QI | Why Don't We Not Have Double Negatives?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 30 ก.ย. 2024
  • Follow QI on Twitter ▶ / qikipedia
    Follow QI on Facebook ▶ / officialqi
    Follow QI on Instagram ▶ / theqielves
    Subscribe on TH-cam ▶ / theqielves
    For more visit ▶ qi.com
    This clip is from QI Series N, Episode 5, 'Not Nearly' with Sandi Toksvig, Alan Davies, Gyles Brandreth, Jimmy Carr and Victoria Coren Mitchell.

ความคิดเห็น • 1.3K

  • @cymruisrael
    @cymruisrael 6 ปีที่แล้ว +7935

    A linguistics professor was lecturing to his class one day. "In English," he said, "a double negative forms a positive. In some languages though, such as Russian, a double negative is still a negative.
    However," he pointed out, "there is no language wherein a double positive can form a negative."
    A voice from the back of the room piped up, "Yeah, right."

    • @Jackie_Tikki_Tavi
      @Jackie_Tikki_Tavi 6 ปีที่แล้ว +453

      i hope the owner of that voice got a cookie

    • @sergerasklad
      @sergerasklad 6 ปีที่แล้ว +240

      oh, no! In Russian proper double negative gives you a positive as well. Это я вам, как носитель, говорю. But a lot of times we use one negative to accentuate the other and thats the time when it doesn't. Let's just say it is tricky =)

    • @Cruxador
      @Cruxador 6 ปีที่แล้ว +282

      That voice? Albert Einstein.

    • @MEKKANNOID
      @MEKKANNOID 6 ปีที่แล้ว +176

      relies on sarcasm

    • @thenedoriiistewardofrondog6965
      @thenedoriiistewardofrondog6965 6 ปีที่แล้ว +193

      It’s not the double positive that makes the statement negative, it’s the intonation, like if you say **sure** that'd still represent a negative idea because of the intonation.

  • @chilliard120
    @chilliard120 3 ปีที่แล้ว +509

    Gyles being ready to launch into a full lecture on the English language just to help Alan think for a little while longer is the definition of the bro code

    • @cabrown308
      @cabrown308 2 ปีที่แล้ว +14

      No he wasn’t. He was just trying to hijack time like he always does and Alan buzzed in to shit him up! 😬😂😂

    • @Sam-gf6ue
      @Sam-gf6ue ปีที่แล้ว +5

      @@cabrown308 No the smile and Thumbs up shows he was helping Alan

    • @stevevasta
      @stevevasta ปีที่แล้ว

      ​@@cabrown308 Er -- "shut him up," I hope!

    • @imaweerascal
      @imaweerascal ปีที่แล้ว +1

      @@stevevasta Either would do!

    • @mynature110
      @mynature110 ปีที่แล้ว +2

      When he said there were half a million words in the English language, I was worried he was going to use them all in his answer.

  • @BrutalBarracuda
    @BrutalBarracuda 6 ปีที่แล้ว +3524

    I want Fry on the show as a guest panelist! Make it happen lol

    • @Ben_306
      @Ben_306 6 ปีที่แล้ว +316

      And make him get a blue whale question right.

    • @tiamta
      @tiamta 6 ปีที่แล้ว +308

      and ask him what they say about the acropolis

    • @colonelklink2164
      @colonelklink2164 6 ปีที่แล้ว +189

      where the Parthenon is.

    • @theinternet1424
      @theinternet1424 6 ปีที่แล้ว +124

      What do they say? What do they say?

    • @malindalin5891
      @malindalin5891 6 ปีที่แล้ว +3

      Nah

  • @doornik1142
    @doornik1142 6 ปีที่แล้ว +2354

    Could have dodged the problem entirely by just saying "I _do_ want points". That's a perfectly valid answer to the question and saves you the trouble of having to decode all the double negatives.

    • @cr1pps
      @cr1pps 6 ปีที่แล้ว +23

      What I was thinking!

    • @etheldir128
      @etheldir128 6 ปีที่แล้ว +227

      In fact that's the right answer. Like the other lady said (I forget her name) it wasn't a yes or no question, the correct answer would've been 'i do'. Adding 'or not' didn't actually make it a triple negative, it just made it a double negative question followed by another question which is the opposite.

    • @johnfrancisdoe1563
      @johnfrancisdoe1563 6 ปีที่แล้ว +39

      etheldir128 "Do you want Coffee or Tea?" is not two questions. It is one question with 2, 3 or 4 valid answers, none of which are "Yes".

    • @etheldir128
      @etheldir128 6 ปีที่แล้ว +21

      Either way, my main point was that it couldn't be answered with a 'Yes', which you agree with. Although your example is quite strange, it would be better to ask "Do you want Coffee or not?" which again, shouldn't be answered with a yes or no without some ambiguity. (Although I think most would agree you would be saying 'Yes' to the first part, the 'want coffee' part, rather than the 'or not' part.

    • @nowandaround312
      @nowandaround312 6 ปีที่แล้ว

      John Francis Doe Sandi said there were only two answers. If "no" was going to get a klaxon and the correct answer is "I want some points", then he should have got a klaxon for simply saying "yes". As you said, it's not a valid answer to this type of question

  • @karlkastor
    @karlkastor 5 ปีที่แล้ว +912

    Double negatives? That's a no no.

    • @Soul-Nate
      @Soul-Nate 4 ปีที่แล้ว +3

      Hilarious!

    • @bucwhovian8305
      @bucwhovian8305 4 ปีที่แล้ว +12

      I was listening to a director commentary for a film where the director said at one point "we did about 15 take of this and James never once didn't not look into the camera."

    • @SubjectiveFunny
      @SubjectiveFunny 4 ปีที่แล้ว

      booooo....

    • @ivanfaught9997
      @ivanfaught9997 4 ปีที่แล้ว +3

      The Afrikaans language in South Africa derived from Dutch and Afrikaans is full of double negatives.
      "Ek hou nie van hierdie boek nie."
      I do not like this book not.
      But a better direct translation would be: I do not like this book no.

    • @ivanfaught9997
      @ivanfaught9997 4 ปีที่แล้ว +1

      To us if you leave the second no, the sentence sounds half said.

  • @zyaicob
    @zyaicob 4 ปีที่แล้ว +717

    I'm so glad Victoria flagged the issue of it not being a yes or no question because Alan was snubbed when he addressed that very legitimate concern.

    • @beng4186
      @beng4186 3 ปีที่แล้ว +32

      Victoria is one of the smartest people to ever have gone on the show! Absolute legend.

    • @atrumluminarium
      @atrumluminarium 3 ปีที่แล้ว +20

      But she was wrong it is a yes-no question
      Don't you not want some points, or not?
      i.e.
      Do you want some points, or not?
      Answer: yes/no

    • @augustaseptemberova5664
      @augustaseptemberova5664 3 ปีที่แล้ว +36

      Technically, in terms of formal logic, this is a yes or no question.
      Let's say, I wanted to know if you're male. All I'd need ask is: "Are you male?" and you'd respond yes or no.
      If however I asked "Are you male, female or are you non-binary?", by formal logic I'd be actually asking you, if your gender is among these three options. And since I'm giving the full set of possible options, again by formal logic, your answer would have to be "yes (I am one of these options)".
      Ofc by common sense and normal use of language Victoria and Alan are right. But if you asked a linguist, philosopher, mathematician or computer scientist, you'd get that technical answer.

