... "Vai passando a procissão." (O Procissão, por António Lopes Ribeiro, com lido por o João Villaret). I have found that this is one of those rules that "you have to have the experience to know" to use the gerund, vós forms, and which word to use (mudar - trocar, pôr - colocar, &c. - why, Portuguese? Why?). Thank you for covering a complex subject - and reminding us that even Portugal does use the gerund on occasion!
Obrigado pelo seu vídeo, Sofia! Querendo ser Sintético, o Gerúndio não é uma forma de falar exclusiva do Brasil, é antes de tudo; bem Português do Alentejo. Aliás, o Gerúndio existe no Brasil, devido aos primeiros colonizadores terem sua origem no Alentejo e foi no Brasil onde essa forma linguística foi amplamente alavancada.
Estou ciente disso. No entanto, estes são vídeos destinados a facilitar a vida dos alunos estrangeiros que querem falar português. Também deve saber, que é fácil perdermo-nos nas exceções do português. Desta forma, um idioma pode tornar-se tão desafiante. Dito isto, os meus vídeos são sobre ideias e conceitos gerais que podem facilitar a vida dos alunos para começarem a aprender e a tentar falar português. Peço desculpa se sente que o Alentejo ficou esquecido. Não está, o Alentejo está sempre no meu coração e é também parte das minhas raízes.
@@iauhdinavlissaid872 e também ignorar que não existe uma lingua “Brasileiro”, simplesmente um variante, Português do Brasil, da mesma forma que existem subvariantes e português de outras regiões
I am aware of this. however, these are videos meant to make the life of learners easier. It can be easy to get lost in the exceptions of Portuguese. In this way, a language can become so overwhelming that you will never learn. Saying this, my videos are about general ideas and concepts that can make the life of learners easy to start learn and trying to speak. I apologize if you feel Alentejo might have felt left outside. it is not, alentejo is always in my heart
There is not a Brazilian language, the correct is European Portuguese or Brazilian Portuguese, both are accent variants of the same language and not different languages Your thumbnail is not correct and confusing... Olha não existe "Brasileiro", é Português Europeu ou Português Brasileiro ambos são variantes da mesma lingua e não Línguas diferentes Seu thumbnail não está correto e é confuso, eu não entendi oque vc quis dizer com portugues e brasileiro, o idioma do brasil é português e não existe um brasileiro
O Português de Portugal não existe, nós falamos Português e os brasileiros falam Português do Brasil. Para quem está a aprender português a maneira que ela meteu é mais fácil de distinguir. Não é preciso muito esforço mental para perceber isso.
@ nenhum brasileiro ou estudante de português vai entender isso… No Brasil se fala português o Brasil é o principal membro da CLPP com 85% dos falantes de português do mundo, enquanto portugal tem apenas 4% do total…
@@thiagoracca Brasileiros não sabem falar português? Sabem.. ou seja... se calhar o publico alvo não é o Brasileiro? Já agora, o que tem haver o numero de falantes com o que eu disse? Eu estou a dizer que em Portugal falamos português e no brasil falasse Português do Brasil. Eu sou Português e falo a minha lingua, o Português, e tu falas a variante da minha lingua, o Português do Brasil. Queres um desenho? Se não concordas é problema teu, agora vires buscar numeros irrelevantes para o assunto não faz sentido nenhum. Sabias que existem no minimo 350mil focas no mundo? E sabias que 0% fal português? 🤣🤣🤣🤣
@ Dizes isso como se não existisse milhares de pessoas a dizer que o brasileiro fala brasileiro e não português do Brasil. É penas uma forma fácil de separar os dois. Não tem nenhum significado profundo. Por acaso é assim que dizemos em Portugal e neste contexto nem fica mal. A meu ver até ajuda um não falante a distinguir os dois.
"I’ll explain the differences between how Portuguese speakers in Europe and Brazil express continuous actions". I am not presenting as two separate languages, even though I am not constantly repeating Portuguese from Portugal and Portuguese from Brazil.
"I’ll explain the differences between how Portuguese speakers in Europe and Brazil express continuous actions". I am not presenting as two separate languages, even though I am not constantly repeating Portuguese from Portugal and Portuguese from Brazil.
Obrigado como sempre, querida e linda Sofia.
... "Vai passando a procissão." (O Procissão, por António Lopes Ribeiro, com lido por o João Villaret). I have found that this is one of those rules that "you have to have the experience to know" to use the gerund, vós forms, and which word to use (mudar - trocar, pôr - colocar, &c. - why, Portuguese? Why?). Thank you for covering a complex subject - and reminding us that even Portugal does use the gerund on occasion!
