Pronouncing the German Words that English Speakers CAN'T Pronounce!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 15 ก.ย. 2024

ความคิดเห็น • 623

  • @Dude-zv9mg
    @Dude-zv9mg หลายเดือนก่อน +257

    I love how he pronounces "geröncht" like a mix of "gerunzt" and "gehundst"😂

    • @Chaos2Go
      @Chaos2Go หลายเดือนก่อน +5

      *hahaha*

    • @GeeEZA
      @GeeEZA หลายเดือนก่อน +11

      Gehundst passt immer 😂

    • @dvont1383
      @dvont1383 หลายเดือนก่อน +14

      Und auch das wäre nicht die korrekte Aussprache. Es wird gesprochen wie es geschrieben wird, aber fast niemand bekommt das richtig hin.xD

    • @Checkpoint33333
      @Checkpoint33333 หลายเดือนก่อน +5

      Ich hab vor lachen mein Essen auf meinem Bildschirm verteilt

    • @AnNi1492K
      @AnNi1492K หลายเดือนก่อน +6

      @@dvont1383aaaah, danke für die Info! Dann wird ab jetzt knallhart „gerönTGT“ gesagt, auch wenn mich dann alle angucken, als hätte ich einen Sprachfehler 😁

  • @JanV.-hx4vb
    @JanV.-hx4vb หลายเดือนก่อน +29

    He is sooo convinced the pronunciation isn't half bad. 😂
    I am rolling on the floor laughing in German.

    • @Patritrax
      @Patritrax หลายเดือนก่อน +3

      fr

  • @user-jd1ib7fv9p
    @user-jd1ib7fv9p หลายเดือนก่อน +63

    My italian colleague could not pronounce "Schlachtschwein" without adding half a dozen "e"s 😂
    "Schelachetescheweine"

    • @Motacilla191
      @Motacilla191 หลายเดือนก่อน +10

      Aus zwei Silben einfach mal sieben gemacht. 😂

    • @vs9950
      @vs9950 หลายเดือนก่อน

      😄😄😄😄😄😄😄😄

  • @willguggn2
    @willguggn2 หลายเดือนก่อน +228

    *pronounces a word completely unrecognizably*
    "I don't see how that one's hard."
    Thank you for the laughs! ^^

    • @mikevoth1323
      @mikevoth1323 หลายเดือนก่อน +10

      Dirndl🚫
      Dindin✅

    • @NeverMind439
      @NeverMind439 หลายเดือนก่อน +12

      I think "Dirndl" was rather recognizable 😀

    • @Anson_AKB
      @Anson_AKB หลายเดือนก่อน +2

      @@NeverMind439 yes, although he often said "Dürndl"
      it's the difficulty that no americans seem to train how to pronounce the vowels ... uh eh ee oh oo vs äi ee eye ou you

    • @karlchenmuller4059
      @karlchenmuller4059 หลายเดือนก่อน +2

      Besetztzeichen is one of my favorite German words

    • @gustogustav
      @gustogustav หลายเดือนก่อน

      I think he did pretty good on that one cause you dont need that gargling r sound

  • @klarasee806
    @klarasee806 หลายเดือนก่อน +118

    I love the look on Ryan's face almost every time he hears the Google voice say a word in German for the first time. The face he makes then reminds me of a friendly Disney dog ​​who has just came up with a solution to his problem.

  • @Dude-zv9mg
    @Dude-zv9mg หลายเดือนก่อน +282

    He just sounds like an drunk austrian

    • @julielehner9154
      @julielehner9154 หลายเดือนก่อน +10

      😂 when they're not drunk😂

    • @SatieSatie
      @SatieSatie หลายเดือนก่อน +13

      😂😂😂
      Seas aus Österreich 🇦🇹❤

    • @Dude-zv9mg
      @Dude-zv9mg หลายเดือนก่อน +3

      ​@@julielehner9154oh those Austrians😂

    • @Monsterstrike7
      @Monsterstrike7 หลายเดือนก่อน +13

      He doesn't speak drunk Austrian. It's clearly just normal Dutch.

    • @gonzo2495
      @gonzo2495 หลายเดือนก่อน +11

      just say austrian. we are most of the time drunk anyway.

  • @corncutter
    @corncutter หลายเดือนก่อน +55

    I understand that they chose "Streichholzschächtelchen" with the diminutive in the end because it has even more "ch" - but the original "Streichholzschachtel" has the feature that it includes both pronunciations of "ch". The one in "Streich" is the soft version while the one in "Schachtel" is the harder, guttural one.

    • @renatoherren4217
      @renatoherren4217 หลายเดือนก่อน +7

      That's one of the main reasons why we swiss people sound so awkward when we try to speak standard german. The soft ch hardly exists in swiss german. 😅😅😅

    • @Leenapanther
      @Leenapanther หลายเดือนก่อน +1

      Every Swiss tells tells non Swiss German speaker to say Chuchichäschstli (kitchen cubboard) and Chäschüechli (cheese tartlet)

  • @1412mariLU
    @1412mariLU หลายเดือนก่อน +4

    I find it interesting that most English people think that the german "r" is a rolled r. Because it's definitely not the same r sound as in Italian, Spanish or Swiss German. These "r"s are rolled in the front of the mouth with the tip of the tounge, while the German "r" is back in the throat.

  • @hco3-202
    @hco3-202 หลายเดือนก่อน +17

    I find it interesting that you manage to pronounce a perfect "ch" in "ich", but fail to do so in more complex words. I get that it's because of the overload from concentrating on the rest of the word, but basically, as a motivation: When you can pronounce "iCH", you can also pronounce "SchreiCHholzschäCHtelCHen" ;-)

  • @marsara19
    @marsara19 หลายเดือนก่อน +10

    I watched this video with my 6-year-old daughter and really laughed.
    She also said it was the funniest video she has ever watched^^. Greetings from Germany.

  • @HorseloverFat1984
    @HorseloverFat1984 หลายเดือนก่อน +35

    I love that he ends up yapping like a dog when he tries to pronounce the german "r"s and "ch"s 😂

  • @thesp1r1tdragon55
    @thesp1r1tdragon55 หลายเดือนก่อน +43

    You had the right idea when you tried to divide up Streichholzschächtelchen into syllables, your division was just wrong: it would be Streich-Holz-Schäch-Tel-Chen.

