콩글리시의 올바른 표현법 I 니나

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 7 ก.ย. 2024
  • 일상에서 정말 많이 쓰이는 콩글리시
    한국에서 한국 사람들과 대화할 땐 상관없지만
    외국을 나가거나 외국 사람들과 대화할 때 콩글리시를
    쓴다면 상대방이 쉽게 알아듣지 못할 거예요.
    그래서 제가 올바른 표현법을 알려드릴게요!
    40개나 있으니까 조금 여유 있게 보시면 좋을 거 같아요^_^
    지난영상 끝에도 콩글리시배우는 시간이 있습니다!
    • 일상대화에서는 맛있다 Delicious ...
    ❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇
    ❤Instagram : / nnlifeschool
    ❤Business Email : nnlifeschool@gmail.com
    ❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇❇

ความคิดเห็น • 335

  • @jwoh824
    @jwoh824 4 ปีที่แล้ว +8

    이십년 살아도 모르는게 있네요. ㅎㅎ. 너무 재미있고 강의 잘 하세요. 미국서는 한국의 매직은 sharpie 와 같구요. sharpie 라고 해야 한국의 매직 입니다. 사진과는 달라요. 미국서 옷은 X-Large 도 씁니다. 옷에 붙어있는 사이즈 스티커가 X-Large로 쓰여 있는게 있어서가 아닐까 합니다. 캐나다는 잘 모르겠습니다. 제가 옷 장사를 오래 해보아서요. 오늘 subscribe 꾹 누릅니다.

  • @20001hurjun
    @20001hurjun 3 ปีที่แล้ว +1

    다 맞는 말씀인데 언급된거중에 꼭 콩글리쉬라고 말할수없는것들 (호주기준)
    1. laptop: notebook 이라고도 함 (흔히 요즘나오는 소형노트북을 가르켜) (전자제품매장이나 컴퓨터관련 싸이트보면 Laptops & Notebooks 라고 되어있음)
    2.Diet: Im going on a diet라고 하면 식단관리 뿐만 아니라 살을 뺀다는 의미도 함축되어있음. (말하는 상황에따라)
    3. One-shot: 술잔들고 Lets one-shot하면 센스있는 애들은 다 알아듣고 벌컥벌컥 들이킴

  • @user-zh3oo5gn7l
    @user-zh3oo5gn7l 4 ปีที่แล้ว +5

    정말 헷갈리는 부분들 잘집어서 설명해주시는거 같아요 ♥ 진짜 능력자

  • @jooyoncho6864
    @jooyoncho6864 4 ปีที่แล้ว +5

    니나, 너무 잘해요. 나도 언어학 전공하고 미국과 캐나다에서 사립학교도 설립해서 운영하며 24년째 사는데, 너무 설명도 잘하고 귀여워요. 그리고 배우는 학생들이 편하게 들을것 같아요. 자랑스러워요!

  • @bliss135
    @bliss135 5 ปีที่แล้ว +4

    익숙한 것들과 작별해야 겠네요~ㅋㅋ
    Thank you for useful information~^^

  • @jangsupkim8077
    @jangsupkim8077 4 ปีที่แล้ว +2

    매우 유익하고 탁월한 영상입니다. 감사, 감사합니다! 콩글리시는 영어가 아니라... 이 표현에도 그런 느낌이 담겨 있지만 콩글리시(Korean + English)란 말 자체가 콩글리시라는. ㅋㅋ British English는 영국식 영어, American English는 미국식 영어. "Konglish = Korean English야"라고 외국인에게 설명하면 그들은 한국도 영어를 쓰는 나라인 줄로 착각할 수 있지요.

  • @iubpark
    @iubpark 4 ปีที่แล้ว +15

    알레르기는 독일어 입니다.
    산소를 옥시전 혹은 옥시켄 제놈 혹은 게놈 둘다 맞는 말인데 독일일본한국 순으로 밀려오다보니 그래요.

    • @ngel0409
      @ngel0409 4 ปีที่แล้ว

      독일어도 영어에다 쓰면 콩글리쉬....

    • @user-lz9bh2xi2h
      @user-lz9bh2xi2h 4 ปีที่แล้ว

      알레르기가 더 근본있는 발음이죠 사실

  • @bes03c
    @bes03c 4 ปีที่แล้ว +11

    26: We often use the brand called "Sharpie," so "do you have a sharpie?" would be much more natural than saying "felt tip pen."