    • @berndbrotify
      @berndbrotify 3 ปีที่แล้ว +13

      @@augustaseptemberova5664 Actually, yes is the only reasonable answer to this question, because you either want points or you don't. There isn't a third option, so it's a tautology. It's like asking "Does it rain or doesn't it?", the correct answer is always , because it can't be half raining or something like that.
      If the question were "Do you want some points, or do you want no points", would be a valid answer, e.g meaning "I don't care" or "I don't want some points, I want all points".
      For a mathematician/computer scientist, Victoria and Alan are absolutely right: AlanWantsSomePoints ∨ ¬AlanWantsSomePoints = ⊤

    • @ArtistAllanWest
      @ArtistAllanWest 3 ปีที่แล้ว +12

      It is actually a two part question to which the answer to both parts would end up being something like,"Yes, I do want points because I don't not want them."

  • @louisec-m9503
    @louisec-m9503 5 ปีที่แล้ว +461

    Actually, Alan's right - by introducing 'or not', it is a two-part question. (Edit: Victoria's even more right.)
    'Don't you not want no points?' would be a single question with a triple negative.

    • @AllUpOns
      @AllUpOns 4 ปีที่แล้ว +36

      Actually it's only a double-negative (making yes the correct answer). The first Don't is a fake-out that doesn't actually negate anything. For example: "Do you want points?" and "Don't you want points?" would both be correctly answered with a yes.

    • @WiggyWamWam
      @WiggyWamWam 4 ปีที่แล้ว +18

      AllUpOns13 “or not” isn’t a proper negative either though. “Do you want some cake or not?” The answer is still “yes” I would like some cake

    • @interestedbystander196
      @interestedbystander196 4 ปีที่แล้ว +1

      And the only possible yes/no answer to "Don't you not want no points?" is "No." You cannot have "Yes" as an answer to a "don't you" question.

    • @marksieving7925
      @marksieving7925 4 ปีที่แล้ว +6

      No, it's a logical conjunction: p or not-p. And that is always true.

    • @jamesrawlings5781
      @jamesrawlings5781 3 ปีที่แล้ว +1

      I must admit I still don't see why Victoria is right. It seems like a yes/no question to me.

  • @SunnyBear
    @SunnyBear 5 ปีที่แล้ว +193

    This clip has SO many wonderful things in such a short time. Sandi speaks Danish and is gloriously deadpan, Victoria is really clever, Jimmy has a smart remark about Alan, Alan is filibustering and Giles makes a too big deal out of the question. What more do you want!?!?

    • @UnsoberIdiot
      @UnsoberIdiot 3 ปีที่แล้ว +7

      Stephen Fry back.

    • @ArtistAllanWest
      @ArtistAllanWest 3 ปีที่แล้ว +6

      Giles to stop cutting in. Or just editing him out completely. Better yet, don't invite him in the first place.

    • @Tao_Tology
      @Tao_Tology 2 ปีที่แล้ว +6

      More cowbell.

    • @stevevasta
      @stevevasta ปีที่แล้ว

      Jimmy seemed unusually dumbstruck.

    • @stevevasta
      @stevevasta ปีที่แล้ว +1

      ​@@ArtistAllanWest Oh, he cracks me up (the good way).

  • @alias634
    @alias634 6 ปีที่แล้ว +1364

    "Je ne sais pas" is not a double negative. It's a simple negative consisting of two parts (ne... pas)

    • @marks.6480
      @marks.6480 6 ปีที่แล้ว +74

      No it isn't

    • @andyboreland
      @andyboreland 6 ปีที่แล้ว +192

      'Ne' is the negation, 'pas' the qualifier. 'Pas' on its own has come to mean the same thing as 'ne... pas' thanks to the 'wesh' kids in the street. Other qualifiers are 'point', 'personne' etc. Nevertheless, it would be irregular to see 'ne' by itself.

    • @MonsieurVinou
      @MonsieurVinou 6 ปีที่แล้ว +28

      Thank you, I was looking for that comment :)

    • @losthor1zon
      @losthor1zon 6 ปีที่แล้ว +146

      Agreed. When I was studying basic French, we were taught to use ne ... pas together. It's a single construct, not a double negative.
      A double negative implies that one negation cancels out the other, which is not how ne...pas is ever interpreted.

    • @TheZapan99
      @TheZapan99 6 ปีที่แล้ว +62

      Thank you generic account! That old poof babbling about french having double negatives is just so annoying!
      There is a double marking for the negative in french because the original marker, NE, is so easy to miss. That is why the verb is framed by ne-pas, in a negative sentence.
      Originally, it was just a medieval word play to complete a negative sentence with a logical complement, as in:
      I do NOT walk STEP (je ne marche pas)
      I do NOT drink DROP (je ne bois goutte)
      I do NOT stitch THREAD (je ne coud point)
      I do NOT eat CRUMB (je ne mange mie)
      etc.
      Over the centuries, this system narrowed down to ne-pas and ne-point, then only to ne-pas in modern french.
      Recently, there is even a tendency in colloquial french to drop NE entirely, only to keep PAS as the only negative marker.

  • @SpirusOfH
    @SpirusOfH 5 ปีที่แล้ว +182

    In Danish she's saying: "So they thought, many years ago..."

    • @leedsmanc
      @leedsmanc 4 ปีที่แล้ว +65

      Thus missing an opportunity to say in Danish "They say of the Acropolis where the Parthenon is"

    • @MilieNopeNotHere
      @MilieNopeNotHere 4 ปีที่แล้ว +9

      She forgot a preposition though but I assume her Danish isn’t as fluent since she probably doesn’t use it much. Her pronunciation is quite good though

    • @Blomstermark
      @Blomstermark 4 ปีที่แล้ว +2

      @@michaelwinge3042 thank you, we do keep trying 🤣

    • @KaNoMikoProductions
      @KaNoMikoProductions 4 ปีที่แล้ว +1

      @@michaelwinge3042 Git gud, Norwegian scrub.

    • @wazzobazzo
      @wazzobazzo 4 ปีที่แล้ว +2

      @@michaelwinge3042 Being scanian I had no issue. Curiously both danes and other swedes have a hard time picking up scanian...

  • @smartalec2001
    @smartalec2001 5 ปีที่แล้ว +199

    I imagined Stephen Fry's ghostly voice telling Alan to let go of his conscious self and trust the Force, just before he answered.

    • @20catsRPG
      @20catsRPG 3 ปีที่แล้ว

      He's still alive.

    • @InservioLetum
      @InservioLetum 3 ปีที่แล้ว +1

      Impossible. If Fry had asked the question, Davies would have said BLUE WHALE

    • @metalmadsen
      @metalmadsen 3 ปีที่แล้ว

      🤣

  • @CaptHayfever
    @CaptHayfever 5 ปีที่แล้ว +98

    "The show's nearly over; I'm filibustering."

    • @richardchisenhall387
      @richardchisenhall387 3 ปีที่แล้ว +3

      Partner immediately goes off on a tangent to give him time, perfect

    • @SiKedek
      @SiKedek 3 ปีที่แล้ว

      And yet this was the first question asked during the episode, LOL.

    • @mickys8065
      @mickys8065 2 ปีที่แล้ว

      @@SiKedek First question in the edited episode, keep in mind they have been said to sometimes edit out hours worth of content to fit an episode

  • @ParadoxapocalypSatan
    @ParadoxapocalypSatan 6 ปีที่แล้ว +338

    Americans ain't got no problem with double negatives.