    • @tangolust2269
      @tangolust2269 หลายเดือนก่อน +1

      Dieses Wort wird nie verwendet

    • @BestAnimeFreak
      @BestAnimeFreak หลายเดือนก่อน +2

      @@tangolust2269 Naja, wenn man eine Streichholzschachtel hat, sagt man Streichholzschachtel ... hast du aber zwei davon und eine ist kleiner als die andere und du meinst die kleinere, dann sagt man schon Streichholzschächtelchen ...
      Wie oft das in der heutigen Zeit vor kommt? Selten ... aber es kommt vor ... =P

    • @soraya4957
      @soraya4957 หลายเดือนก่อน

      You know you are a native German speaker if you can pronounce "Tschechische Streichholzschächtelchen".

    • @FactoryofRedstone
      @FactoryofRedstone หลายเดือนก่อน

      @@tangolust2269 Also das ist eines der Zungenbrecherworte, die öfters als schwer vorgestellt werden, die man tatsächlich noch verwendet. Ich glaube nur die wenigsten verwenden halt noch tagtäglich Streichhölzer.
      Ich würde auch selten Streichholzschachtel sagen, außer es ist eine große, also die 10cm Dinger. Die kleinen Normalen sind immer Schächtelchen.

    • @theo7709
      @theo7709 หลายเดือนก่อน

      ​@@FactoryofRedstonealso ich hab in meinem Leben noch niemanden Streichholzschächtelchen sagen hören. Nur Streichholzschachtel. Scheint auch ein weiteres Wort zu sein was regional unterschiedlich ist.

  • @tnnt5636
    @tnnt5636 หลายเดือนก่อน +71

    In Scottish there is Loch (lake) which siunds exactly like the German word Loch (hole). There you have the ch-sound like in schlu-ch-ztest. Greetings from Germany.

    • @andy1977
      @andy1977 หลายเดือนก่อน +25

      This won't help him, American's typically pronounce it "Lok Ness".

    • @nomaam9077
      @nomaam9077 หลายเดือนก่อน +7

      If you say Donald Trump's favorite word "Huge" reeeeally slowly, you can practice the German "ch." 😎

    • @Le_Pete
      @Le_Pete หลายเดือนก่อน +2

      ​@@nomaam9077that is good tip. It is very very helpful, like the best tip I've heard. Person, woman, man, camera, TV!

    • @sternentalerswald
      @sternentalerswald หลายเดือนก่อน +6

      ​@@nomaam9077 That's a different ch though ... It's the one in "Ich" not in "Loch" the letter is produced further down

    • @nomaam9077
      @nomaam9077 หลายเดือนก่อน +3

      @@sternentalerswald Ich sach doch nich Loch. 😉

  • @wolsch3435
    @wolsch3435 หลายเดือนก่อน +19

    The Streichholzschächtelchen is a regular occurrence when native English speakers fail and want to shudder at the terrible German language. Dear people, please note that no native speaker in Germany uses this silly word. We simply use Streichhölzer (matches) or a Feuerzeug (lighter).

    • @tangolust2269
      @tangolust2269 หลายเดือนก่อน

      Stimmt, genauso wie der berühmte Donaudampfschifff... ist auch eine eine Erfindung für Ausländer

    • @crochettimme
      @crochettimme หลายเดือนก่อน +2

      So true! I'm german and never uses this word.

    • @pia5543
      @pia5543 หลายเดือนก่อน +1

      Hmm but we also say Kannst du mir mal die streichholzschachtel geben? Can you pass me the matchbox?

    • @zeldafml2319
      @zeldafml2319 หลายเดือนก่อน +1

      Ich weiß nicht, warum du von allen Muttersprachlern sprichts, aber "Streichholzschächtelchen" wird sowohl in meinem Haushalt als auch in meinem Freundeskreis gesagt. Zwar ohne Deminutiv, aber gesagt wird es

    • @wolsch3435
      @wolsch3435 หลายเดือนก่อน +1

      @@zeldafml2319 Aha ! Da, wo ich aufgewachsen bin, im westlichen Ruhrgebiet, in den späten 1950er und 1960er Jahren, hat das niemand gesprochen. Ist mir das erste Mal auf TH-cam begegnet, von besagten englischen Muttersprachlern, die ganz besessen davon sind.

  • @SuperBalders
    @SuperBalders หลายเดือนก่อน +11

    i swear by my mothers beard, if ever some foreigner walks up to me and asks for "hello would you please give me your strecholtsschascheschi, NO wait, strächschochäsch... WAIT, pls give me your streischscholzschätzeschen!" i'll instandly look for some matches or a lighter and hope to relieve that tortured soul from all of it's problems xD

  • @futureandevolution8315
    @futureandevolution8315 หลายเดือนก่อน +21

    Ryan mispronounces these words in the funniest ways possible 🤣

    • @Brod-r1x
      @Brod-r1x หลายเดือนก่อน

      Yeah, he souds like soeone with a very strong american accent. What a surprise!!! XD

    • @stevqtalent
      @stevqtalent หลายเดือนก่อน

      @@Brod-r1x or someone with a stroke, depending on the word

  • @andreasfischer9158
    @andreasfischer9158 หลายเดือนก่อน +52

    European languages can pose quite a challenge. The Swedish ”västkustskt” isn’t easy either. Not to mention the beautiful Welsh town of Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.

    • @wohlhabendermanager
      @wohlhabendermanager หลายเดือนก่อน +7

      The Norwegian "tjuesju" is quite hard for non-natives. Luckily we can take the easy route and simply say "syvogtyve", lol.
      The Swedes go overboard with their sj- and sk-sounds, though. "Sju sjösjuka sjömän sköttes av sju sköna sjuksköterskor" has like a billion different pronunciations of "sj/sk".

    • @Le_Pete
      @Le_Pete หลายเดือนก่อน +6

      Coldmirror kann das bestimmt aussprechen 😂

    • @alexandrabrook2535
      @alexandrabrook2535 หลายเดือนก่อน +3

      @@Le_Pete Die kann alles! :)

    • @muschpusch666
      @muschpusch666 หลายเดือนก่อน +2

      Without using Google translator I guess "västkustskt" means Westküste. Am I right? ✌️

    • @andreasfischer9158
      @andreasfischer9158 หลายเดือนก่อน +5

      @muschpusch666 Es ist etwas schwieriger. ”Västkust” wäre Westküste. ”Västkustsk” ist ein Adjektiv. Das bedeutet ”auf die Westküste bezogen”. ”Västkustskt” ist das Neutrum davon. Das wird im Schwedischen durch Anhängen eines t gebildet. ”Ett västkustskt skepp” wäre also ein Schiff von der Westküste.

