierta cantidad equitativa minima como 20 pesos entre todos , que creo que somos miles o millones para que puedan doblar esta gran película que todos queremos ver dobalada :D (like para que lo vean!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)
MeMoX El copiright no lo permitiria :''v
Neji kyuga, mitsumi tsurugi y kyubi
Díganle a Kaiba que saque las aguas locas :v
Jajaja si jajaja
Doblaron la película en 2 putos días.
.
.
.
Definitivamente la veré en su idioma original (japones) y con subtitulos.
¿& Cómo no?, las voces parecen sacadas de un puto fandub de TH-cam.
Pues bien, espero que compres el Blu-ray o la adquieras mediante alguna plataforma digital de forma LEGAL, ya que si no eres igual de culpable del bajo presupuestos que se le asignan al mercado latinoamericano y por ende del mal doblaje de las películas.
Hahahahaha en serio esta tan mal hecho el dub?
Rodrigo Andrés La verdadera pregunta es
crees que un doblaje de una pelicula hecho en dos dias tiene calidad?
pues ya esta el avance en espanol aqui en youtube y la verdad es que suena muy muy bien. El sabado en la manana la veo y te cuento que onda.
este no es él vídeo oficial, ya que no tienen canal oficial de youtube
Juan Jesús Arroyo Exacto. No tienen canal de TH-cam, por eso estoy autorizado para difundirlo por este medio.
Son personas que se hacen pasar por ellos?
Si no están sus voces no veré la peli😭😭😭 yo amo las voces originales osea no mamen :c mi infancia :'v
esa despedida de Bakura sonó mas a GP de league of legends
Los entiendo
Quien hace la voz de Kaiba ha salido en La Rosa de Guadalupe 😮😮😮
Porque mierda los productores no pagan lo que ustedes piden! el doblaje es ESENCIAL! toda la vida escuchando las voces reales en latino y ahora vienen con un doblaje que nadie conoce muy mal, Saludos de CHILE. (SON LOS MEJORES)
Primero que nada quiero mandarles un saludo a ellos y decir que admiro mucho su trabajo, mmmm al ser fiel fan de la serie esperaba realmente ver la peli doblada con voces originales para sentir esa felicidad y satisfacción pero como profesional entiendo completamente la posición en que se encontraban... desgraciadamente muchas personas no valoran el trabajo de calidad. No vi, ni veré la película...para que? si mi Yami ni mi Kaiba tienen su voz... espero esto sirva para que la empresas piensen bien en sus proyectos, valoren el trabajo y escuchen a los fans.... Saludos y buenas noches.
P.D ese final inesperado tan waooo