    • @boycottjapan0815
      @boycottjapan0815 4 ปีที่แล้ว

      Most people knows Hoover as a vaccum cleaner, Tampon as a !! Kleenex as a tissue but Sharpie
      Never heard of it myself

    • @bes03c
      @bes03c 4 ปีที่แล้ว

      @@boycottjapan0815 It probably depends on your country/dialect. I know that some people say "hoover" for vacuum cleaner, it is not common from where I am from in the US.

  • @user-xv3ot8vq4p
    @user-xv3ot8vq4p 6 ปีที่แล้ว +17

    나중에 2탄도 올려주세요 도움이 많이 되었습니다~

    • @giftzzang
      @giftzzang 3 ปีที่แล้ว

      네! 더 많은 콩글리쉬 정리 기대 합니다.

  • @choono3891
    @choono3891 2 ปีที่แล้ว +2

    미국 생활하는데 지금보니 잘못 사용하는 단어가 가끔 있네요 ㅎㅎ 너무 유익해요!

  • @lsw0400
    @lsw0400 4 ปีที่แล้ว +1

    ㅋㅋ..진짜 우리가 쓰는콩글 영어로 이야기하다가는.....뇌 부종 오겠네요~ㅋ 감사합니다.

  • @sanghwanyoon
    @sanghwanyoon ปีที่แล้ว

    너무너무 유익한 정보 영상이었습니다. 감사합니다.

  • @su8051
    @su8051 ปีที่แล้ว

    좋은 내용 잘 정리해 주셨네요 감사합니딘

  • @user-xf7gc3wl9u
    @user-xf7gc3wl9u 4 ปีที่แล้ว +1

    아주 유익한 내용입니다.

  • @terrany72
    @terrany72 6 ปีที่แล้ว +9

    현대 의학이 가장 먼저 발전되었던 곳은 미국보다 독일로 의학용어에 많은영향을 끼쳤습니다. 독일에서 발행하는 발음 사전인 두덴(Duden) 발음 사전에 따르면 독일어 ‘Allergy’의 발음 기호는 [alɛrɡi]로, 이를 독일어 표기법에 따라 한글로 표기한 것은 ‘알레르기’임을 알려드립니다. 좋은 영상 잘 보았습니다.

    • @haejunglee5491
      @haejunglee5491 5 ปีที่แล้ว +1

      yb kim 독일어로는 Allergie

  • @user-be2sv6vy7d
    @user-be2sv6vy7d 4 ปีที่แล้ว +1

    매번 깔끔한 강의로 하루종일시청허게 하시네요..공부 많이 하고 갑니다.

  • @bes03c
    @bes03c 4 ปีที่แล้ว +21

    small mistake: 4:42 싸인 = signature. "Autograph" is only for famous people. You can say "can I have your autograph?" 근데 아재개그 느낌 있는데요. It is better to say "Could you sign here, please?"

    • @hsy1109
      @hsy1109 4 ปีที่แล้ว

      처음에는 생각없이 떠서 봤는데 정말 괜찮네요. 일반 한국사람들 입장에서 궁금할만한 것을 잘 설명해주시네요. 앞으로도 잘 부탁드려요. 힘내세요

    • @xohyuu
      @xohyuu 4 ปีที่แล้ว

      Yes, Bruce are alright. Всего хорошего. Большое спасибо~~^^

  • @ycs7108
    @ycs7108 4 ปีที่แล้ว

    와이셔츠는 white shirts 가 발음 편하게 굳어 버린 말. 요즘에는 컬러에 무늬에 다양하지만 옛날 정장에는 무조건 무늬 없는 흰색 셔츠를 입었지요. 그게 굳어져서 된 말입니다.