    • @k_tess
      @k_tess 6 ปีที่แล้ว +20

      ParadoxapocalypSatan
      not no damn none.

    • @Isleofskye
      @Isleofskye 6 ปีที่แล้ว +15

      They would shoot them if too many came together in one place anyway....

    • @SparkyCola3
      @SparkyCola3 6 ปีที่แล้ว +19

      And they are not wrong!
      Language doesn't need to apply maths rules any more than maths needs to apply language rules - it's a silly affectation to say that double negatives are a problem in English

    • @brokenwave6125
      @brokenwave6125 6 ปีที่แล้ว +4

      Is that why one of the most famous songs to ever come out of England showcases the line "I can't get no satisfaction"?

    • @oldgit4260
      @oldgit4260 6 ปีที่แล้ว

      @@brokenwave6125 but 'any' would sound so wrong

  • @ieyke
    @ieyke 5 ปีที่แล้ว +39

    It's funny how this thumbnail uses the split second cutaway to Victoria laughing at Alan as he ties his brain in knots trying to answer this question, and it's somehow IMMEDIATELY obvious, in that split second, that she had instantly figured out the answer.
    Man, she's just razor sharp.
    It's no wonder she married David Mitchell and his relentless logic.
    They really operate on the same wavelength, except he's overtly goofier, and she's overtly far more serious.

  • @MiguelPerez-jo9ne
    @MiguelPerez-jo9ne 6 ปีที่แล้ว +693

    Victoria is totally right, you can't answer an "or" question with yes or no, except if you ask "Yes or no?". Like "Do you want apples or oranges?"

    • @IanWilkinson
      @IanWilkinson 6 ปีที่แล้ว +37

      Yes ... either ;-)

    • @defeqel6537
      @defeqel6537 6 ปีที่แล้ว +46

      You can answer 'yes' to your example though.

    • @MiguelPerez-jo9ne
      @MiguelPerez-jo9ne 6 ปีที่แล้ว +10

      You are right, that was a bad example, as it isn't clear in the question that the one asked had to decide on one option.

    • @DeJayHank
      @DeJayHank 6 ปีที่แล้ว +68

      do you want apples xor oranges?

    • @coolwhiprofl
      @coolwhiprofl 6 ปีที่แล้ว +7

      Miguel Perez I don't know, I said yes as soon as she asked because it feels right.
      Do you want points or not?
      No would just be no.
      Yes would be "Yes(I do want points)"

  • @dearleader2885
    @dearleader2885 5 ปีที่แล้ว +58

    all this talk about double negatives when the real answer is "I do want points"

    • @rodrigopereira6212
      @rodrigopereira6212 4 ปีที่แล้ว

      Dear leader are you from new zeland?

    • @misterkite
      @misterkite 4 ปีที่แล้ว

      Japanese avoids this by never ignoring the negative. "You'll have lunch, won't you?" In Japanese, "Yes" means I won't have lunch. It's confusing to us because we're so used to ignoring the negative that "won't you" doesn't even seem negative.

    • @SiKedek
      @SiKedek 3 ปีที่แล้ว

      @@misterkite Yeah, Korean also does this. So, if you were to ask "an gaseyo?" [Are you not going?], if you responded "ne" ('yes'), this means "Yes, I'm not going." If you were to respond with "aniyo" ('no'), this means "No, I'm going." So, it seems that Japanese and Korean rely on confirming or denying the polarity in which the question was offered, whereas most Indo-European lgs rely on the propositional value - whether the proposed situation is in accordance with what the respondent understands or not.

  • @phillipecook3227
    @phillipecook3227 2 ปีที่แล้ว +11

    This is utterly wonderful. All 5 are clever and very funny. Sandi speaks Danish and Jimmy fires off " I think I've had a stroke" which I thought was funny as hell but Alan tops it by saying " I think a body's been found"!

  • @FortoFight
    @FortoFight 4 ปีที่แล้ว +33

    Victoria was so frustrated watching Alan trying to parse the question. Hilarious.

    • @butterflymoon6368
      @butterflymoon6368 3 ปีที่แล้ว

      Why though? It's confusing.

    • @neilgerace355
      @neilgerace355 3 ปีที่แล้ว +2

      She's the smartest person in the room. It's tough, take it from me :)

    • @zyaicob
      @zyaicob 2 ปีที่แล้ว +3

      Such a sad comment from Neil

    • @conorhennell2623
      @conorhennell2623 2 ปีที่แล้ว +3

      @@neilgerace355 holy shit thats the cringiest comment ive seen in a while

    • @Tao_Tology
      @Tao_Tology 2 ปีที่แล้ว +1

      @@neilgerace355 Yep. She is working out the answer faster than the others but also, because this is a convivial, non-competitive jolly show, it would be the act of a show-off to interrupt them with the right answer so soon.

  • @hjliv
    @hjliv 5 ปีที่แล้ว +18

    I feel like more collective energy was put into squelching Giles than actually answering the question.

  • @michaelrch
    @michaelrch 6 ปีที่แล้ว +429

    On a related note, one thing that English really misses is the equivalent of si in French or doch in German. It’s a yes to a negative question.
    In English any yes or no answer is ambiguous.
    So when asked “don’t you like my new haircut?”, you can’t give a one word answer.
    If you say yes, the that could be taken to mean, “yes, I don’t like you new haircut” because yes is a word to agree with the question. But it could equally mean “yes, I DO like your haircut”, because yes is positive in the sense of the action in the question.
    But if you say no then that can be taken to mean “no, I don’t like your new haircut” - negating the action in the question, when you actually meant to negate the question itself ie “no (negating the question), I DO like your haircut.”
    With the word doch or si, it’s always meant as yes to the action being negated IN the question. So you if you say doch to such a question, it’s always contradictory in the positive sense, ie doch, ALWAYS means “no, I DO like your haircut” - negating the question with a positive action, but in one word, unambiguously.
    Anyone want to start a campaign to bring “doch” into common usage in English? 😜
    You couldn’t use “si” as that word in various spellings has quite enough meanings in English already!

    • @hjt091
      @hjt091 6 ปีที่แล้ว +24

      It's mentioned (in this episode even, I think) that English used to have them (yea and nay), but they're not used anymore.

    • @ViolentFEAR
      @ViolentFEAR 6 ปีที่แล้ว +39

      Particular funny in an episode in which one repeats the fallacious idea of "English as the language with the most words".

    • @saoirsedeltufo7436
      @saoirsedeltufo7436 6 ปีที่แล้ว +21

      I hate this! I've been wanting people to use doch, it's such a useful word in German. That's why I was struggling with the question posed to Alan, because both yes or no could be interpreted in different ways

    • @michaelrch
      @michaelrch 6 ปีที่แล้ว +10

      Saoirse del Tufo
      THE REVOLUTION STARTS HERE!
      I suggest just using it in conversation and then look at people funny when they ask you what you just said 😛

    • @reav3rtm
      @reav3rtm 6 ปีที่แล้ว +14

      The closest is "I do" or "I don't", two words though.

  • @AliceP.
    @AliceP. 4 ปีที่แล้ว +7

    I love that the clip is 80% Alan but the thumbnail is Victoria, because of people like me

  • @PaulSmith-qs1es
    @PaulSmith-qs1es 5 ปีที่แล้ว +14

    That was great. I could watch Victoria, Sandy and Alan all day.

  • @magicalmrwest
    @magicalmrwest 6 ปีที่แล้ว +19

    Surely the response should be “I would like points”.