  • @matejatezak9292
    @matejatezak9292 หลายเดือนก่อน +7

    I suppose everything about the x-ray is a bit tricky to pronounce in german. The dude who discovered the x-rays was named Röntgen and now german tries to make a verb out of his last name but has to put verb endings onto it. Thats how there is this "tgt" in the end that is actually pronounced like a "cht" (so "röntgt" should imo be written "röncht" and it would be a lot easier to pronounce correctly by just reading the word)

  • @NeverMind439
    @NeverMind439 หลายเดือนก่อน +30

    You Pronounced "Wäschst" without the "s" which is the difficult part, because after the "sch", the "s" is also pronounced and not "silent" in German 😂 Großbritannien was will good pronounced for the first time really hard trying it 😀

    • @atdynax
      @atdynax หลายเดือนก่อน +2

      Actually, the s is silent in a lot of German accents. Wäscht du dei Händ!

    • @NeverMind439
      @NeverMind439 หลายเดือนก่อน +1

      @@atdynax Well, besides the dialect 😂 You are right, speaking it like we usually do, the "s" is silent, but learning it "correctly", you speak the "s" normally, too 😀 But to be fair: Learning it to speak, the "s" being silent is better.

    • @jamieweissactor
      @jamieweissactor หลายเดือนก่อน

      It's actually not that the "s" is silent, but made without using your voice in this case. Due to the fact that "sch" and "t" are made at the same spot as the "s" it just mixes in with those two if you don't have a clear enough pronunciation :)

  • @Langschwert
    @Langschwert หลายเดือนก่อน +47

    Ryan "The Butcher" Wass striking again. 😁

  • @frostkilen
    @frostkilen หลายเดือนก่อน +9

    Reminds me of my time being in Wisconsin in Highschool. The German teacher wasn’t able to pronounce any word correctly.

  • @DaGuys470
    @DaGuys470 หลายเดือนก่อน +17

    The problem with the r is that you're trying to form it in your mouth. It's formed at the top of your throat by slightly disturbing the flow of air while steadily blowing through the throat (if that makes sense). English speakers tend to either try to roll it (which is not done in High German) or make a gurgling sound.
    I'm just now noticing English speakers in return try to form the "ch" in the throat, when that in fact is formed at the tip of the tongue by simply blowing air over the tip.

    • @achimwasp
      @achimwasp หลายเดือนก่อน

      That latter sentence is simply wrong - high German "ch" is formed in the back of the mouth. What you describe would make "ich" and "mich" sound like "isch"/"misch". So you would sound like an uneducated child of immigrants in Berlin.

    • @dominiceriksson7867
      @dominiceriksson7867 หลายเดือนก่อน +2

      Im confused, i form the "ch" sound in my throat. Are you talking about "sch" that i form with my tongue?

    • @meinnase
      @meinnase หลายเดือนก่อน +6

      @@dominiceriksson7867 I do "ch" by pushing my tongue up towards the roof and then "blow" air through the gap. The swiss "ch" is in the back of the throat and made kinda like a way more "airy" german "r".

    • @ooOLenOoo
      @ooOLenOoo หลายเดือนก่อน +5

      ​@@dominiceriksson7867in the german languagebtherebis both a soft and and a more harsch "ch" sound. The soft one, like in " ich" or " Eiche", is formed in the front of your mouth by blowing air over you tongue, and sounds a bit like a hissing cat.
      The harsch one, like in" Dach", "Sache" or "machen", is formed in the throat.

    • @dominiceriksson7867
      @dominiceriksson7867 หลายเดือนก่อน

      @@ooOLenOoo i know. German is my mother language. The problem here was that your original comment stated that you blow air over the tip of your tongue. But it is actually much further in the back. Or more like the middle

  • @danielbrand5185
    @danielbrand5185 หลายเดือนก่อน +5

    How about: 'schmeckts?', all the fun in one syllable!😂

  • @Jensey90
    @Jensey90 หลายเดือนก่อน +11

    Since you asked the viewers... I'd say there is some light at the end of the tunnel (Can't help myself for being honest since I'm german 😁). Tip: Practice Ä, Ö and Ü. Way easier to learn those than R. You could almost just get away with speaking the R-sound like an american and saying, that you're from Siegerland (area around Siegen). Greetings and keep it up!

  • @FelixFuchsHase1105
    @FelixFuchsHase1105 หลายเดือนก่อน +31

    I had to laugh when you pronounced "rechts" like rääääächts and
    think you could be a good imitator of Adolf H. ^^
    Like Charly Chaplin in The Great Dictator.

    • @hah-vj7hc
      @hah-vj7hc หลายเดือนก่อน

      4dolf was a leftist though

  • @boehmei82
    @boehmei82 หลายเดือนก่อน +5

    I really love how hard you try 👍
    The German „ö“ is similarly pronounced like the u in English word „burn“

    • @gavinrolls1054
      @gavinrolls1054 หลายเดือนก่อน

      just say it's the ay in hay but with rounded lips

  • @jamieweissactor
    @jamieweissactor หลายเดือนก่อน +3

    This is so funny! 😂 One thing you do whenever you want to pronounce "ch" is that raspy sound in the back of your throat, which isn't entirely wrong, but we have to versions of that, lol. 😂 The "ch1" would be the sounds in "ich" (I) or "Streichholz" (match), it's basically the air coming out of the mouth in a small but continuous stream. A bit like the sound a balloon or air mattress makes, when you let the air out. "ch2" is the sound you were making, in the back of your throat. It's the one you use in words like "auch" (also) or "Dach" (roof) and it sounds a bit like a cat! 😂
    Just dropping this here, haha ☺️

  • @tsurutom
    @tsurutom หลายเดือนก่อน +11

    Please don't take offense to this, but the fact that the video where you call consonants "constinents" and phonetically "phenonically or whatever" is also the same video where you claim that you should totally be a teacher because you'd teach people how to pronounce things as they're written (and not how they're actually pronounced) is just absolutely glorious.

  • @SenkoVT
    @SenkoVT หลายเดือนก่อน +37

    In my 33 years of living in germany ive never heard " schluchzten " outside of a fantasy book, brother grim or middle age story / video game

    • @SatieSatie
      @SatieSatie หลายเดือนก่อน +10

      ... I use that word. 😅 But I'm just a weird Austrian, so don't mind me.

