Brezhoned sonn - (chant nationaliste breton)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 8 ก.ย. 2024
  • Diell an emsav. "Brezhoned sonn" a voe skrivet gant an emsaver brudek Goulvenn Pennaod (1928-2000) war un ton alaman brudet. E gwir n'eo nemet un adtapadenn eus "Bretoned sonn" bet skrivet gant Olier Mordrel. Stumm Pennaod a zo enni klotennoù diabarzh ha diavaez avat, ha pemp poz e-lec'h pevar, pezh a ra d'ar ganaouenn bezañ hesonoc'h e meur a zoare.
    Ar ganaouenn-mañ zo tennet eus ur bladenn anvet "Kanoù broadelour Breizh" chomet diembann betek-henn. Enrollet ha sonvesket e oa bet gant The Swan Production, e Breizh.

ความคิดเห็น • 104

  • @staunchy7143
    @staunchy7143 3 ปีที่แล้ว +32

    Beidh an bua ag ár Rás!
    Tosóidh an solas na gréine Ceilteach!
    From your Fellow Celts in Éire.

    • @pandemonium316
      @pandemonium316  3 ปีที่แล้ว +13

      Eireann go Bragh ! Breizh da vizviken !

  • @PeterSchulzPL
    @PeterSchulzPL 2 ปีที่แล้ว +21

    Absolute banger.

  • @foolofhearts8126
    @foolofhearts8126 5 ปีที่แล้ว +27

    Caledonia ach Brethaen olwyth! Yr celthi olwyth!
    Greetings and brotherhood from Pictland (Scotland)

    • @pandemonium316
      @pandemonium316  5 ปีที่แล้ว +9

      Caledonia ! Alba go brath ! In Caledonia word you have the celtic name "caled" and we have the same word in breton "kalet" wich mean "strong" ! Long live Keltia !

    • @foolofhearts8126
      @foolofhearts8126 5 ปีที่แล้ว +4

      Feal Da Viken aye, Caled is the Pictish word for hard or tough, caled-oni means tough/hard ones, obviously Pictish was replaced by Gaelic around 1200 AD but I'm proud say I've found a way to bring it back!
      Long live the celts! All celts as one, for we are a united people, and we carry the legacy of our fathers for our blood is theirs and always will be! And we must rejoice in this my friend!
      Fada bèo na Ceiltìgh! Yr Celthi olwyth!

    • @pandemonium316
      @pandemonium316  5 ปีที่แล้ว +2

      @@foolofhearts8126 Nice ! Bev atav !

  • @bretonnedu2957
    @bretonnedu2957 5 ปีที่แล้ว +51

    Où sont les bretons qui se soucient de leur langue, de leur culture, de leur histoire??????? Magnifique,,, hommage à nos anciens......

    • @pandemonium316
      @pandemonium316  5 ปีที่แล้ว +15

      Ils sont en voie de disparition, comme bcp d'autre choses en ces temps moderne. C'est aux Bretons de réagir, personne ne viendra nous aider !

    • @seigneurvador6828
      @seigneurvador6828 5 ปีที่แล้ว +3

      Je pense que avec toute les connaissances que nous avons et les moyens si un petit groupe se mettait à répendre cette idée d'une Bretagne libre et commençais par nos plus petits villages pour ensuite récupérer les grandes ceci pour être possible on pourrait aussi aidé les basques ainsi que les corses

    • @bretonnedu2957
      @bretonnedu2957 5 ปีที่แล้ว +2

      Déjà se tenir informé de ce qui se passe sur Facebook ar brezhoneg!!

    • @PatoBZH
      @PatoBZH 4 ปีที่แล้ว +2

      @@deusmoshigaming9207 n'empêche, plus une communauté est grande, plus les choses vont bouger. Je pense qu'ils faut d'abord se tourner vers les 5 autres nations celtiques qui recherchent la même choses que nous: être maître de ses terres et reforger Keltia, quitte à faire comme en 1916 avec ces bravent irlandais qui se battent d’ailleurs toujours pour la réunification de l’Irlande.

    • @PatoBZH
      @PatoBZH 4 ปีที่แล้ว

      @@deusmoshigaming9207 c'est sur, pour moi le socialisme est un poison destructeur de cultures et de traditions avec l'aide de la mondialisation. Bevet faskouriezh Breizh !

  • @captainkuijt
    @captainkuijt 2 ปีที่แล้ว +22

    Is there an instrumental version of this? This is possibly the best rendition of the HW Lied I have heard so far!

  • @kissavelho22821
    @kissavelho22821 2 ปีที่แล้ว +12

    I wonder if the melody was used previously for another song

  • @blobpacer878
    @blobpacer878 ปีที่แล้ว +10

    No Welsh comments…well then, gogoniant i Lydaw a'r Celtiaid, oddi wrth eich brodyr a chwiorydd Cymreig dramor! 🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿
    (Glory to Brittany and the Celts, from your Welsh brothers and sisters overseas! 🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿)

  • @Simon-mx7dc
    @Simon-mx7dc 4 ปีที่แล้ว +20

    Breizh Atao !