  • @archerponty5289
    @archerponty5289 6 ปีที่แล้ว +449

    Funniest double negative I heard was when two men were arguing and one said "I'm not no fool."

    • @joharakiri
      @joharakiri 6 ปีที่แล้ว +53

      Archer Ponty Quite basic in american english: I aint no fool

    • @bremCZ
      @bremCZ 6 ปีที่แล้ว +2

      Johannes Ehrig Some people these days even add a second "be" in the continuous and say "I ain't bein' no fool."

    • @joharakiri
      @joharakiri 6 ปีที่แล้ว +12

      Well some people shouldn't be allowed to talk then

    • @bremCZ
      @bremCZ 6 ปีที่แล้ว +27

      Johannes Ehrig I absolutely agree that some people shouldn't be allowed to talk. Anyone trying to spread the word of God for starters.

    • @timothygraham4304
      @timothygraham4304 6 ปีที่แล้ว +1

      That's kind of like Ain't Nobody by Chaka Khan.

  • @jessicalee333
    @jessicalee333 6 ปีที่แล้ว +88

    The amount of negatives in the sentence isn't even the problem here. Sandy added "or not" which requires the answerer to choose one or the other - you don't choose ONE by saying "yes" after being asked which you want. The question is ultimately about "points or not" or "do you want points or not want points", so Alan saying "Yes" ends up meaning "Yes, I do want points OR don't want points". An either/or question doesn't have a yes/no answer (except colloquially, but c'mon, this is QI), unless you're answering yes or no to BOTH options. If they're going to dig so deep into semantic trickery, and require a logical deconstruction of the sentence, then they have to get the semantics and logic right. And it's not. Victoria is right.
    Sandy also messed up by repeating the question as either "Don't you not want points" and "Do you not want points" which are opposite. But it doesn't matter because the question has two options anyway.
    If someone says, "Choose one of the following: points, no points, negative points" the response to that is not "YES". If you're asked "Do you want _this_ OR _that?"_ you're being asked to choose one option. Colloquially, one option is being presented as the primary one, so _colloquially_ we might accept a yes/no answer as referring to the primary option. That is because we are willing to accept illogical constructions in casual speech. Casual speech is NOT NOT NOT what is happening here.

    • @rmsgrey
      @rmsgrey 6 ปีที่แล้ว +2

      If the question is "Do you want one of these options?" then "Yes" is an entirely valid answer. Generally, there's a follow-up question: "Which?" which conventionally people volunteer the answer to as a way of saving time (leaving the answer to the original question to be deduced).
      Or they are going for a linguist's interpretation of the question rather than a logician's, in which case it reduces to "Do you want points?"

    • @rmsgrey
      @rmsgrey 6 ปีที่แล้ว +2

      +All_Roads
      Yeah, in that scenario, the question is being asked, not in order to gain information, but rather to convey it - to make the kids aware that not going to the movie is a possible outcome.

    • @SneezyReviews
      @SneezyReviews 6 ปีที่แล้ว +5

      A logician is delivering a baby. The husband asks: "Is it a boy or a girl?" The logician replies: "Yes."

    • @musicalaviator
      @musicalaviator 3 ปีที่แล้ว

      A joke among friends: do you want Beer or Wine?
      Yes.

  • @Parmesana
    @Parmesana 6 ปีที่แล้ว +57

    (chuckle) This reminds me of when I was young. My father used to ask us questions that were all twisted up in double negatives and watch our little brains sizzle.

    • @dave101t
      @dave101t 6 ปีที่แล้ว

      no matter how it is asked, the question is always a 'do you....' question. Do you not know that that isnt not the incorrect way of reading the situation?

  • @drtoonie
    @drtoonie 5 ปีที่แล้ว +9

    When Sandi said "I didn't mean I'd go back to it", I sprayed soup on my computer.

  • @thegeneralissimo470
    @thegeneralissimo470 6 ปีที่แล้ว +268

    Sandy was a good pick for the new host

    • @Texas808
      @Texas808 5 ปีที่แล้ว +3

      The Generalissimo agreed

    • @bep935
      @bep935 5 ปีที่แล้ว +32

      Still not as good as Stephen though...

    • @TheSmart-CasualGamer
      @TheSmart-CasualGamer 5 ปีที่แล้ว +14

      I think she's a bit better than Steven.

    • @SubscribersWithoutAnySubscribe
      @SubscribersWithoutAnySubscribe 4 ปีที่แล้ว +17

      @@TheSmart-CasualGamer She isn't not worse than Stephen

    • @HiveFleetUlfang1
      @HiveFleetUlfang1 4 ปีที่แล้ว +3

      Victoria would have been a better choice, shame she has another show.

  • @TheFrugalVideoGamer
    @TheFrugalVideoGamer 5 ปีที่แล้ว +101

    "Wadsworth, am I right in thinking there's nobody else in this house?"
    "Um... no."
    "Then there is someone else in this house?"
    "Oh, I'm sorry, I said "no" meaning "yes"."
    ""No" meaning "yes?" Look, I want a straight answer, is there someone else, or isn't there, yes, or no?"
    "No."
    "No there is, or no there isn't?"

    • @shanerooney7288
      @shanerooney7288 4 ปีที่แล้ว +4

      "Yes there is AND no there isn't"
      "Good god man, just give me a straight answer !"
      "Well we are in the house, so yes. But presumably you did not mean to include us , so no."
      "...."
      "To be fair your question somewhat ambiguous."

    • @kitwhite2640
      @kitwhite2640 3 ปีที่แล้ว

      I love that movie so much

    • @lendmesomesugar97
      @lendmesomesugar97 3 ปีที่แล้ว

      What movie/show is this from?

    • @TheFrugalVideoGamer
      @TheFrugalVideoGamer 3 ปีที่แล้ว

      @@lendmesomesugar97
      Clue, with Tim Curry and Madeline Kahn

  • @michaelkennedy8573
    @michaelkennedy8573 3 ปีที่แล้ว +10

    Afrikaans has double Negative. "Ek praat *nie* Engels *nie* " "I speak no english no"

  • @cabrown308
    @cabrown308 2 ปีที่แล้ว +9

    I love how Sandi always reins in Giles ❤️❤️

  • @celsius418
    @celsius418 4 ปีที่แล้ว +13

    Jimmy Carr nearly had a stroke, he just couldn’t reach.

    • @astropgn
      @astropgn 3 ปีที่แล้ว

      i hate his fake laugh

  • @960john
    @960john 6 ปีที่แล้ว +7

    Actually there's a huge difference between "je ne sais pas" and "I don't not know". What in French and Italian are called double negatives are just a redundant and more articulated way to negate, but the meaning is the same. Whereas if you say "I don't not know", you're actually saying "i know".

    • @zyaicob
      @zyaicob 3 ปีที่แล้ว

      Yeah it's a pleonasm not a double negative

  • @boredphysicist
    @boredphysicist 4 ปีที่แล้ว +7

    "Or not" isnt a negative, it gives you the choice, it makes it a multiple choice question with the answers "i do" and "i do not"

    • @astropgn
      @astropgn 3 ปีที่แล้ว

      The question was "don't you not want some points", which is a double negative. Do not you not want something?