    • @willguggn2
      @willguggn2 หลายเดือนก่อน +4

      I like using words that aren't colloquially used in spoken language anymore. ^^
      "Derlei" is one of my all-time favourites. :D

    • @Moonchild0
      @Moonchild0 หลายเดือนก่อน +3

      ✋Fellow Austrian here and I use that word too

    • @bernhardstelzig3779
      @bernhardstelzig3779 หลายเดือนก่อน +3

      Schluchzen is a completely normal word and is used every day. Schluchzen is a special kind of crying. It is a kind of choppy or jerky crying.

    • @gonzo2495
      @gonzo2495 หลายเดือนก่อน +2

      yes, its more of a poetic term and its used quite rarely. and its the imperfect tense, in common language most times the normal past tense is used.

  • @Sophia-uv5it
    @Sophia-uv5it หลายเดือนก่อน +6

    you had me laughing the whole video through! It's really funny when you try to pronounce German words, but in a good way of course, lol

  • @quantumxalt2834
    @quantumxalt2834 หลายเดือนก่อน +12

    Tschechisches Streichholzschächtelchen absolutely is the final boss for english speakers

    • @DerEchteBold
      @DerEchteBold หลายเดือนก่อน +6

      Auf einem chinesischen Tischchen steht ein tschechisches Fläschchen!

    • @quantumxalt2834
      @quantumxalt2834 หลายเดือนก่อน

      @@DerEchteBold Oh shit der ist gut

    • @DerEchteBold
      @DerEchteBold หลายเดือนก่อน

      @@quantumxalt2834
      Ich glaube das stammt aus einem Sketch von Loriot, bin mir aber nicht sicher, ist lange her.

    • @MaiLie1962
      @MaiLie1962 หลายเดือนก่อน

      Ich erhöhe um noch einen Schwierigkeitsgrad mit "zwanzig tschechischen Streichholzschächtelchen"... 😉

    • @MalBuch-vk1jw
      @MalBuch-vk1jw หลายเดือนก่อน

      @@MaiLie1962 ... aus Veitshöchheim ...

  • @user-oq7sr7fl5q
    @user-oq7sr7fl5q หลายเดือนก่อน +4

    i swear - you SHOULD( AND) could really teach english- your speaking is really clear and good!!!👍🏽

  • @thorstenrusch8652
    @thorstenrusch8652 หลายเดือนก่อน +7

    "You never know until you try". At leats he tries ;) Ty 4 the video :)

  • @boybirkenstock6124
    @boybirkenstock6124 หลายเดือนก่อน +2

    Your Röntgen pronounce sounds like a car in the 4th gear 😂

  • @quentin10
    @quentin10 หลายเดือนก่อน +3

    02:00 he be like: schrächochschrächichen

  • @DaxRaider
    @DaxRaider หลายเดือนก่อน +30

    honestly pronouncing german is as easy to learn as english but it has one big benefit
    everything has a rule and you can learn it.
    dont learn WORDS thats not good, just learn the letters.
    if you can do the letters in german you can basicly pronounce every word.
    not like english where you have to guess or someone has to tell you because even if its written the same its pronounced different and the same when its written different xD
    i mean check out "The Chaos" a poem from Gerard Nolst Trenité it shows how horrible english pronouncing is xD

    • @PrueferAuge
      @PrueferAuge หลายเดือนก่อน +6

      not only individual letters, but also the situation they are in
      eg: "ch" has two pronunciations, hard and soft. hard is used after a,u,o
      one also need to beware of the words "borrowed" from foreign languages. like "handy" is not "hand-i", but "händ-ie"

    • @MellonVegan
      @MellonVegan หลายเดือนก่อน +8

      There are rules but German is nowhere near as regular or as simple as Spanish.
      It certainly isn't difficult (in a vacuum) but the typical claim of "we pronounce everything the way we write it" is simply factually untrue.

    • @MellonVegan
      @MellonVegan หลายเดือนก่อน +1

      @@PrueferAuge We also have a total of at least 16 vowel sounds in the standard dialect (ignoring local variations... I use at least 20 on a daily basis bc I switch dialects), which is obviously not apparent in writing.

    • @bultvidxxxix9973
      @bultvidxxxix9973 หลายเดือนก่อน +2

      You have to learn the words to know where to make breaks in composite words. Otherwise it will sound off.

    • @willguggn2
      @willguggn2 หลายเดือนก่อน +3

      @MellonVegan
      Pronunciation of German words by the letter is as regular as it gets - ignoring a few loan words of mostly recent times. However, the writing is not _phonetic,_ as many still claim. The latter is just how it _feels_ to native speakers due to the extremely regular pronunciation.

  • @TommyforFuture
    @TommyforFuture หลายเดือนก่อน +1

    Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz. 😂

  • @drdphotography5105
    @drdphotography5105 หลายเดือนก่อน +1

    It's so funny to watch you pronounce German words 🤣

  • @addymk7562
    @addymk7562 หลายเดือนก่อน +1

    We don't roll our 'r' not with the tongue or any other front part of our mouth. It's just done by gargling. That's also why when we speak faster you can't hear the r anymore, it just slips out.

  • @TPFlorian420
    @TPFlorian420 หลายเดือนก่อน +2

    Ich finde solche Art von Videos so cool, du machst das so lustig😂

  • @MellonVegan
    @MellonVegan หลายเดือนก่อน +5

    0:40 Well, German has *every* r sound I'm aware of, depending on the dialect. If you pick an R sound, any R sound, that isn't the American English one, you'll pick a German R sound. That said, as an average American, you will struggle with all of them. I'd learn the alveolar trill if I was you. That should be the easiest to pronounce by far. That one is mainly used *well* North, in Bavaria, in Switzerland and in Austria. Possibly elsewhere. This is the "rolled R" that you referred to. The same R sound as in Spanish, Russian, some Scottish dialects and so on. Fun fact: it's the original R sound of the Indo-European language family.
    0:50 Because we have the same standard R sound. I feel like you should have noticed that by now ^^

    • @xaverlustig3581
      @xaverlustig3581 หลายเดือนก่อน

      German has the American r sound, in the Erzgebirge dialect.

    • @Jorolfs
      @Jorolfs หลายเดือนก่อน

      Having grown up in north rhine westphalia, I only use the "throaty R" that the french use. I can't even roll my R if I wanted to, I never learned it.