Muito obrigado pelo video!
Careful with your mic levels, though. They were way too low here, and it's very hard to hear anything. :)
thank you :)
Obrigado! It helps a lot!
De nada :)
Obrigado pelo seu vídeo, Sofia!
Querendo ser Sintético, o Gerúndio não é uma forma de falar exclusiva do Brasil, é antes de tudo; bem Português do Alentejo.
Aliás, o Gerúndio existe no Brasil, devido aos primeiros colonizadores terem sua origem no Alentejo e foi no Brasil onde essa forma linguística foi amplamente alavancada.
Exatamente, no entanto os portugueses das outras regiões adoram ignorar isso.
Estou ciente disso. No entanto, estes são vídeos destinados a facilitar a vida dos alunos estrangeiros que querem falar português. Também deve saber, que é fácil perdermo-nos nas exceções do português. Desta forma, um idioma pode tornar-se tão desafiante. Dito isto, os meus vídeos são sobre ideias e conceitos gerais que podem facilitar a vida dos alunos para começarem a aprender e a tentar falar português. Peço desculpa se sente que o Alentejo ficou esquecido. Não está, o Alentejo está sempre no meu coração e é também parte das minhas raízes.
@@learnportuguesewithsofia
Obrigado Sofia por responder e pelo seu Empenho na Difusão do Idioma Português...
🎀👏
Saudações!
@@iauhdinavlissaid872 e também ignorar que não existe uma lingua “Brasileiro”, simplesmente um variante, Português do Brasil, da mesma forma que existem subvariantes e português de outras regiões
@@thiagoracca
Concordo consigo!
O Brasileiro, é o habitante do Brasil.
Existe, o Português do Brasil...
É uma Variante do Português, exatamente!
Not so true. In Alentejo they use gerundio almost as much as in Brazil...
I am aware of this. however, these are videos meant to make the life of learners easier. It can be easy to get lost in the exceptions of Portuguese. In this way, a language can become so overwhelming that you will never learn. Saying this, my videos are about general ideas and concepts that can make the life of learners easy to start learn and trying to speak. I apologize if you feel Alentejo might have felt left outside. it is not, alentejo is always in my heart
There is not a Brazilian language, the correct is European Portuguese or Brazilian Portuguese, both are accent variants of the same language and not different languages
Your thumbnail is not correct and confusing...
Olha não existe "Brasileiro", é Português Europeu ou Português Brasileiro ambos são variantes da mesma lingua e não Línguas diferentes
Seu thumbnail não está correto e é confuso, eu não entendi oque vc quis dizer com portugues e brasileiro, o idioma do brasil é português e não existe um brasileiro
O Português de Portugal não existe, nós falamos Português e os brasileiros falam Português do Brasil. Para quem está a aprender português a maneira que ela meteu é mais fácil de distinguir. Não é preciso muito esforço mental para perceber isso.
@ nenhum brasileiro ou estudante de português vai entender isso…
No Brasil se fala português o Brasil é o principal membro da CLPP com 85% dos falantes de português do mundo, enquanto portugal tem apenas 4% do total…
@@thiagoracca Brasileiros não sabem falar português? Sabem.. ou seja... se calhar o publico alvo não é o Brasileiro? Já agora, o que tem haver o numero de falantes com o que eu disse? Eu estou a dizer que em Portugal falamos português e no brasil falasse Português do Brasil. Eu sou Português e falo a minha lingua, o Português, e tu falas a variante da minha lingua, o Português do Brasil. Queres um desenho? Se não concordas é problema teu, agora vires buscar numeros irrelevantes para o assunto não faz sentido nenhum. Sabias que existem no minimo 350mil focas no mundo? E sabias que 0% fal português? 🤣🤣🤣🤣
@ Dizes isso como se não existisse milhares de pessoas a dizer que o brasileiro fala brasileiro e não português do Brasil. É penas uma forma fácil de separar os dois. Não tem nenhum significado profundo. Por acaso é assim que dizemos em Portugal e neste contexto nem fica mal. A meu ver até ajuda um não falante a distinguir os dois.
"I’ll explain the differences between how Portuguese speakers in Europe and Brazil express continuous actions". I am not presenting as two separate languages, even though I am not constantly repeating Portuguese from Portugal and Portuguese from Brazil.
There isn't such thing as "Brazilian" language.
"I’ll explain the differences between how Portuguese speakers in Europe and Brazil express continuous actions". I am not presenting as two separate languages, even though I am not constantly repeating Portuguese from Portugal and Portuguese from Brazil.
@@marsupialmente exactly this video is misinformation
Brazilian portuguese is a variant, just like american english or latin american spanish…