【韓国語初心者】 激音・濃音の発音のコツ&おすすめの練習方法など❗️
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 9 ก.ค. 2024
- 📚『音と文字がつながる はじめてのハングルレッスン』 発売中❣️
著者:イ・ダヒ
税込価格:1,540円
出版社:アルク
ISBN:978-4-7574-4077-7
発売日:2023年12月6日(水)
Amazon → www.amazon.co.jp/dp/4757440774
💡チャンネルメンバーシップ
/ @dahee
💡音声配信
Voicy | voicy.jp/channel/3030
月〜水曜 朝8時 「韓国語好きさんを応援するラジオ」
- 自然な会話表現を紹介 -
Stand.fm | bit.ly/3AWYO7t
日曜 夜9時 「おやすみ前のゆったり韓国語トーク」
- 韓国語のQ&A、悩み相談、韓国語レター募集 -
Twitter | / daaheelee
0:00 スタート
0:46 ほぼ使わない文字
1:30 子音と複合母音の発音
3:25 激音・濃音って何?
3:59 平音と激音の違い
6:40 濃音の発音のコツ
今回は子音について、特に激音濃音について色々話してみました🙌🏻
動画内で何度も言っていますが、発音はそんなにこだわらなくても大丈夫です〜!
ゆっくり楽しみながらやっていきましょう🤞🏻
5日間毎日投稿すると宣言しておいてちょっと心配していましたが
無事なんとかできています〜!笑 金曜日まで引き続き頑張ります!
『音と文字がつながる はじめてのハングルレッスン』
www.amazon.co.jp/dp/4757440774
↑こちらもぜひチェックしていただけると嬉しいです
うわ、説明がとってもわかりやすくて、
感無量です。
「平音は平音」って感じていて日本語の濁点は喉を振動させるようにしている音、韓国語の平音とは発声が違うっていうのに気付いていませんでした。
だひ先生が以前、「文のはじめだから平音を濁らすか濁らさないか意識してる韓国人なんていなくて同じように言ってるんですよ」っておっしゃってたことがようやくわかったような気がします。
日本語基準から抜け出せして話せるようもっと意識してみます。
カタコトの日本語を話す外国の方を想像したらわかりやすいんじゃないかなぁとは思うんですが
例えば韓国の方が「お疲れ様でした」って言おうとした時「おちゅかれさまでした」になっても意味は通じる、みたいな
오と어の違いがわからなくても思いっきりカタカナ読みでオソオセヨ!って言っても意外と通じたり
もちろん相手によるところもありますが😅
完璧にできることが理想ではあるでしょうが、ニュースキャスターなんかを目指すとかじゃなければそこまで気にしなくていいんじゃないかなぁと個人的には思ってます😌
一応英語と韓国語を勉強してきて、実際にネイティブの方々と会話してきましたが、発音でバカにされるとか笑われるってことはなかったので(ある程度親しくなって訂正されることはあったけど🤣)自信を持ってまずは会話することじゃないかなぁと思います😊
めちゃくちゃ日本語うまい。激音、濃音よくわかりました。日本語は発音は全く気にしないですね。ㄴㅁㅇは全部「ん」なだけ。とか。方言多いから発音やイントネーションを気にしてもしょうがないですもんね。外国人の人の発音も解ればいいレベルですから。気にしてないです。東京の人ぐらいじゃないですか気にするの。