  • @Blanko1998
    @Blanko1998 หลายเดือนก่อน +2

    I had a blast watching this :D So funny haha

  • @dieZera
    @dieZera หลายเดือนก่อน +4

    If you like to pronounce all letters in a word, try finnish

    • @alexandernoe1619
      @alexandernoe1619 หลายเดือนก่อน +1

      The much more difficult part is long consonants, like not saying mato instead of matto or tuli instead of tulli. One really needs to get used to that.

  • @klaus.kinsky3954
    @klaus.kinsky3954 หลายเดือนก่อน +9

    Berühmt wer sich bemüht ein Streichholz an einer Streichholzschachtel zu entzünden und es währenddessen noch korrekt auszusprechen ohne sich die Zunge zu brechen 😆 schluchzend 👺👻And Don´t call it "rechts" extremely in Germany 😄

    • @FelixFuchsHase1105
      @FelixFuchsHase1105 หลายเดือนก่อน

      Halber Goethe oder hier der mit dem Kinde.

  • @MirkoHoffmann-m7l
    @MirkoHoffmann-m7l หลายเดือนก่อน +4

    Ryan ist still struggeling with the ch, he should go back to his video about it and do some exercise.

  • @Erron5G
    @Erron5G หลายเดือนก่อน +3

    05:14 thanks for the compliment 😂

  • @wilfriedheinrich4175
    @wilfriedheinrich4175 หลายเดือนก่อน +3

    The ending reminded me today of ‘Ein Münchner im Himmel’. 😆

    • @gonzo2495
      @gonzo2495 หลายเดือนก่อน +5

      `luja sog i!

    • @UnkownWonders
      @UnkownWonders หลายเดือนก่อน +1

      Dachte genau das selbe 😂😂😂

  • @dielina
    @dielina 29 วันที่ผ่านมา

    To be honest, I'm a native speaker, born and raised in Germany, with quite a fondness of word plays, synonyms and language in general...and even I have my difficulties in pronouncing the word "schluchztest". I think it's not really common to use this in your every day language. I don't even know if I ever used this word before. Not intentionally, at least.

  • @CM-ey7nq
    @CM-ey7nq หลายเดือนก่อน +1

    Why are English speakers always trying to pronounce German words with their whole body? Like they're preparing for a physical exertion or something. As a Norwegian I find it rather easy, on the whole :)

  • @felixgoernert7643
    @felixgoernert7643 หลายเดือนก่อน +1

    This Video was super funny.
    It reminded me of my grandmother Reading the german Newsletters with 1000 english words in it.
    Just the other way around.
    The only difference ist that my Granny thinks she says everything perfectly.

  • @catman7656
    @catman7656 หลายเดือนก่อน +1

    You should learn phonetics! It's pretty helpful, I had these classes in English and German and now I can read these entries in a dictionary, that show you how you can say these words correctly 😌

  • @stephanmaxx_
    @stephanmaxx_ หลายเดือนก่อน +1

    Oachkatzlschwoaf (bavarian) is the tail of a squirrel... - Not even a translator works for that word
    It's easier for you,if you learn first the simple words, then you can derive many versions of them

  • @achimwasp
    @achimwasp หลายเดือนก่อน +1

    I'd suggest a (free) introductory course of German using Babbel or Duolingo. Just to get the main rules of German pronunciation down. Don't regard it as "learning" or "back to school" but as if it were a game - then it can actually be fun to dive into a new language!

  • @gonzo2495
    @gonzo2495 หลายเดือนก่อน +3

    About Streichholzschächstelchen, the diminutive is not needed, its just on this lists cause it makes it harder for foreigners. "Streichholzschachtel" or just "Streichhölzer" is enough.

    • @UnkownWonders
      @UnkownWonders หลายเดือนก่อน

      Exactly, I never heard anyone call it like that, it's always been only streichholzschachtel or just streichholz if you ask for it

    • @brittakriep2938
      @brittakriep2938 หลายเดือนก่อน

      I wois ed, abr bei ons Schwoaba isch des Schtreichholzschächdale ganz nrmal.

    • @tangolust2269
      @tangolust2269 หลายเดือนก่อน

      Exakt

    • @brittakriep2938
      @brittakriep2938 หลายเดือนก่อน

      @@UnkownWonders : Come to Swabia! Here the , Schtreichholzschächdale ' is normal :-)

    • @UnkownWonders
      @UnkownWonders หลายเดือนก่อน

      @@brittakriep2938 if you give me a tour sure why not lol. But from what I heard it's either an equal or more harder dialect to understand compared to Bavaria. I'm so glad rarely anyone talks Bavarian here where I am or I would otherwise seize to exist.

  • @passion4899
    @passion4899 หลายเดือนก่อน

    As a native german this video is awesome, thank you for that ❤ i feel schluchztest is really hard and yeah "rural" is really hard for me to pronounce

  • @olgahein4384
    @olgahein4384 หลายเดือนก่อน +2

    Ryan. You can't make a pause when pronouncing 'schluchztest'. You turn it into 'Schluchztest' or 'Schluchz-Test' - a sobbing contest.
    As for 'Röntgen', it is a bit strange for german. But it's in fact NOT a german word but a name. The name of the man who invented X-rays, a german physician. So we named x-rays and anything to do with it 'Röntgen this', 'Röntgen that'. Usually you pronounce the 'g' like a proper german 'g' but for some reason in 'geröngt (werden)' - getting your x-rays done- it turns into a more very hard 'ch' pronounciation. Though here where i live, we still pronounce it as a 'g' even then.

    • @Anson_AKB
      @Anson_AKB หลายเดือนก่อน

      i never heard the "g" being turned into a "hard ch" ... we say _röntjen_ and _jeröncht_ (with the soft ch)
      edit: yes, we often turn the G into a J : _Ne jut jebratne Jans is ne jute Jabe Jottes_ (Eine gut gebratene Gans ist eine gute Gabe Gottes)

    • @olgahein4384
      @olgahein4384 หลายเดือนก่อน +1

      @@Anson_AKB You are a Berliner!

    • @JapanesePorcelain
      @JapanesePorcelain หลายเดือนก่อน

      That sounds like Nordrhein-Westfalen

    • @joidss
      @joidss หลายเดือนก่อน

      Over here in der Schweiz, we say it like a "gg" or a really soft "k". Rönggen gehen, not röntgen gehen. Gerönggt, not geröntgt or geröncht. It comes from Mundart where we have many words with this kind of sound: Schoggi (Schokolade), Eggä (Ecke), Begg (Bäckerei), Anggä (Butter). Though with Mundart I guess we'd say rönggä and gröngget instead of röntgen and geröntgt to begin with

  • @germankitty
    @germankitty หลายเดือนก่อน +1

    So much kudos to you for even trying to pronounce German!