    • @Desertime
      @Desertime ปีที่แล้ว

      Mad da lao !

  • @gaelswag
    @gaelswag 2 ปีที่แล้ว +6

    Éirionn mothúcháin ionam nuair a chloiseann mé amhráin Cheilteach.
    Breizh atao.

    • @pandemonium316
      @pandemonium316  2 ปีที่แล้ว +1

      Eiriann go Bragh ! Iwerzhon Atao !

  • @jorjkadoudal1081
    @jorjkadoudal1081 4 ปีที่แล้ว +11

    Si j’étais né à cette époque, j’aurais été le plus fervent des nationalistes...

    • @tepodmabkerlevenez1923
      @tepodmabkerlevenez1923 4 ปีที่แล้ว +11

      et pourquoi ne pas l'être aujourd'hui cher ami ?

    • @pandemonium316
      @pandemonium316  4 ปีที่แล้ว +15

      il n'est pas trop tard, au contraire : c'est justement maintenant que la Bretagne à besoin de force nationaliste si elle veut se battre et remporter la victoire. Pas de nation libre sans nationalistes libres !

    • @outlawbiker7223
      @outlawbiker7223 4 ปีที่แล้ว

      @@michellemeur9122 Enchanté !

  • @uenilegagi939
    @uenilegagi939 ปีที่แล้ว +3

    Sounds like a brave folk music.

  • @zvezda_novah122
    @zvezda_novah122 3 ปีที่แล้ว +6

    I know this is old but if any one could have the Breton translation in a comment format that would be great

    • @xeon39688
      @xeon39688 2 ปีที่แล้ว

      yes here : th-cam.com/video/Oot8ZJQlmrs/w-d-xo.html

  • @jeanarte9227
    @jeanarte9227 4 ปีที่แล้ว +7

    Breizh ma bro

  • @gwennhael9919
    @gwennhael9919 3 ปีที่แล้ว +8

    D'où vient la photo ? Elle est magnifique.

    • @pandemonium316
      @pandemonium316  3 ปีที่แล้ว +9

      Archives du nationalisme breton.

  • @richardgwenn5977
    @richardgwenn5977 2 ปีที่แล้ว +3

    kalon Breizh, da garan ma bro !

  • @NS-wd3im
    @NS-wd3im 4 หลายเดือนก่อน +2

    Salutations et force de Lorraine

  • @Sans-uk7lj
    @Sans-uk7lj ปีที่แล้ว +3

    Do you have an instrumental version?

  • @totti6810
    @totti6810 3 หลายเดือนก่อน

    Where did you get the instrumental? Genuinely the most resonating beautiful uplifting song i have ever encountered

  • @eliasjohansson2697
    @eliasjohansson2697 3 ปีที่แล้ว +9

    Cool song 👍

  • @Celt-starseed
    @Celt-starseed หลายเดือนก่อน +1

    Auslander Raus Britain for the Britains 🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿🇬🇧🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿🇨🇮👌

  • @maximilian5183
    @maximilian5183 ปีที่แล้ว +3

    The version from ingen got banned in Germany

    • @leonidasalexandros
      @leonidasalexandros 4 หลายเดือนก่อน

      Why ?

    • @roberthudson3386
      @roberthudson3386 3 หลายเดือนก่อน

      @@leonidasalexandros do you seriously not know why

    • @roberthudson3386
      @roberthudson3386 3 หลายเดือนก่อน

      Probably to stop the AfD from singing it and pretending they were just celebrating their Breton heritage.

    • @leonidasalexandros
      @leonidasalexandros 3 หลายเดือนก่อน

      @@roberthudson3386 yep

    • @roberthudson3386
      @roberthudson3386 3 หลายเดือนก่อน

      @@leonidasalexandros This song is sung to the tune of the Horst-Wessel-Lied, a marching song that was widely sung in Nazi Germany. It was not the national anthem though, that was Deutschland Uber Alles.
      It was adapted into Breton in two versions, one of them is "Bretoned Sonn" recorded in the 1930s and has different words, this one was recorded in the 1950s (I believe).
      During World War II there was a fascist nationalist movement in Brittany, which collaborated with the Nazis. I do not know much more than this as I have not studied it in depth.
      In Germany symbolism related to the Third Reich is banned, including use of official symbols such as the swastika, SS symbols and so on, this song is likely banned under the same law.

  • @haltair4015
    @haltair4015 3 หลายเดือนก่อน +1

    "Le séparatisme breton est une notion de gauche !"
    Le séparatisme breton :

  • @gwennha-du6758
    @gwennha-du6758 3 ปีที่แล้ว +5

    Breizh atao !