  • @yeon4628
    @yeon4628 6 ปีที่แล้ว +2

    y shirts는 영어로 white shirts가 일본에 들어갈 때 일본에서 white발음이 와이로 변하고 그게 그대로 한국에 들어오면서 white(와이)가 한국에선 y로 인식해서 변했다는 이야기도 있더라고요... 덧글 쓰다보니 작년 영상이었네요ㅜㅜ 정주행중이라ㅜㅜ

  • @sellysellys
    @sellysellys 5 ปีที่แล้ว +3

    돈도 안내고 이런 유용한 공부를 할수 있다니 유튜브 자주 보는데 이 영상 보면서 새삼 이런 생각이 드네여 진짜 유용하다는 느낌을 받아서 그런가봐요 감사합니다 ~

  • @znogaragego3421
    @znogaragego3421 5 ปีที่แล้ว +7

    9. Consent 아니고 concentric outlet의 준말이라 알고 있어요. 이것도 일본에서 넘어온 말이고 외국사람 절대 못알들음. 저도 예전에 궁금해서 찾아봤는데 정확한 어원은 모르고 그정도만 기억합니다.

    • @xohyuu
      @xohyuu 4 ปีที่แล้ว

      @@user-ih5hu6wx9x 전기콘센트 is a Japlish word. Всего хорошего. Большое спасибо~~^^

  • @alexfriedman2152
    @alexfriedman2152 ปีที่แล้ว

    미국에서 인사 드립니다. 얼마간 한국어를 배우고 있어요. 새 외국어를 배우는 건 쉽지 않잖아요! 영어 잘 하시네요

  • @beomsukim3929
    @beomsukim3929 4 ปีที่แล้ว

    Thanks, I really enjoyed your video

  • @jennyko1520
    @jennyko1520 4 ปีที่แล้ว

    수고하셨습니다 대단히감사합니다

  • @heejinpark9118
    @heejinpark9118 4 ปีที่แล้ว +1

    10:30 에서 싸인펜이랑 매직이라고 나와있는 사진이요 조금 잘못된 정보 같아서요! 오른쪽 사진은 보드마카 라고 불렀는데요. 매직은 유성펜을 매직이라고 부르죠. 영어로는 보드마카: dry erase marker / 매직: permanent marker (혹은 sharpie 우리가 브랜드네임 부르는 것처럼)

    • @heejinpark9118
      @heejinpark9118 4 ปีที่แล้ว

      I ask, "do you have a pencil? 연필있어? do you have a pen? 볼펜있어? do you have a marker? 싸인펜있어? or do you have a sharpie? 매직있어?" 라고 물어봐요

  • @opheliak1995
    @opheliak1995 6 ปีที่แล้ว +4

    솔직히 너무좋다ㅎㅎ. 쏙쏙들어오네요

  • @user-mc4tm8kp1u
    @user-mc4tm8kp1u 2 ปีที่แล้ว

    우리 샘 너무 너무 이뽀~~~~ ^^

  • @jahuble
    @jahuble 5 ปีที่แล้ว +4

    진짜 많이 짚어 주셨네요 Thank You!

  • @kristinjin3411
    @kristinjin3411 4 ปีที่แล้ว +3

    진짜 유용합니다

  • @scottpark8833
    @scottpark8833 3 ปีที่แล้ว

    니나님 최고
    ~~외국살지만 진짜 도움 많이될 영상입니다

  • @neokevin23
    @neokevin23 4 ปีที่แล้ว

    Toner는 첨 알았네요 -_-. 미국, 영국, 캐나다 등의 원어민 나라에서 현지 상황은 모르겠지만 Asian English가 어느 정도 퍼져서 그런디 모르겠지만 실제 미국인들도 laptop을 notebook이라고 하고, cell / mobile phone을 handphone으로 사용하는 경우도 많이 봣습니다. 그래도 개인적인 생각으로 제대로 된 표현을 먼저 익히는 것이 중요하다고 봅니다. 도움 많이 되는 영상 고맙습니다.

  • @okjohn5340
    @okjohn5340 4 ปีที่แล้ว +4

    미국에 살고 있는데 넘 잘보고 있습니다. 설명이 귀에 쏙쏙 들어 오네요.