  • @NabsterHax
    @NabsterHax 3 ปีที่แล้ว +4

    Here's how I thought about it, when restricted to answering "yes" or "no" how do you answer the following:
    "Do you want some points?" - Yes.
    "Don't you want some points?" - Yes. Technically affirming the negative, but no English speaker would ever interpret it that way.
    "Do you not want some points?" - Yes. Same as above.
    "Do you want some points, or not?" Yes. Technically two questions, but if you think about it, people will always assume you're answering the first question, and not the "or not" part.
    Therefore:
    "Don't you not want some points, or not?" - The only sensible answer is yes.
    How much confusion you cause with your question can depend on which words you stress. For example, if you deliberately stress the first "not," the question becomes much more confusing.
    "Don't you NOT want some points, or not?
    However, if you stress the word "want" instead, or don't give any particular stresses, the question seems much more straightforward, even if it is a grammatical nightmare.
    "Don't you not WANT some points, or not?"
    Additionally, answering "no" is still valid and would only logically indicate that you simply don't want some points, and not that you want points removed (as I suspect would happen, should Allen have answered no). The correctness of Allen's answer would depend on if he genuinely did want points, or would in fact rather not have more. And frankly, given Allen's typical performance on the show, the idea of him not wanting any points doesn't seem too far fetched.

    • @thegoodgeneral
      @thegoodgeneral 2 ปีที่แล้ว

      Crazy that this thoughtful, lengthy response only had 2 likes. You have my support!

  • @tabletoparcade4203
    @tabletoparcade4203 5 ปีที่แล้ว +10

    That was so frustrating! No one finished any point they were making

    • @sirandrelefaedelinoge
      @sirandrelefaedelinoge 5 ปีที่แล้ว

      You've obviously never seen the show and don't understand it at all...

  • @maffeffect3
    @maffeffect3 5 ปีที่แล้ว +10

    The thing with "not unusual" is, it's intended to be a double negative, a trope called litotes, meaning an affirmation of the positiv. Not unusual says much more than just usual. This trope can be found very often in literature, especially ancient roman and greek literature, they loved this stuff.

    • @Bucketheadhead
      @Bucketheadhead 2 ปีที่แล้ว

      Is it not that “not unusual” is simply a more convoluted way of saying “it is usual”.
      It wouldn’t make for a better song though.

    • @JoeIxo42
      @JoeIxo42 2 ปีที่แล้ว +3

      @@Bucketheadhead Perhaps a better example is "I don't disagree", which, to me at least, is meaningfully distinct from "I agree"

    • @rin_etoware_2989
      @rin_etoware_2989 ปีที่แล้ว

      ​@@Bucketheadhead"not unusual" has the nuance that, while the subject isn't weird, it's also not normal.
      pretty much equivalent in meaning to "a bit unusual", except to me "not unusual" feels slightly more positive about the unusualness than the other

  • @dennis_duran
    @dennis_duran 2 ปีที่แล้ว +2

    Giles Victoria and Allen all picked up on the problem with the question, but Sandi didn’t seem to get it. The “or not?” part made no sense in the context of a yes/no question.

  • @archibaldplays3982
    @archibaldplays3982 3 ปีที่แล้ว +3

    "Je ne sais pas" is not a double negative just so you know :)
    "Ne" forms the negative and "pas" isn't really meant to be used on its own, even though most French people would use the informal form of "Je sais pas".
    A French double negative would be something like "Je ne peux pas ne pas le faire/I cannot NOT do it"
    Notice how "ne pas" appears twice.

  • @Lieu3C4
    @Lieu3C4 6 ปีที่แล้ว +7

    Double negatives not being, in point of logical fact, the same as positives, it were not unwise of us to have them; did we not, we might never venture to know what it were to not have them.

  • @LevatekGaming
    @LevatekGaming 4 ปีที่แล้ว +5

    I always find that ‘’don’t’’ makes double negatives a lot more confusing because we say “don’t you” which actually means “do you not” instead of “do not you” like it should do if we follow it literally. It makes things much easier to follow if you replace don’t you with do you not when decoding double negatives.

  • @5ilasTheViru5
    @5ilasTheViru5 3 ปีที่แล้ว +7

    "I do want points" would've been my answer.

  • @Asbjoern135
    @Asbjoern135 5 ปีที่แล้ว +8

    Sandi's danish is pretty good but it's also kinda funny to hear, it sounds extremely foreign.

    • @KaNoMikoProductions
      @KaNoMikoProductions 4 ปีที่แล้ว

      It sounds extremely native to me.

    • @Asbjoern135
      @Asbjoern135 4 ปีที่แล้ว

      all the words are right but the tonation( if that's what its called) and the flow flow seems a little choppy. AFAIK she was born in denmark to one danish parent and one english and didn't spend much time in denmark so her sounds a little like she grew up in the countryside or she learned it through duolingo or some app. but are you danish?

  • @TheMoonRover
    @TheMoonRover 5 ปีที่แล้ว +4

    "She is the least benightedly unintelligent organic lifeform it has ever been my distinct lack of pleasure not to have been able to avoid meeting." -Marvin the Paranoid Android

    • @shanerooney7288
      @shanerooney7288 4 ปีที่แล้ว

      it is impossible for both The Answer and The Question to be known in the same universe, as they will cancel each other out and take the Universe with them-to be replaced by something even more bizarre.

  • @26DarkSector
    @26DarkSector 6 ปีที่แล้ว +12

    Ah! He should have said "I don't not", instead of "yes"

  • @WateverWatever04
    @WateverWatever04 6 ปีที่แล้ว +16

    "Is it too early to lose the will to live?"
    My spirit animal

  • @pamgalloway
    @pamgalloway 5 ปีที่แล้ว +6

    Jimmy's comment, after Sandi's Danish....best laugh of the piece!

  • @Dukefuckingsilver
    @Dukefuckingsilver 6 ปีที่แล้ว +101

    Firstly that wasn't a "yes or no" question, but an "either or".
    Secondly "ne___pas" is not double negation but rather a negation consisting of two words. "ne" on it's own doesn't mean anything. At least not in modern french. I'm a bit annoyed that this false information is coming from QI of all places

    • @cablecar10
      @cablecar10 6 ปีที่แล้ว +16

      QI is stuffed full of false information. Get used to it.

    • @Consonanter
      @Consonanter 6 ปีที่แล้ว +4

      It's still negative concord, which is the point they're trying to make, albeit clumsily. And you have identified Jespersen's Cycle, such that French used to just use "ne ...", then it developed to "ne ... pas", and it is further developing to just "... pas". The point is that negative concord - two negative elements interpreted once - is an entirely natural phenomenon, and it's probably because of mathematical reasoning that it became stigmatised in Standard English, since it used to be totally acceptable. That much is true.

    • @lillys9876
      @lillys9876 6 ปีที่แล้ว +2

      There was an Episode back in Stephen Fry days where they worked out the percentage rate at which incorrect information appeared on QI

    • @brokenwave6125
      @brokenwave6125 6 ปีที่แล้ว

      There is false info in every episode.

    • @10babiscar
      @10babiscar 6 ปีที่แล้ว

      +Mayya Freehold Yeah it was called the 'rate of decay of facts' or something like that

  • @GamesHelpmeForget
    @GamesHelpmeForget 3 ปีที่แล้ว +10

    I loved Stephen as host and I'm so glad they replaced him with Sandy. If there HAD to be a replacement, I think she's perfect.

  • @michaelnaisbitt1639
    @michaelnaisbitt1639 4 ปีที่แล้ว +5

    You ask this question in America and the entire network would melt down

  • @karatchannel
    @karatchannel 5 ปีที่แล้ว +7

    Sandy's Danish didn't really make sense. She said "Så i... De tænkte mange år siden, at øhm..."
    It means "So in... They thought many years ago, that uhm..."

