איזה שיר סוחף ומרגש.. בדיוק כמו שנפתלי יודע להגיש. רק משהו באוזן צרם לי טיפה.. הפתיח בהתחלה בסולם אחר לגמרי מהשיר עצמו.. כאילו לא מתחבר אליו מוסיקלית. מעבר לכך מקסים!
חייב להגיד משהו. אמנם לא קשור לשיר, אבל קשור לאלבום. הופתעתי כשראיתי שבהפרש של חודשים מספר מהראשון הוצאת את אלבומך השני. קצב עבודה מטורף, אבל עדיין הפקה איכותית ממש. שאפו, מצפה לעוד יצירות איכותיות ממך.
Hi, all together! Any chance somebody could help me out with a (sentence by sentence) translation? Melody and singing are amazing and I understand that the song is about the day of judgemend, "yom ha-din", unfortunatelly alot of the depth gets lost in translation [when using google translate, due to my lack of Hebrew skills]. Toda raba!
אפשר להסתכל בטקסט שנפתלי כתב ליד השיר בחוברת של האלבום, זה ווארט יפה, וגם עוזר להבין את השיר ולמה הוא בחר במילים האלה דווקא. שיר מדהים!!! אחד מהשירים הכי יפים שיצאו בשנים האחרונות!!
The full section is in the prayer book, on the High Holidays back to the Mussaf prayer, Ashkenazi version. If you have a book with an English translation you will find what you are looking for there in the best way.
@@a.n.k.o.c.d.h.m.r.10.6 Thanks for the help, but I don't have a jewish prayer book... I have the hebrew lyrics, but can't really make sense of the translation google provides.... Maybe you can translate? Thx, Adam. לְבוֹחֵן לְבָבוֹת בְּיוֹם דִּין לְגוֹלֶה עֲמֻקוֹת בַּדִּין לְדוֹבֵר מֵישָׁרִים בְּיוֹם דִּין לְהוֹגֶה דֵעוֹת בַּדִּין - - לְצוֹפֶה נִסְתָּרוֹת בְּיוֹם דִּין לְקוֹנֶה עֲבָדָיו בַּדִּין לְרַחֵם עַמּוֹ בְּיוֹם דִּין לְשׁוֹמֵר אוֹהֲבָיו בַּדִּין לְתוֹמֵךְ תְּמִימָיו בְּיוֹם דִּין
@@amoscorvus Who examines hearts on the day of judgment; Who reveals depths [of the heart] in judgment; Who speaks uprightly on the day of judgment; Who utters knowledge in judgment; Who scrutinizes secrets on the day of judgment; Who acquires His servants, in judgment; Who has compassion on His people on the day of judgment; Who preserves those who love Him, in judgment; Who supports His perfect ones on the day of judgment.
נפתלי קמפה לא רק שר מהלב באופן מושלם ועמוק אלא גם מלחין אגדי!!!!!!
נפתולי היקר. אין שירים ולחנים כאלה!! תן לנו עוד מהטוב הזה!! תן לנו!!
כבר עכשיו מתחיל לשמוע לקראת הימים הנוראים. ❤😢
איזה מרגש!
כ"כ מחבר ....
כל שיר כמעט מרגש- ונוגע בעצב הרגש של קדושה -תודה רב נפתלי עלה והצלח ב"ה
יישר כח גדול
שיר מאוד יפה
מעל הטבע
שיר לנשמה שיר מדהים
הרבה רגש ונשמה
מרגש. שנה טובה ומבורכת
כל הכבוד
כה לחי המשך בדרך זו. שנה טובה בריאה ומבורכת לך ולמשפחתך
אחלה לחן נפתלי אין כמוך
Amazing!
איזה שיר עצום, נפתלי. תודה.
איזה שיר סוחף ומרגש.. בדיוק כמו שנפתלי יודע להגיש. רק משהו באוזן צרם לי טיפה.. הפתיח בהתחלה בסולם אחר לגמרי מהשיר עצמו.. כאילו לא מתחבר אליו מוסיקלית. מעבר לכך מקסים!
מרגש ומדהים,חזק ואמץ
אני לא מסכים... המעבר היה חלק וזורם. המרווח הוא קווינטה, זה עובד
שיר פצצה נפתלי הזמר מספר אחד בציבור החרדי
שיר מדהים. זמר בעל רגש ממש! תודה נפתלי
איזה שיר!פשוט מהמם!!
פשש איזה שיר להתחיל איתו את אלול
מרגש 😢😢
קמפה אתה אלוף....
מלך!
גם אדל מלכה
שיר מדהים נפתלי! שנה טובה!
ממש ר' שלמה של דורינו שכוייח עצום כל שיר בצבע
אליפות
מלך
אלוף העולם
אוהבים אותך
I love your work Naftali ! Shana tova from Tsarfart !
תענוג להקשיב למוזיקה, למילים, לתפילה שנכנסת לנשמה
חייב להגיד משהו. אמנם לא קשור לשיר, אבל קשור לאלבום.
הופתעתי כשראיתי שבהפרש של חודשים מספר מהראשון הוצאת את אלבומך השני. קצב עבודה מטורף, אבל עדיין הפקה איכותית ממש.
שאפו, מצפה לעוד יצירות איכותיות ממך.
Hi, all together!
Any chance somebody could help me out with a (sentence by sentence) translation?
Melody and singing are amazing and I understand that the song is about the day of judgemend, "yom ha-din", unfortunatelly alot of the depth gets lost in translation [when using google translate, due to my lack of Hebrew skills].
Toda raba!
אפשר להסתכל בטקסט שנפתלי כתב ליד השיר בחוברת של האלבום, זה ווארט יפה, וגם עוזר להבין את השיר ולמה הוא בחר במילים האלה דווקא.
שיר מדהים!!! אחד מהשירים הכי יפים שיצאו בשנים האחרונות!!
@@a.s.9565 Not very helpful, after I stated that my Hebrew skills are so basic, that I have to use G-translate... I hope you see my point. Thanks
The full section is in the prayer book, on the High Holidays back to the Mussaf prayer, Ashkenazi version. If you have a book with an English translation you will find what you are looking for there in the best way.
@@a.n.k.o.c.d.h.m.r.10.6 Thanks for the help, but I don't have a jewish prayer book... I have the hebrew lyrics, but can't really make sense of the translation google provides.... Maybe you can translate? Thx, Adam.
לְבוֹחֵן לְבָבוֹת בְּיוֹם דִּין
לְגוֹלֶה עֲמֻקוֹת בַּדִּין
לְדוֹבֵר מֵישָׁרִים בְּיוֹם דִּין
לְהוֹגֶה דֵעוֹת בַּדִּין -
- לְצוֹפֶה נִסְתָּרוֹת בְּיוֹם דִּין
לְקוֹנֶה עֲבָדָיו בַּדִּין
לְרַחֵם עַמּוֹ בְּיוֹם דִּין
לְשׁוֹמֵר אוֹהֲבָיו בַּדִּין
לְתוֹמֵךְ תְּמִימָיו בְּיוֹם דִּין
@@amoscorvus Who examines hearts
on the day of judgment;
Who reveals depths [of the heart]
in judgment;
Who speaks uprightly
on the day of judgment;
Who utters knowledge in judgment;
Who scrutinizes secrets
on the day of judgment;
Who acquires His servants, in judgment;
Who has compassion on His people
on the day of judgment;
Who preserves those who love Him,
in judgment;
Who supports His perfect ones
on the day of judgment.
🔥