  • @ellisachae5920
    @ellisachae5920 5 ปีที่แล้ว +4

    언니 감사합니다^^ 1일 1~2영상 공부 하고있어요:) 너무 좋아요 >

  • @user-ii5bo9vf7h
    @user-ii5bo9vf7h 4 ปีที่แล้ว

    오늘도 유익함에 몸둘바를 몰것어요 감사합니다^♡^

  • @seophillippe1733
    @seophillippe1733 5 ปีที่แล้ว +3

    목소리가 귀에 딱딱 꼽히네요^^ 잘 보고 있어요~

  • @user-li4ne8um7f
    @user-li4ne8um7f 4 ปีที่แล้ว +7

    한국 사람 3개국어 기본
    " 아저씨 핸들 이빠이 꺽으소 "

  • @fuwakume
    @fuwakume 5 ปีที่แล้ว +9

    렌터카는 한국에서 rent a car를 줄여서 쓰는거같은데요

    • @user-gw2zu5do2r
      @user-gw2zu5do2r 3 ปีที่แล้ว

      브랜드명 아닌가요? rent-a-car

  • @user-rr2op7wf4p
    @user-rr2op7wf4p 4 ปีที่แล้ว

    제대로 배웠습니다. 고맙습니다

  • @jennyko1520
    @jennyko1520 4 ปีที่แล้ว

    좋은 공부 감사합니다

  • @user-qw8ow2sm2l
    @user-qw8ow2sm2l ปีที่แล้ว

    최고!

  • @hajunlee2005
    @hajunlee2005 4 ปีที่แล้ว +2

    딱 필요한 강의를 찾았어요 ^^구독좋아요 꾸욱~~

  • @yurayi834
    @yurayi834 9 หลายเดือนก่อน

    와.... 완전 소중한 강의에요!🩷

  • @user-ci7wr7to8v
    @user-ci7wr7to8v 4 ปีที่แล้ว

    잘 들었습니다. 감사합니다.

  • @eugegamingtv5909
    @eugegamingtv5909 5 ปีที่แล้ว +33

    영국에서 cider 는 사과로 만든 술입니다

    • @Dan-mh9bq
      @Dan-mh9bq 4 ปีที่แล้ว +1

      미국 grocery 에서는 사과를 간 진한 쥬스 같은 걸 그러게 부르지요.

    • @bes03c
      @bes03c 4 ปีที่แล้ว

      Correct. You can buy it in America too.

    • @King-ui6kt
      @King-ui6kt 4 ปีที่แล้ว +5

      캐나다에서 캔 사이더 사서 첫 모금 입에 넣는 순간 기대했던 맛이 아니어서 깜짝 놀랐다는... (왠지 좀 비싸더라. 나는 100% 과일로 만든 사이다라서 비싼줄 알았지.)
      알콜 마시고 싶지 않았지만 돈이 아까워서 다 마셨다는... 슬픈 이야기...ㅠㅠ

    • @hahalulu1775
      @hahalulu1775 4 ปีที่แล้ว +2

      미국에서는 애플 사이다라고 윗분 말씀대로 진한 사과쥬스에요.

    • @bes03c
      @bes03c 4 ปีที่แล้ว +2

      미국에서 영국 같은 cider라는 술 있고 사과 쥬스도 있어요. 한국에서도 cider라는 술 쉽게 살 수 있어요. 아무 편의점에셔 살 수 있어요 ㅋㅋㅋㅋ

  • @user-cq3gt3xj4l
    @user-cq3gt3xj4l 5 ปีที่แล้ว +1

    나긋나긋~귀에쏙쏙♡

  • @user-bz1ws5vj7u
    @user-bz1ws5vj7u 4 ปีที่แล้ว +1

    정말 유용한것같아요!! 오늘도 많이 배우고 가요!

  • @user-en3hp7rd7m
    @user-en3hp7rd7m 4 ปีที่แล้ว +1

    70대에 고교시절로 돌아가 다시 공부하는 재미를 느끼게 하네요.

  • @user-jt8ce3jd7c
    @user-jt8ce3jd7c 2 ปีที่แล้ว

    영상뿐 아니라 여기 댓글들도 도움이 많이 되네요

  • @geoje-si7227
    @geoje-si7227 4 ปีที่แล้ว +1

    매우 유익해요 ... 아 그런데 가수 청하하고 닮으셨네요 ^^

  • @ykhgoodgoood
    @ykhgoodgoood 6 ปีที่แล้ว +1

    영상 재밋게 잘 봤습니다! 의외로 콩글리쉬를 많이 사용했었네요ㅎㅎ 좋은정보 감사해요:)

  • @terry8486
    @terry8486 4 ปีที่แล้ว +8

    항상 너무 잘 알려주십니다ㅠ.ㅠ

  • @boribab7
    @boribab7 3 ปีที่แล้ว

    감사합니다

  • @koyaq3680
    @koyaq3680 4 ปีที่แล้ว

    너무 유익하네요
    잘못 쓰고 있던게 넘 많았네요👍👍👍🤗🤗🤗❤❤❤

  • @patrickyoo1619
    @patrickyoo1619 6 ปีที่แล้ว +6

    항상 유용한정보 감사해요 :) 혹시 발음 교정할수 있는 방법같은거도 알려주실수 있을까요??