    • @DirtyPoul
      @DirtyPoul 5 ปีที่แล้ว

      Impressive accent though! I had no idea.

    • @sfojulius
      @sfojulius 5 ปีที่แล้ว

      Well she was born in Copenhagen

    • @DirtyPoul
      @DirtyPoul 5 ปีที่แล้ว

      @@sfojulius Ah, that explains it. I had absolutely no idea.

    • @epender
      @epender 3 ปีที่แล้ว

      @@DirtyPoul You should hear her story about moving to a posh English school...with an American accent she learned in Denmark, she ended up getting her accent from an actress in a British film she watched back in the day

  • @huornaldarion781
    @huornaldarion781 2 ปีที่แล้ว +4

    So Victoria and Alan had an advantage in latest taskmaster episode!

  • @hohesc-gangstah1012
    @hohesc-gangstah1012 4 ปีที่แล้ว +4

    Of course the answer is yes. But because of statement logic:
    "Don't you not want points or not?" Translates, because of double negatives, to "Do you want points or not?" Which is always True in statement logic.

    • @swine13
      @swine13 3 ปีที่แล้ว

      ❗❗
      Error detected: Don't is a contraction of "do not" so the true breakdown is "do not you not want points, or not?"
      The "do not you" is obviously syntactically incongruent with typical English so we swap them around, leaving us with:
      "Do you not _not_ want points, or not?"
      Hence the discussion about double negatives because its quite literally a double negative.

  • @jesgac
    @jesgac 3 ปีที่แล้ว +3

    *Laughs in Spanish* "I don't want nothing" " Are you sure you don't want nothing?"

  • @JRDonsimoni
    @JRDonsimoni 6 ปีที่แล้ว +42

    uh FYI "Je ne sais pas" is not a double negative, "ne ... pas" or "n' ... pas" is the standard form for the negative in French. "Je ne viens pas" (I am not coming), "je n'ai pas" (I do not have). There's no double negative, it's just that we require the use of both words "ne/n' " and "pas" to form a negative. That's all.

    • @CanuckJim
      @CanuckJim 6 ปีที่แล้ว +1

      Thank. You. Sandi should have gotten her own klaxxon for that one. Strangely, in VERY casual Canadian French - the "ne" can be dropped but the "pas" survives (yielding "Je viens pas" or even "J'viens pas') very casual - never outside family/friends though.

    • @JRDonsimoni
      @JRDonsimoni 6 ปีที่แล้ว +5

      oh yeah, same in France, colloquially you can skip the "ne" and the meaning is not lost :)

    • @Consonanter
      @Consonanter 6 ปีที่แล้ว +5

      It's still negative concord, which is the point they're trying to make, albeit clumsily. And you have identified Jespersen's Cycle, such that French used to just use "ne ...", then it developed to "ne ... pas", and it is further developing to just "... pas". The point is that negative concord - two negative elements interpreted once - is an entirely natural phenomenon, and it's probably because of mathematical reasoning that it became stigmatised in Standard English, since it used to be totally acceptable. That much is true.

    • @Consonanter
      @Consonanter 6 ปีที่แล้ว

      Aditya Sanjeev Voilà un changement en cours. C’est la prochaine étape du cycle de Jespersen.

    • @Consonanter
      @Consonanter 6 ปีที่แล้ว

      Vraisemblablement oui. Mais je crois que le changement est ralenti par l'écriture et la culture française du prescriptivisme linguistique.

  • @percivalyracanth1528
    @percivalyracanth1528 2 ปีที่แล้ว +1

    Double negatives that you see in colloquial English and I believe in Russian and some other tongues work by way of 'negative agreement' in the same way you might decline an adjective for gender or number or whatever. 'I ain't got none' has the 'none' agree with the negative verb (or maybe vice versa, or bothsidedly). It isn't incorrect grammar, it's simply a dialectical feature. Actual double negatives to shape a positive in all dialects of English usually come with different ways to highlight that you are actually indicating a positive, like saying 'I ain't got *none*'. Otherwise, it's just negative agreement

  • @xtaltia
    @xtaltia 5 ปีที่แล้ว +40

    Victoria's right (as usual) - it wasn't a yes-or-no question, it contained an "or".

    • @torinju
      @torinju 4 ปีที่แล้ว +5

      A "or" question can be answered with a yes or no. It is true that I either want an apple or I don't want an apple.

    • @AykayENG
      @AykayENG 3 ปีที่แล้ว +2

      @@torinju
      Me - "Torinju do you want an apple, or do you not want an apple?"
      Torinju - "Yes"

    • @torinju
      @torinju 3 ปีที่แล้ว +1

      @@AykayENG Oh, I would totally answer a question like that in real life.
      That might be why I don't have friends.

    • @AykayENG
      @AykayENG 3 ปีที่แล้ว +1

      @@torinju well at least you said yes in my little roleplay. As Sandi says in the video, a yes is better than a no

    • @kitwhite2640
      @kitwhite2640 3 ปีที่แล้ว

      I had so have been many "or" questions lately that the only legitamate answer was "yes"

  • @hardknockscoc
    @hardknockscoc 2 ปีที่แล้ว +1

    This is ridiculous. "Don't you not want points?" Is not a double negative. The phrase "don't you" in English is commonly understood to actually mean "hasn't it been suggested that you" or it's meant to convey the feeling of incredulity towards someone. For example, "don't you want french fries" is equivalent to "hasn't it been established that you want french fries" or it could be that the questioner is incredulous as to how the person being asked could not want french fries. "Don't you" does not mean "do you not". Think of how you would answer the example question. If you wanted french fries, then you would say "yes". But if the question is understood as "do you not want french fries" this is incorrect. So clearly this not what we mean when we say "don't you".

  • @Tjalve70
    @Tjalve70 5 ปีที่แล้ว +4

    I have talked to quite a few people of different nationalities, and there is one kind of question I have learned never to ask.
    I just hope I will one day learn to ACTUALLY never ask it, but it's progress just to know it when I mess up.
    Anyway, in English (as well as my native language), you can ask a question where the answer "No" is a confirmation.
    Such as "Don't you want a cookie?".
    In English, if you answer "No", you are confirming that you do not want a cookie, whereas if you answer "Yes", you are disputing the claim that you don't want a cookie, and say that you actually do want one.
    The problem is that in many languages, this is reversed. And so if they answer "No", they are saying that they disagree with your statement, and that they do want a cookie. Whereas if they answer "Yes", they are confirming your claim that they don't want a cookie.
    So I have learned not to ask such questions, and rather ask "Do you want a cookie?".
    Many people claim that if you say you don't want a cookie, you're mad. But that wasn't the point. The point was just not to ask a question that implies a negative.

    • @md61211
      @md61211 4 ปีที่แล้ว

      I think you are a wise person who avoids confusion. Kudos to you

  • @contessa.adella
    @contessa.adella 3 ปีที่แล้ว +1

    Only the literal think a double negative just means a positive. In reality, the reason they are used in polite double speak is that it gives a qualified support rather then unequivocal. For example...You would be naive if you thought “I do not disagree with you” meant “ I agree with you”. What it does is raises a sub text of “But”....which means the ‘agreement’ clause is not without reservation.