  • @Noble-secret
    @Noble-secret หลายเดือนก่อน

    "Fünfhunderundfünfundfünzig" is also a very difficult word even for germans😂
    It means "555" so "fivehundredandfiftyfive"

  • @nanemoon9968
    @nanemoon9968 หลายเดือนก่อน

    Concerning the r sound:
    I'm native German and I don't pronounce the r.
    In fact the people from the Rhine Area usually have no or a very wear r.
    So, just say you learned your German from here. ❤

  • @franconianbike
    @franconianbike หลายเดือนก่อน

    @06:10 no, the "r" is perfect. It's the 'ö' .... it's like in 'burn' (börn)
    BTW: it's a physical unit and it exists in english aswell (except for the dots on the o)

  • @sunorasu3118
    @sunorasu3118 หลายเดือนก่อน +3

    I really want to see him struggle with swissgerman😂

    • @achillesat6773
      @achillesat6773 หลายเดือนก่อน

      He already struggles with normal standard German, so how is he supposed to speak in dialect? And then theres your Züri-Dütsch mit de Chuchichäschtli, even most native germanspeaking, outside of Swiss (and Gsiberg) cant manage that.

    • @sunorasu3118
      @sunorasu3118 หลายเดือนก่อน

      @@achillesat6773 that's the fun in all of that. German is full of dialects and people learning german outside of the Geramn speaking contiers will struggle with the dialect anywhere they go. Also Zürich-Dialect is probably the easiest to understand, i'd say Wallis is the hardest in switzerland and Bern has the cutest dialect. Would be fun to see if he can guess some words

    • @achillesat6773
      @achillesat6773 27 วันที่ผ่านมา +1

      @@sunorasu3118 Walliser hell no *lol* not even swiss ppl (outside of Wallis) understand it. yaya ... mit de Velo go Poschte usw ... nope, im sure he wont be able to guess. My favorit is "Füdli" :D Imo, even Züri-Dütsch sounds cute, atleast to me: "li" here, "li" there ... :)

  • @bollawagen
    @bollawagen หลายเดือนก่อน +1

    Its always the r but aside from that some were pretty good. For the r specifically, try to pronounce it with the back of your tongue (and sound like a cat or tiger), instead of doing a soft r with the front of your tongue

  • @m0lDaViA
    @m0lDaViA หลายเดือนก่อน

    You have problems with the R because you always roll the R. And that comes from inside the mouth.
    Your tongue wiggles when you make the R sound.
    But we in Germany usually don't roll the R. Our R is hard and comes from the back of the throat without the tongue moving.
    Edit: Funny thing. If we pronounce "CH" we do it from inside the mouth and not from the back of the throat while americans tend to pronounce it from back of the throat, so exactly reversed :D

  • @vauchomarx6733
    @vauchomarx6733 หลายเดือนก่อน

    To get the German "R" right, first try the snoring sound we write with a 'ch', like in "Bach", then add some tone with your voice to it.

  • @eyeofthasky
    @eyeofthasky หลายเดือนก่อน +1

    9:42 the "upside-down a" is (well depends on which variety of american english one speaks) the vowel of *a*bout/*o*blige/etc. ... while the "upside-down e" is the more clowed/reduced version of that which u use in cases like plural of words ending in s, like ros*e*s ... some say, if u have a word like the name Rose, in "Rose's [whatever]" u'd use the former, and in the plural of a rose, "two roses" u'd use the latter vowel.
    if u DO have such a distinction in ur speech, then, the first one is "upside-down a" = any ending in german, while the second one is the "upside-down e" = any unstressed like at the end words or the end of prefixes (e.g. b-rühmt, Minut, ...)

    • @MellonVegan
      @MellonVegan หลายเดือนก่อน +2

      About and oblige do not have the same vowel sound though 🤔

    • @gavinrolls1054
      @gavinrolls1054 หลายเดือนก่อน

      ​@@MellonVegantrue

    • @gavinrolls1054
      @gavinrolls1054 หลายเดือนก่อน

      English only has one schwa sound in general American and that's /ə/. some dialects may also have /ʌ/ but it isn't dependent on stress at all and tbh it isn't even a realish phonemic difference.

  • @gamingpotato6109
    @gamingpotato6109 หลายเดือนก่อน +1

    9:16 If you could only pronounce the german ‚r‘ correctly, it would be pretty good! It‘s basicly all to master the german language!
    I am german speaking but I am luxembourgish.

  • @Leenapanther
    @Leenapanther หลายเดือนก่อน

    Ryan should use Forvo the pronunciation dictionary. Instead of listening to the google computer voice, he could listen to native speakers.

  • @Justforvisit
    @Justforvisit หลายเดือนก่อน

    Next try "Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz" 🤣

    • @08simon123
      @08simon123 หลายเดือนก่อน

      Hat er schon mal

  • @swyntopia
    @swyntopia หลายเดือนก่อน

    You all forgot the "Glottisschlag" , englich "glottal stop".
    German language uses it rather excessive, but english not.
    ( And real excessive in hawaiian ! ) 🙂
    German: Ein Apfel-->both words clearly devided
    english: anapple-->both words connected.

  • @jurgenbaumann67
    @jurgenbaumann67 หลายเดือนก่อน

    I never, never heard someone saying "Streichholzschächtelchen" in Germany. We always say "Streichholzschachtel".
    Translate "Lehrerin" is "teacher", but 100% correct is a "female teacher", a male teacher is a "Lehrer".
    Most job-names have just a -in to show its a female person.
    You dont differ the sex at teacher or roofer but also by actor and actress.

