Los mejores embajadores de Galicia, pues ya me entraron ganas reales de conocer esa mágica Rivera Sacra, como también gracias a vosotros me adentré en la Costa da Morte, motivada tras uno de vuestros conciertos.
Idioma descendiente del latín que nos legaron nuestros colonizadores del gran Imperio Romano (al igual que el catalán, valenciano, aranés, occitano, francés, bretón, siciliano, napolitano,rumano, portugués...y muchos otros).
@@anamariacarballo3514 si y no, no cantan en gallego en esta canción, sino en barallete, un slang propio de los afiladores y los traficantes del siglo pasado, y su objetivo era precisamente que los galego,-falantes no entendiesen sus conversaciones.
la canción no es en gallego ni en castellano. Es en "barallete", que es una jerga utilizada en este caso por los afiladores de esta zóna de Ouense, así podían hablar sin que nadie les entendiese. Antiguamente todos los oficios: canteros, carpinteros, albañiles, etc tenían como parte del aprendizaje del oficio el aprenderse su propio idioma.
Para Sueiro ...Si te refieres.. ¨camino de ronda¨a la pasarela de tablones s La pasarela del rio MAO esta por la zona de Castro Caldelas...tienes mucha información en Internet ..p.e www.toprural.com/info/turismo-rural/maravillas-rurales/pasarelas-rio-mao
Fantástico!! Por certo, acabo de mercar o disco e vexo que o libreto que o acompaña non trae as letras. Só fotografías. Non sei se é un erro ou realmente é así. Alguén pode comentar algo?
No es un idioma ni es gallego en sí mismo. Es una jerga que se empleaba por la zona de Orense por afiladores y otros oficios ambulantes, para que otras personas no pudieran entenderlos... ;)
Ribera Sacra. Vero nome.
Esta canción me ha transportado instantáneamente a una tierra que ya conocía pero que sin duda me ha hecho redescubrirla. Y me va a hacer volver.
Los mejores embajadores de Galicia, pues ya me entraron ganas reales de conocer esa mágica Rivera Sacra, como también gracias a vosotros me adentré en la Costa da Morte, motivada tras uno de vuestros conciertos.
Qué maravilla de grupo y de canción!!!
Pasarela del rio Mao, San Pedro das rocas y Monasterio de Santo Estevo donde está el parador nacional y enterrados mis antepasados. Saludos
No me canso de escucharla .saludos desde buenos aires
Sodes os millores. Bicos dende o Perú de unha galega ao lonxe!
Sin duda OS millores
Volta,volta a tua terra!! Saudos da unha galega!!
Cantigas de Santa María. Me encanta el videoclip por cierto, geniales los dibujos y muy divertidos!
Magnífico el video y el CD en general, de alguna manera enlaza con vuestros primeros trabajos de los 80. Y gracias por subtitular :-)
Escuto do Brasil.
Beautiful Nature ever and music thank you
Los dibujos están geniales! Os han dibujado a vosotros, qué bueno!😂😂😂😂
Fantástico tema.Loreena Mc Kennitt tambien hizo su versión particular,se llama Santiago.
A musica é de Afonso X o sabio rei da Castela e da Galiza....do seculo XIII.
🌹🌹🌹🌹siempre magicos
LEDICIA!!! GALIZA CALIDADE.
Maravilloso
Que música animada!
Quedei abraiado. E moi bo.
Wow qué bonito 😍 y qué interesante el idioma
Idioma descendiente del latín que nos legaron nuestros colonizadores del gran Imperio Romano (al igual que el catalán, valenciano, aranés, occitano, francés, bretón, siciliano, napolitano,rumano, portugués...y muchos otros).
@@anamariacarballo3514 😲😱😲Ohhh
@@anamariacarballo3514 si y no, no cantan en gallego en esta canción, sino en barallete, un slang propio de los afiladores y los traficantes del siglo pasado, y su objetivo era precisamente que los galego,-falantes no entendiesen sus conversaciones.
error no es castro c. esta cerca de Parada do Sil...
Fermosura!!!!!!!!
Me encanta la canción mucho 😍, pero por qué los subtítulos galegos ponen otra cosa diferente a Co se escucha?
la canción no es en gallego ni en castellano. Es en "barallete", que es una jerga utilizada en este caso por los afiladores de esta zóna de Ouense, así podían hablar sin que nadie les entendiese. Antiguamente todos los oficios: canteros, carpinteros, albañiles, etc tenían como parte del aprendizaje del oficio el aprenderse su propio idioma.
@@jl.carballino No lo sabia! Cuanto de estos jergas se conserva, si lo sabe?
Un detalle la traducción
Los subtítulos no tienen nada que ver con la letra de la canción? Cierto?
🖤
Para Sueiro ...Si te refieres.. ¨camino de ronda¨a la pasarela de tablones s La pasarela del rio MAO esta por la zona de Castro Caldelas...tienes mucha información en Internet ..p.e www.toprural.com/info/turismo-rural/maravillas-rurales/pasarelas-rio-mao
genial :D
Tudo bonito...
Onde estaban rodados os exteriores do vídeo? Rio Douro? E o mosteiro? Grazas
Ribeira sacra , Ourense
Cañons do Río Sil , e son o mosteiros de San Pedro de Rocas, o de San Estevo e pareceume que tamen sae o de Santa Cristina
@@karlRIK-gm8xs obrigado tks
@@jmgcoelho 🤙nada un pracer 👍
Fantástico!! Por certo, acabo de mercar o disco e vexo que o libreto que o acompaña non trae as letras. Só fotografías. Non sei se é un erro ou realmente é así. Alguén pode comentar algo?
En el concierto en Ourense si comprabas el disco te daban un libreto por separado, ya con las letras. Debe ser un error de edición de la Warner :(
Zaida Rivas Muchas gracias. Pues una pena... El disco está genial de todos modos.
as vezes fazem edições mais economicas. Vale procurar por internet.
¿Alguien sabe en qué zona está exactamente ese camino de ronda, esa pasarela que va por la ribeira? Es precioso el lugar y sería un paseo bonito.
¿Dónde se graba el video?
Ribeira Sacra (Galicia)
En que idioma estan cantando?
Idioma gallego.
@@tardiunavas5083 Non é galego, é barallete. Sae ao final do vídeo... ;)
No es un idioma ni es gallego en sí mismo. Es una jerga que se empleaba por la zona de Orense por afiladores y otros oficios ambulantes, para que otras personas no pudieran entenderlos... ;)
HUE!!! Primeiro a comentar :)