  • @DerLamer
    @DerLamer 3 ปีที่แล้ว +4

    "Do you want X or not" - "Yes, either of those"

  • @dokukarmagad12578
    @dokukarmagad12578 2 ปีที่แล้ว +1

    Sandy's question is just poorly phrased. It was meant to be confusing. There is only a prohibition of double negatives in some formal written English. Our language is not mathematics; it just doesn't work that way. "I ain't going to do no dishes" clearly indicates that the subject is refusing to wash the dishes. Emphasis and intonation, as well as context and speaker/listener relationships also play a great part in the meanings of English utterances and statements.
    This double negative prohibition is like the ban on splitting an infinitive or ending a sentence with a preposition, rules made up by prescriptionist 'authorities' who refuse to see that English is spoken by creative and improvisatory human beings, resulting in a language whose usage can only be described.

  • @Jedi_Spartan
    @Jedi_Spartan 4 ปีที่แล้ว +21

    0:47 Imagine if he had randomly said: "The answer is... The Blue Whale."

    • @TheWizardOfBonk
      @TheWizardOfBonk 4 ปีที่แล้ว +2

      LoL ThaT wOUlD Be sO RaNdOm!!111!! LOL11

  • @TheJoeT81
    @TheJoeT81 4 ปีที่แล้ว +1

    Double negatives are a definite no-no.

  • @thomasowen1855
    @thomasowen1855 4 ปีที่แล้ว +3

    I don’t actually agree with this. Surely if someone says “do you want some points or not?” And you had to answer yes or no, you’d say yes, so this “not” becomes redundant. As well as this, if someone said “don’t you want some points?” You’d also say yes, so this negative becomes redundant. So at the moment the sentence is “don’t you want some points or not?” Which by the logic I’m working with, the answer should be yes. Finally, by adding the extra “not” in there, it’s flipping it around. So with “don’t you not want some points or not?”, the answer should be no.

    • @md61211
      @md61211 4 ปีที่แล้ว

      Basically it's "do you or don't you want some points?"
      I agree with the people who say the answer is "I do"

  • @stevej1154
    @stevej1154 4 ปีที่แล้ว +1

    They're still debating whether 'irregardless' is really a word. In my view, it is, because people say it, but it shouldn't be because it's an ugly and unnecessary invention. We have the word regardless. We don't need to add anything to it.

  • @imaytag
    @imaytag 5 ปีที่แล้ว +15

    Wait they've got it wrong.
    If I say "don't you want some points?" the correct answer is "Yes, I do want some points"
    If instead I say "don't you not want some points?" the correct answer is "No, I do not not want points"

    • @samisaround
      @samisaround 5 ปีที่แล้ว +1

      That's what comes to my mind every time I watch this clip.

    • @duke_hugo
      @duke_hugo 5 ปีที่แล้ว +3

      Don’t is short for do not. Do not you want some points, makes no sense no matter how many negatives you have. It should be “do you not want some points”

    • @samisaround
      @samisaround 5 ปีที่แล้ว

      @@duke_hugo It's a given that we place the subject between the "do" and the "not" when we expand don't in a question. It's going to be the same in every instance (Eg, "Don't you have some work to do?" is always expanded as "do you not have..." and not "do not you have..."
      Although there is one (probably archaic) case where a sentence beginning with do not or does not can function otherwise, but this is a scenario where the statement is used to confirm and assert rather than question (Eg, "Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?")

  • @tracik1277
    @tracik1277 3 ปีที่แล้ว +1

    Most people: I couldn’t care less.
    Most of TH-cam: I could care less.

  • @FutureReverberations
    @FutureReverberations 6 ปีที่แล้ว +15

    Even tho I do miss Stephen, Sandi is pretty damned good too!

  • @luqcrusher
    @luqcrusher 4 ปีที่แล้ว +1

    This problem is solved in Malay where instead of agreeing or disagreeing with the question, we answer directly with the verb.
    For example, if I want to ask “Do you like it or not?” and you wanted to say you liked it, it would be:
    “Kau suka ke tak?”
    “Suka.”
    Which literally translates to
    “Do you like it or not?”
    “Like.”
    It’s so much simpler and unambiguous for everyone. 😂

    • @md61211
      @md61211 4 ปีที่แล้ว

      And if you don't like it, do you answer "not"?

  • @raesosa1108
    @raesosa1108 6 ปีที่แล้ว +3

    I didn't even notice Jimmy was there until I heard his laugh 😝

  • @Rodario10TUNISIAN
    @Rodario10TUNISIAN 4 ปีที่แล้ว +1

    How is "je ne sais pas" a double negative? Isn't "ne pas 'verbe' " the formula we use to negate something?
    "not to do" which only includes one negative translates to "ne pas faire"

  • @steveymoon
    @steveymoon 5 ปีที่แล้ว +14

    Victoria Coren is bloody gorgeous. 😋

    • @alisongrace4334
      @alisongrace4334 5 ปีที่แล้ว +5

      She's actually Victoria Coren-Mitchell. She's married to David Mitchell.

    • @FortoFight
      @FortoFight 4 ปีที่แล้ว

      Gross.

  • @parametr
    @parametr 2 ปีที่แล้ว +1

    English is NOT the largest language.
    Korean is 6 times bigger.
    Portuguese is 5 times bigger.
    Finnish is 4 times bigger.
    Japanese is 3 times bigger.
    Italian is %50 bigger.

    • @anisahs2110
      @anisahs2110 2 ปีที่แล้ว

      Just the English thinking they have the greatest something as usual...nothing new.

  • @slothfulcobra
    @slothfulcobra 6 ปีที่แล้ว +3

    You can't answer yes or no to a question giving you a list of options

  • @williamgeorgefraser
    @williamgeorgefraser 3 ปีที่แล้ว +1

    French doesn't use a double negative. It uses a split negative.

  • @DWxGhoSt
    @DWxGhoSt 5 ปีที่แล้ว +12

    Isn’t this wrong?
    “Don’t” is synonymous with “Do” in this context. As in, “Don’t you want points” being the same as “Do you want points”. So, just as another example for clarity, saying, “Don’t you want to go home?” and “Do you want to go home?” prompts the same answer.
    “or not?” is totally irrelevant. As in if you asked, “Do you want some points, or not?” - “Yes” would be correct. And it would be the same for simply, “Do you want some points?” - “Yes” would also be correct. So “or not?” doesn’t matter, it is redundant.
    So, the only negative in the original sentence is the “not” in the middle. The question is effectively “Do you not want some points?”. Therefore, the answer should be “No”. As in, “No, I do not *not* want some points”.
    (But also, Victoria is right in that it’s not a yes or no question. But, still if you ignore the “or not?” part of the question, as the show did, it is still wrong to say “yes” as a correct answer)

    • @ShizuruNakatsu
      @ShizuruNakatsu 5 ปีที่แล้ว

      But then again, if somebody asks you "Do you not want some points?", if you say "No", they will take that as confirmation that you don't want points. Imagine if somebody walks into the room and says "Do you not want some cookies?", if you say "No", they'll most likely say "Okay then, you don't want any". In that case, it's best to say "Yes, I do".

    • @Dear2620productions
      @Dear2620productions 5 ปีที่แล้ว

      @@ShizuruNakatsu Yes that's a fair point, but while I would say that the questions "do you not want points?" and "don't you want points?" are equivalent (the question implies the answer is yes), the question "don't you not want points?" Is not equivalent and instead implies the answer is no. It's definitely tricky.

  • @666t
    @666t 3 ปีที่แล้ว +1

    Do you not know no one that wants nothing done. Newfoundland job application.