  • @derricklee540
    @derricklee540 4 ปีที่แล้ว +4

    Allergy : R발음은 거의 살짝묵음으로~ 영국발음은 거의안남~

  • @TV-uu4dg
    @TV-uu4dg 4 ปีที่แล้ว

    이 컨텐츠 좋네요. 쉬워서 좋아요^^

  • @PIKESC626
    @PIKESC626 6 ปีที่แล้ว +1

    오늘도 유용한 정보 잘 알아갑니다ㅎㅎ

  • @rahabseo7109
    @rahabseo7109 5 ปีที่แล้ว +8

    wite-out 을 혹시 correction tape 으로도 쓰나요?
    좋은 영상 감사합니당~

  • @user-vc8on3be2g
    @user-vc8on3be2g 4 ปีที่แล้ว

    핸드폰, 애프터서비스, 코리아화이팅, 베이비 인 카, 먼 소린지..잘 알려주셔서 고마와요.

  • @user-rt8si9qh3s
    @user-rt8si9qh3s 4 ปีที่แล้ว +2

    좋은 상식 감사합니다

  • @mwjang
    @mwjang 3 ปีที่แล้ว

    니나님이 넘 좋음♡♡♡♡

  • @shinjames9474
    @shinjames9474 4 ปีที่แล้ว

    where did u get this kind of really good term. its good . i agree with u very much. i noticed that u made some efforts like panty horse, that is not common in korea. we dont say it panty horse at all. we dont say sprite for cider haha. 콩글리시 찾느라 수고 많습니다.

  • @kwanghaegun
    @kwanghaegun 4 ปีที่แล้ว +4

    한가지 말씀드립니다. 외국에서는이 아니라,,,미국에서는 또는 영어권에서는이 맞을 듯합니다. 그리고 알레르기, 콘센트라는 말은 일본식영어에서 온것입니다. 참조하세요. 좋은 내용 감사합니다.

  • @user-um8sb6sp1b
    @user-um8sb6sp1b 4 ปีที่แล้ว +3

    cider는 apple wine입니다.

    • @xohyuu
      @xohyuu 4 ปีที่แล้ว

      No, cider is Seven Star:D Всего хорошего. Большое спасибо~~^^

  • @esp8282
    @esp8282 4 ปีที่แล้ว

    JP 니나쌤짱
    아이러브 니나쌤
    오늘도 잘보고 가요 ㅎㅎ

  • @korean4130
    @korean4130 5 ปีที่แล้ว +1

    내용은 유익하구 선생님은 긔여워영😚

  • @koolmo
    @koolmo 4 ปีที่แล้ว +2

    많이 배우고 갑니다. 참고로 notebook 은 랩탑 컴퓨터로도 혼용해서 이제는 많이 사용이 됩니다.

    • @chanwoong4786
      @chanwoong4786 4 ปีที่แล้ว

      노트북 컴퓨타 라고 부르죠 노트북이라고는 잘 안써요

    • @time2b
      @time2b 3 ปีที่แล้ว

      @@chanwoong4786 th-cam.com/video/OIV6peKMj9M/w-d-xo.html
      이 영상에서 여러 번 notebook 이라고 하는데요?

  • @PeterJDP
    @PeterJDP 5 ปีที่แล้ว

    유용한 표현들이 많네요 취향 저격당해버렸다.