  • @silberblick6594
    @silberblick6594 หลายเดือนก่อน

    For me as native German. This Video was sooo funny. The German have the most struggle , to pronaunce ( th ) in english. A Tip for you lern at first ( r ) ( ch ) ( ei ) ( ä ) (ö ) ( ü )

  • @xknechtruprechtx
    @xknechtruprechtx หลายเดือนก่อน +1

    A Preword: *Note the umlauts*
    0:37 be - rühmt and the *h* makes the *ü* longer
    1:20 Streich - holz - schäch - tel -chen || Strike - wood - box -small (ending)
    2:31 Eich - hörn - chen || Oak - Horn - -small (ending) / Oak - Squirrel
    3:25 be -rühren || at /with - touch - stir // touch
    3:36 Wäsch -st (s + t like at stir see above, not scht like Stein -stone)😁 it was good, not perfekt
    4:00 ge - röntgt A few words on this: Like garage, the second *g* => ge - röntcht / ge - röntscht ... from the name of the inventor
    4:17 scluchz - test / sobbed ... Example: You sobbed when you heard it. 😁 No sob test and no swallow test or final test
    6:17 look to 4:00 g = ch / sch as the voice says
    6:45 re - pa - rie - ren (ie = long i in english ee) It is understandable
    9:01 😆after the voice: Compliment! Lehr~rer~rin but again: not so good
    9:44 Look at what the translator shows you under the German word. That is exactly it. 9:54 That is the phonetic transcription.
    10:48 I agree
    11:41 The *e* is like the english *a*
    12:30 ... from Bavaria
    Übe mit den deutschen Problemlauten ~Buchstaben, dann klappt es besser.
    Practice with the German problem sounds ~letters, then it works better.
    Manchmal warst Du gut, meist (noch) verständlich.
    Sometimes you were good, mostly (still) understandable.

  • @arianajuni
    @arianajuni หลายเดือนก่อน +1

    your "dirndl" was perfect

  • @Tritttbretttfahrer
    @Tritttbretttfahrer 27 วันที่ผ่านมา

    In switzerland we have the word: chuchichästli. It means kitchenbox in german: küchenkästchen.

  • @Nemokiddy
    @Nemokiddy หลายเดือนก่อน +2

    Question: How do Americans purr when they are pretending to be a cat when they can't do a rolling "R"? 😮 It's basically making "rrrrrrrrrrrrr" if I try to purr like a cat? And the ch is like you try to hiss like a cat. 🤷🏻‍♀️
    Am I the only one doing "weird" noises all the time and experimenting with my voice? 😅

    • @CodeNascher_
      @CodeNascher_ หลายเดือนก่อน +1

      even easier: like gargling water (without water)

    • @LythaWausW
      @LythaWausW หลายเดือนก่อน

      Since purr is an English word, we pronounce it with the English r. We don't roll the r like Germans stopping their horses, "brrr." Now that I think about it, the actual sound of a cat purring sounds more like a German r. Good that the German word for purr has a couple of rs too. If you want a great example of an American saying the word purr, check out Soft Kitty.

    • @Nemokiddy
      @Nemokiddy หลายเดือนก่อน

      @@LythaWausW but saying "purr" and actually purring like a cat are two completely different things? 😅 I was talking about pretending to be a cat oneself and make the same noises. 😅 Does nobody else do that??? 🙈

    • @LythaWausW
      @LythaWausW หลายเดือนก่อน

      @@Nemokiddy Aha. I have no idea.

    • @vyvienn
      @vyvienn หลายเดือนก่อน +1

      @@Nemokiddynope, I do that, too. And it is also how I explain the sound to my students. Making a hissing sound works great for ‚ch‘, but sadly, a lot of older learners are too self-conscious about acting out sounds to learn them.

  • @SarahWoods-u1g
    @SarahWoods-u1g หลายเดือนก่อน

    Thank you it was really funny. 🤣I like the Gravis every time In Germany we say: "Deutsche Sprache, schwere Sprache" That means it's a difficult Language. Immigrants often die because of the Articles.

  • @itslukemott
    @itslukemott หลายเดือนก่อน

    for the "schluchztest" you mentioned you felt like you had to pause.. and that's actually a good way to practice these words. look at where the syllables are and try to pronounce them on their own, then string them together. some will be harder than others, but it also helps understand which part of the word you are pronouncing how. I'd especially recommend this for long words like Streichholzschächtelchen - and here also looking what words this is a combination of. Like you have the following words (using ' to mark syllables): Streich Holz Schäch'tel'chen. "Streich" is a form of "streichen" meaning to stroke (like stroking the match on the matchbox). "Holz" means "wood". "Streichholz" together is the word for a match - It's a stroking piece of wood basically. Then we have "Schächtelchen" which is just the cute form for like a small "Schachtel" which means box. "Streichholzschachtel" would be just as much a correct word, but "Streichholzschächtelchen" is often used cause it appears more difficult (which can be argued against due to the "ch" sound in "Schachtel" being arguably harder, but that's off the point rn). Anyways so you have a little box of stroking pieces of wood. Knowing this helps you understand where you kind of seperate the word in your head when pronouncing it. Now I would start by trying to pronounce "Streich" then "Holz" and then taking your time for each syllable of "Schäch'tel'chen". Looking at these long words at once can be very daunting, but once you understand that at least most of these super long and difficult words are a combination of multiple that can really help.
    To add a bit to this: In German we have the so called Kofferwörter (suitcase words) - and actually the word Kofferwort (suitcase word) is a perfect example of that. You notice how in the literal English translation "suitcase word" would be two seperate words, whereas the German just combines "Koffer" (suitcase) and "Wort" (word) into one. In German we do not keep the visual seperation between the words we combine whereas in English you usually do. So to find these words a lot less daunting to understand that while there is a space less it's still just two words strung together. Let me give you some other words that actually exist in a similar (but seperated) way in English:
    - Bahnhof ("Bahn" = train + "Hof" = yard): train station
    - Klassenzimmer ("Klasse" = class + "Zimmer" = room): class room
    - Erdbeerkuchen ("Erdbeere" = strawberry + "Kuchen" = cake): strawberry cake
    The last one is an interesting one because "Erdbeere" technically is a Kofferword itself ("erd" = earth/soil + "Beere" = berry).
    Kofferwörter aren't very common in English, but they do exist - and you may notice I actually used three of them in this comment: matchbox, suitcase and strawberry. However, I am not sure if there is any Kofferwörter in English that combine more than two let alone more than three words in one (my guess is there probably are a couple, but that would be very rare), whereas in German you can basically make a Kofferwort as long as you want. For words that "officially" exist usually some German laws are good example, but generally there's no limits to your creativity when creating new Kofferwörter that are entirely plausible in German. (I am actually not too big a fan of the German language, but Kofferwörter are one of the things I really like and I think they can be fun and actually help understand words more once you've grasped the concept.)
    So here's an example for a really long Kofferwort (this is a German law because I chose to use a word that is found in the German dictionary rather than creating one myself, but as I said that would also be possible and gramatically correct): Bundesausbildungsförderungsgesetz. It's a combination of 4-5 words (depending on whether you count "Ausbildung" which is kinda a Kofferwort already in a way as one or two words): "Bundes" = Federal + "Ausbildung" = [secondary] education + "Förderung" = financial support/funding + Bundesausbildungsförderungsgesetz.
    ("Ausbildung" is a tricky one because "Bildung" means education generally, "aus" means out/from.. and "Ausbildung" can mean a specific form of secondary education, general secondary education or just the entire process of education until your final degree. So "Ausbildung" isn't really a classical Kofferwort, but it's still a combination of "Aus" and "Bildung")
    So yes, the word is still incredibly long, but knowing it can be split in parts can help both with easier understanding the words and pronouncing.