  • @ekin4260
    @ekin4260 6 ปีที่แล้ว +3

    I mean, as long as she ends it with "or not?", it's bound to boil down to "Do you want points?"

  • @jakerebadavia7866
    @jakerebadavia7866 2 ปีที่แล้ว +1

    This is a lot funnier after watching the bell task from taskmaster 12

  • @TallSilentGuy
    @TallSilentGuy 5 ปีที่แล้ว +3

    The elf who set the question is presuming to know Alan's wishes...

  • @johnforensicman6179
    @johnforensicman6179 3 ปีที่แล้ว +1

    People use double and triple negatives ALL the time where I live (Mansfield, UK), it's practically a normal part of speech, that the answer to the question was straightforward. It only became difficult when I tried to work it out slowly. Weird that

  • @Lord_Skeptic
    @Lord_Skeptic 6 ปีที่แล้ว +20

    double negatives are a definate no no

    • @heliotropezzz333
      @heliotropezzz333 5 ปีที่แล้ว +1

      As is definate. It's definite. The way to remember is that something that's finite, has an end. An end is something definite.

  • @alcolborne7393
    @alcolborne7393 ปีที่แล้ว +1

    If you removed the words from the English language that were of latin, greek, german and french origin you would be left with little more than a few grunts and not even that because grunt is of german origin. 3:12

    • @lizardlenny
      @lizardlenny 5 หลายเดือนก่อน

      And some Celt.

  • @nicolasmogensen8727
    @nicolasmogensen8727 2 ปีที่แล้ว +4

    Oddly enough, in Danish you might very well encounter the double negative in questions but it has a similar issue to British English (as Victoria touched upon) that it very often cannot be answered with a yes or a no since it might still be open to interpretation. An example of these sorts of muddled questions could be "It's not that difficult, don't you agree?" and as Victoria pointed out, you should clarify your answer with a sentence as soon as there's any risk of misunderstanding.

    • @bryack
      @bryack ปีที่แล้ว +1

      But Danish has a form of yes, Jo, to deal with such questions, which English lacks.

    • @a_loyal_kiwi88
      @a_loyal_kiwi88 ปีที่แล้ว

      @@bryack
      English has yea and nay.
      Though they aren't used often today, you could use them for such an instance i believe.

    • @bryack
      @bryack ปีที่แล้ว

      @@a_loyal_kiwi88 Danish "jo" is used specifically as an affirmative answer to a negatively phrased question. I believe yea and nay are more generally equivalent to yes and no.

    • @a_loyal_kiwi88
      @a_loyal_kiwi88 ปีที่แล้ว

      @@bryack
      In Modern English the terms are mostly interchangeable.
      However from what i remember this wasn't always the case with earlier English. Though i could be misremembering something i read a long time ago.
      Yes = contradicts a negative question
      No = affirms negative question
      Yea = affirms a positive question
      Nay = contradicts a positive question
      So English did separate the terms for specific usage once upon a time, but over time started to use yes and no for more than their original purpose.
      Though I'm not very competent in this subject, so forgive me if this isn't the same thing.

    • @bryack
      @bryack ปีที่แล้ว

      @@a_loyal_kiwi88 They might take away my internet license for this, but I'm going to trust you on this.

  • @youweechube
    @youweechube 3 ปีที่แล้ว +1

    I like that they applaued Sandi for talking in Danish, if anything they should applaud everytime she speaks English !

  • @colinbaker3916
    @colinbaker3916 6 ปีที่แล้ว +3

    I never fail to miss any show with Ant & Dec.

  • @Pizzous
    @Pizzous 2 ปีที่แล้ว +1

    The answer is easily "Yes." In the English Language there's only "Yes, I do [want some points]," or "No, I don't [want some points]."
    edit: Even if the question is "Don't you want some points?" The answer is still "Yes, I do."

  • @TEKRific
    @TEKRific 6 ปีที่แล้ว +3

    What's wrong with "No, I do." (want points)?

  • @PerovNigma
    @PerovNigma 5 ปีที่แล้ว +3

    It’s just one of the weird quirks of this language that we’ve.

  • @2lefThumbs
    @2lefThumbs 4 ปีที่แล้ว +5

    "Don't you not want some points, or not?" No nay never, no nay never no more

    • @ArtificialDjDAGX
      @ArtificialDjDAGX 4 ปีที่แล้ว

      that ends up being a no, though.

    • @2lefThumbs
      @2lefThumbs 4 ปีที่แล้ว

      @@ArtificialDjDAGX I nil nat accept that

    • @nelsonclub7722
      @nelsonclub7722 4 ปีที่แล้ว +1

      I never will play the wild rover no more

    • @md61211
      @md61211 4 ปีที่แล้ว

      I went to a nail house. I asked for a nail ; )

    • @nelsonclub7722
      @nelsonclub7722 4 ปีที่แล้ว

      @@md61211 See what you did there And it's no, nay, never
      No, nay, never no more

  • @Author-dad-veteran
    @Author-dad-veteran 3 ปีที่แล้ว +1

    Anyone else have a massive intellectual crush on Victoria Corren Mitchell?

    • @Mark-Stone
      @Mark-Stone 3 ปีที่แล้ว +2

      Yep. Massive.

  • @NomanAhmed3
    @NomanAhmed3 6 ปีที่แล้ว +10

    “fundamentaly yes is better than no" killed it.

  • @bronwynbrightmore8466
    @bronwynbrightmore8466 5 ปีที่แล้ว +1

    In Hungarian we do use double negative, and it can be quite confusing sometimes. They say we're a very pessimistic people. When we're trying to comfort someone, we don't usually say "it's alright", we say "there isn't no problem". Which isn't the most optimistic point of view to say the least, but if you think about it long and hard, it means the complete opposite.
    Another example: if you meant that you remember everything, you would have to say "I haven't forgotten nothing". If you forgot nothing, that would mean, you remember everything. But if you didn't forget nothing? That should mean you don't remember everything then, but it doesn't.

  • @weskos
    @weskos 5 ปีที่แล้ว +6

    First time I've heard Sandi speak Danish. Where can I hear more?

  • @CaptainCaveman782
    @CaptainCaveman782 3 ปีที่แล้ว

    you can use double negatives in English
    "It's not that I don't agree with you"
    that's not the same as "I agree ..." but rather the speaker broadly agrees however the has some reservations
    Also double negatives are commonplace in Chinese

  • @sfshinz
    @sfshinz 6 ปีที่แล้ว +3

    Gyles Brandreth, boring for England.

  • @marccolten9801
    @marccolten9801 4 ปีที่แล้ว +1

    What has always bothered me are the multiple negatives in court decisions. I've seen news articles like "The Supreme Court has refused to review the lower court decision denying the defense the right to refuse to allow businesses to deny service ...". Jeez, just tell me can I do it or not.

    • @karhukivi
      @karhukivi 4 ปีที่แล้ว

      That's what having "a fine legal mind" implies!! It's dreadful stuff...

    • @md61211
      @md61211 4 ปีที่แล้ว

      Agreed !!

  • @j0nnyism
    @j0nnyism 6 ปีที่แล้ว +5

    Sandys a fantastic host so pleased they picked her as stephens replacement

    • @kael13
      @kael13 6 ปีที่แล้ว

      j0nnyism except it’s totally ruined the News Quiz.

  • @janusmarais7580
    @janusmarais7580 4 ปีที่แล้ว +1

    Afrikaans also has a double negative