  • @user-yj2yp9tr3x
    @user-yj2yp9tr3x 4 ปีที่แล้ว

    이번 영상 노트 필기하면서 시청했고 도움도 많이 됬습니다.....감사합니다

  • @user-vu2bz7qk1w
    @user-vu2bz7qk1w 4 ปีที่แล้ว +3

    White shirt
    하얀셔츠에서따온말이아닐까요
    와이셔츠

    • @sanghyun1991
      @sanghyun1991 3 ปีที่แล้ว

      화이트 셔츠가 일본에 들어올 때, Y-shirts로 오기 됐고, 그걸 그대로 받아들인겁니다.

  • @jangsupkim8077
    @jangsupkim8077 4 ปีที่แล้ว

    A laptop is a small, portable computer -- small enough that it can sit on your lap. Nowadays, laptop computers are more frequently called notebook computers, though technically laptops are somewhat larger in size than notebooks, in both thickness and weight. Aug 7, 2018 노트북은 콩글리시가 아닙니다. 열강 감사!!

  • @user-xb7qz8uz4h
    @user-xb7qz8uz4h 4 ปีที่แล้ว

    설명이 귀에 쏙쏙 ♥

  • @TV-zo6vb
    @TV-zo6vb 3 ปีที่แล้ว

    감사합니다 !!

  • @walterkim7674
    @walterkim7674 4 ปีที่แล้ว

    감사합니다.

  • @spring_water
    @spring_water 4 ปีที่แล้ว +11

    와이셔츠는 white shirt에서 온 걸로 압니다. 알레르기는 독일어에서.

    • @jamessong8729
      @jamessong8729 4 ปีที่แล้ว +1

      알레르기 에네르기는 일본어입니다.
      알러지 에너지

    • @spring_water
      @spring_water 4 ปีที่แล้ว

      @@jamessong8729 네. 발음은 그런데, 원 어는 독일어라는 거죠.

    • @seodaniel
      @seodaniel 4 ปีที่แล้ว

      @@jamessong8729 알레르기, 에네르기 둘 다 독일어가 맞습니다. 일본에서 독일어 표현 방식을 채택하며 한국으로 유입된 것이라고 추측되지만, 원어로 읽으면 알레르기, 에네르기라고 발음됩니다.

  • @milchholstein884
    @milchholstein884 4 ปีที่แล้ว

    와이셔츠는 아마도 화이트셔츠가 일본에서 발음이 변형되어 들어온 것이 아닌가 생각되네요
    그리고 렌트카는 rent a car가 맞으므로 렌터카 가 바른 외래어 표기법이라고 국어수험서에 나오던데 영어가 아닌 외래어니 그냥넘어가야 할 듯. 아님 책이 잘못되었거나

  • @user-re5hi2cc2e
    @user-re5hi2cc2e 4 ปีที่แล้ว +4

    나는70대노인인데 재미있게 보고있어요 글씨좀크게 써주고 말좀
    천천히 해주면 고맙겠네요

    • @user-en3hp7rd7m
      @user-en3hp7rd7m 4 ปีที่แล้ว

      나 역시 70대인데 .. 재미있게 본다는 말에 동의 합니다.

  • @riverten102
    @riverten102 3 ปีที่แล้ว

    노트북은 이제는 워낙 많이 써서 아마존에서 노트북으로 검색하면 공책과 랩탑이 같이 검색됩니다 ^^

  • @popo-pw1xs
    @popo-pw1xs 4 ปีที่แล้ว

    감사합니다~~

  • @user-lg9ri4qg2f
    @user-lg9ri4qg2f 4 ปีที่แล้ว

    two thumbs up

  • @Meetal7
    @Meetal7 4 ปีที่แล้ว

    너무 재밌었어요~♡

  • @fashiongraphichenry3288
    @fashiongraphichenry3288 4 ปีที่แล้ว

    와이셔츠는/ White Shirts -> 화이트 셔츠 -> 공장아저씨들"와이샤쓰" 이런식으로 동대문에서 유래했습니다. ㅋ

  • @m_hooni
    @m_hooni 4 ปีที่แล้ว

    감사합니다 :)

  • @mahasports7
    @mahasports7 3 ปีที่แล้ว

    좋아요!