  • @norbertrottenari4516
    @norbertrottenari4516 หลายเดือนก่อน

    the Matchbox..Streichholzschächtelchen. its easiest to pronounce if you say it slowly. its basicallly three words in one..Streich-holz-Schächtelchen Strike-wood-box

  • @Janibal257
    @Janibal257 หลายเดือนก่อน +1

    Watching this vid as a German is so funny

  • @madarah8533
    @madarah8533 หลายเดือนก่อน

    I can watch americans trying to pronounce german words for hours 😂

  • @CabinFever52
    @CabinFever52 หลายเดือนก่อน

    Okay, I'll laugh from...."Now it's getting harder." LOL

  • @baamd
    @baamd หลายเดือนก่อน

    This video is massive fun for me to watch - as a german 🤣

  • @matejatezak9292
    @matejatezak9292 หลายเดือนก่อน

    If you are interested in actually learning how to make the german R sound thingy, try hissing but with your mouth a bit more closed or imagine you are about to choke on something. Thats the two ways i could get people to pronounce it correctly so far.

  • @doerte89
    @doerte89 หลายเดือนก่อน

    tropfst
    like in "tropfst du?" it means "are you dripping?"

  • @FabianFeld-i7v
    @FabianFeld-i7v หลายเดือนก่อน +1

    schluchztest is even hard as a german

  • @rod8128
    @rod8128 หลายเดือนก่อน

    That was so funny to watch. As a German. Maybe I should do some videos speaking American English. All Americans would be ROTFL.

  • @vanii28msp21
    @vanii28msp21 หลายเดือนก่อน

    The movements while pronouncing the words xD i love it :D. Btw that Dirndl sounds so indian xD

  • @asinus5523
    @asinus5523 หลายเดือนก่อน

    I think it would be easier if you would split larger words and focus on one syllable at a time
    For example Streich-holz-schäch-tel-chen
    Would be less funny though

  • @QBrute_
    @QBrute_ หลายเดือนก่อน

    The 'ch' sound is actually pretty close to the 'h' sound in words like "huge" or "human".

  • @MarkusHofmann-iv5sg
    @MarkusHofmann-iv5sg หลายเดือนก่อน

    8 out of 10. You did better than some Bavarians ever could do.

  • @addymk7562
    @addymk7562 หลายเดือนก่อน

    Sick video! You should watch a tutorial on how to make the german sounds like 'ch' or the r and the ö, ä, ü. There some easy shortcuts on how get those sounds down. I just believe that learning those by just listening will be realy hard.

  • @jacknantis2024
    @jacknantis2024 หลายเดือนก่อน

    Make another of this video as a german it's infuriating and deeply amusing at the same time. 😂
    PS: Try Flachglastechnologe.
    Grüße ausm Deutschland.

  • @EmperorCaligula_EC
    @EmperorCaligula_EC หลายเดือนก่อน

    The English R is more putting the tongue up in the front of your mouth. The German R you put the front of the tongue DOWN, the back of the tongue UP and gargle more in the throat. Learning German (or English as German) is much easier when you learn how to form the tongue (think of the English TH which is a forming the German mouth isn't used to, which is why it is so difficult for us Germans.) It's more a "gymnastics of tongue and mouth" and where in the mouth a sound is formed. So as long as you form an English R with your mouth it will never sound German. Just like beginners in English always make TH sound like S.
    PS: If you don't know the compounds of the words, it is very difficult. Like STREICH - HOLZ - SCHÄCH - TEL - CHEN. It would be much easier if you knew the parts of each words. ^^

  • @LuisWunder
    @LuisWunder หลายเดือนก่อน

    I am from Austria and I pronounce geröntgt different than google
    And of course you did really well

  • @stevenbayron5645
    @stevenbayron5645 หลายเดือนก่อน

    And what´s about: "Rinderkennzeichnungsfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz." Good luck. Ha!

  • @germankitty
    @germankitty หลายเดือนก่อน

    Oh, just thought of a tip on how to pronounce the German "r" sound (even if my phonetics teachers would've killed me for using "layman's terms" instead of correct terminology): first, start by saying "r" like you usually do and concentrate on the way your tongue is positioned in your mouth -- curled up, tip pointing backwards, but the edges of the tongue are touching the back of your molars.
    Now start over -- your tongue should be flat in your mouth and the tip lightly touches the backs of your lower incisors. Then pronounce "r" again -- you should feel that the back of your tongue kind of presses upward against the back of your throat, and you should get a good approximation of the sound.
    It may take a bit of practice, and yes, it may feel silly, but it really is about the different positioning of the tongue, teeth, lips, and throat. Once you're consciously aware of how you pronounce consonants in English, you can then change them. (A good phonetics textbook will even give you diagrams, but I honestly didn't find them all *that* helpful back in the day -- same as having to memorize words like "labial", "alveolar", "glottal", "dental fricative" and whatnot.) Good luck! 🙂

  • @Deer-d3p
    @Deer-d3p หลายเดือนก่อน +1

    3:27 It said "wäschst Gravis", becaus Gravis is the German name for the accent mark ` that normally occurs in combination with a vowel letter (e.g. père). It is NOT AN APOSTROPHE! This is an apostrophe --> '

  • @sabineschumann4832
    @sabineschumann4832 หลายเดือนก่อน

    I am German but I have never heard the word "Schluchztest" before... 😅

  • @r4c0nnoe27
    @r4c0nnoe27 หลายเดือนก่อน

    you sound like an original Dutchman when you speak German, for a German.

  • @marc2135
    @marc2135 หลายเดือนก่อน +1

    Streichholzschachtel & streichholzschächtelchen. Die 2 Arten des ch sind die doppelte deutsche rache für das englische th. 😅😅