  • @youngkim3609
    @youngkim3609 4 ปีที่แล้ว

    감사해요

  • @GonENePyn
    @GonENePyn 4 ปีที่แล้ว

    콩글리쉬는 외국말을 우리말로 변형된 외래어 중 하나이므로 한국말의 하나일뿐 잘못된거라고 보기 힘든건 맞지요
    다만 외국말 중에 영어보다도 일본어 잔재어가 많은데 이런건 잘못되었다는 인식이 강해서 순화해서 쓰는게 많아졌네요
    가령 오뎅은 어묵으로, 다마내기는 양파로, 빠꾸(Back 의 카타가나)는 후진으로, 오라이(All Right 의 카타가나)는 괜찮아 좋아로 등등
    무의식적으로 아무생각없이 쓰는게 세대가 거듭되면서 계속 남아있는게 무서운거라 늘 인지하고 순화해서 쓰도록 노력해야지요 ㅠㅠ

  • @seho0303
    @seho0303 4 ปีที่แล้ว +1

    8:29 correction tape도 있습니다. 테이프 형식으로된 것.

  • @jinchoi7096
    @jinchoi7096 5 ปีที่แล้ว

    모처럼 좋은 영상 감사합니다... 캐나다에 이런 인재가 있으셨다니...

  • @jangsupkim8077
    @jangsupkim8077 4 ปีที่แล้ว

    사이다는 미국에서 Seven-up이라고도 많이하죠.

  • @user-nh2nl3xs5b
    @user-nh2nl3xs5b 4 ปีที่แล้ว

    안녕하세여 :) 요즘 재밌게 영상 잘 보고 있습니다 :) 혹시 운동할 때 펌핑된다는 표현 있는데 korean-american 친구에게 이 말을 썼는데 아주 재밌게 웃더라구요 :) 혹시 운동 하면서 근육이 커진다고 할 때는 뭐라고해야 올바른표현라고 하는지 알 수 있을까요?

  • @vinceApp
    @vinceApp 6 ปีที่แล้ว +2

    한국인들이 자주 틀리는 영어표현 해주실수있나요?ㅜㅜ
    congratulation!할때 뒤에s를 붙여야한다던지 그런거요:)

    • @nnlifeschool
      @nnlifeschool  6 ปีที่แล้ว +1

      청룡도장인 생각해놨던 영상이라 곧 보실수 있을거에요^.^

  • @yeonie8889
    @yeonie8889 4 ปีที่แล้ว +1

    사인펜은 미국에선 유명한 사인펜 브랜드 sharpie 를 그냥 대명사로 쓰는 것도 많이 들어봤어요. do you have a sharpie? , a sharpie pen. 이런 식으로요.

  • @phoebuslipton9565
    @phoebuslipton9565 4 ปีที่แล้ว

    설명 잘하네.

  • @user-rq5wl1dx7z
    @user-rq5wl1dx7z 4 ปีที่แล้ว

    러닝 머신은 하나여도 영어로 treadmills 로 뒤에 s를 붙이나요?? 항상 영상 잘 보고있습니다 감사해요 ^^

  • @TheRyanAhn
    @TheRyanAhn 4 ปีที่แล้ว +5

    알레르기는 영어가 아닌 독일어에서 들어온 말입니다. 애초에 영어랑은 관계가 없으므로 콩글리쉬의 범주에 속하지 않습니다.

  • @Levent1534
    @Levent1534 5 หลายเดือนก่อน

    친구,,, 프랑스인그리고 그 친구들 영국인.독일인. 미국인들과 이야기 하면 콩글리쉬 못 알아들음. 그게 뭣냐고 웃습니다.ㅠㅠ.
    뭐 한국에 유학온 학생이나 학원강사로온 사람들. 그리고 k-pop에 관심이 엄청나서 한국어를 배우는 친구들은 약간은 이해할 수도 있을지 모르지만,,,그냥 외국인들은 모릅니다!!!
    제가 오랫동안 경험 했다는,,,😭

  • @jasonoh4882
    @jasonoh4882 3 ปีที่แล้ว

    캠핑카: RV도 있어요!

  • @paekhongki2335
    @paekhongki2335 4 ปีที่แล้ว

    잘봤습니다. 모르는거 많았네요 ㅎㅎ

  • @FL-yg2il
    @FL-yg2il 4 ปีที่แล้ว

    I like your hair style

  • @jinwooahn8505
    @jinwooahn8505 6 ปีที่แล้ว +1

    몇몇 단어는 미국에 살고 있어서 아는것이 있네요 ㅎㅎ