  • @wachterutrea6190
    @wachterutrea6190 4 ปีที่แล้ว +4

    Argonerwald Music

    • @pandemonium316
      @pandemonium316  4 ปีที่แล้ว +2

      Here is Argonnerwald in breton language =)

    • @wachterutrea6190
      @wachterutrea6190 4 ปีที่แล้ว +2

      @@pandemonium316 i know ;)

  • @Arikian
    @Arikian 3 หลายเดือนก่อน

    𝘋𝘪𝘦 𝘍𝘢𝘩𝘯𝘦 𝘩𝘰𝘤𝘩...

  • @vkdlsejghf
    @vkdlsejghf 2 ปีที่แล้ว

    Can you translate description to French or English? Breton is hard to Korean

    • @pandemonium316
      @pandemonium316  2 ปีที่แล้ว

      It's in french below the breton.

    • @vkdlsejghf
      @vkdlsejghf 2 ปีที่แล้ว

      Ah, Thank you!

  • @andybidaud8018
    @andybidaud8018 3 ปีที่แล้ว +1

    Horst Wessex lied 😂👌🏻, mais pas mal quand même !

  • @danhanqvist4237
    @danhanqvist4237 3 ปีที่แล้ว +5

    But that tune....

    • @pandemonium316
      @pandemonium316  3 ปีที่แล้ว +5

      Good tune no ?

    • @admiraal_mike7874
      @admiraal_mike7874 3 ปีที่แล้ว +5

      @@pandemonium316 I think he is refering to another song with the same melody, a song which we dont mention on youtube

    • @aymebellardi9055
      @aymebellardi9055 3 ปีที่แล้ว +2

      @@pandemonium316 This tune may have been used in a music by the political party of a certain man with a funny mustache

  • @yacarit
    @yacarit 3 ปีที่แล้ว

    Elle date de quand cette version ?

    • @pandemonium316
      @pandemonium316  3 ปีที่แล้ว +3

      Le texte est des années 60. Pour l'enregistrement, voir la date d'édition sur la vidéo youtube =)

    • @gillesrenard2267
      @gillesrenard2267 ปีที่แล้ว +4

      Je ne connais pas la date de l'enregistrement mais je me souviens que goulvenn nous l'a chantée à Hac avant que je ne parte pour les paras...

    • @yacarit
      @yacarit ปีที่แล้ว +1

      @@gillesrenard2267 Et vous vous souvenez de la période à laquelle il vous l'a chanté ?

    • @gillesrenard2267
      @gillesrenard2267 ปีที่แล้ว +3

      C'était en 1985

    • @yacarit
      @yacarit ปีที่แล้ว +2

      @@gillesrenard2267 Je vous remercie pour l'info

  • @ignacioignogrundinglestheg9089
    @ignacioignogrundinglestheg9089 3 ปีที่แล้ว +4

    N'eo ket ur c'han brezhon, ur c'han faskour 'ni eo... Mezh warno

    • @pandemonium316
      @pandemonium316  3 ปีที่แล้ว +5

      A, un anarkour =) Demat dit kenvroad mat. Neuze, faskour eo ma 'peus c'hoant (daoust m'eo broadelour ar ganaouenn hepken), met perak ne c'hellfe ket bezañ faskour ha brezhon ? (Ur gwir sujed prederouriezh hon eus diskoachet aze... Bez' ho peus peder eurvezh !) Goude evit ar vezh... nann, an dud a gan ar ganaouenn-se n'o deus ket bet mezh morse.

    • @huginnmuninn7221
      @huginnmuninn7221 3 ปีที่แล้ว +3

      Spiteful mutant.

  • @Desertime
    @Desertime ปีที่แล้ว +1

    Kanet eo gant eur pouez-mouez galleg bras, ha, feiz!, ton an trede Reich eo. Ar son-mañ a zegas lorc'h ebet, nemet mez. An tud-se a zo unan eus an abegou uhela mard en em gavent mezus ar bretoned war lerc'h an eil brezel bed. Ar bagadou stourm hag ar re all n'o deus ket graet netra evit o vro, poent bras eo interi o c'houn. Breiz atao, mad da lao 'vel ma oa larêt

    • @pandemonium316
      @pandemonium316  ปีที่แล้ว +2

      Gra gwelloc'h egeto evit Breizh, evit ar Vretoned hag evit ar brezhoneg. Goude e vi aotreet da reiñ da soñj. Tud en o zouez a zo marvet evit Breizh. Re all zo bet fuzuilhet gant ar C'hallaoued abalamour d'o engouestl evit Breizh. M'o deus bet mezh Bretoned zo abalamour da Vreiz Atao war-lerc'h ar brezel ez eo peogwir e oant tud wan. Breiz Atao en doa klasket ober ar mad evit Breizh. Nebeut a dud a glask henn ober siwazh. An darn vrasañ eus ar Vretoned zo Gallaoued e gwir. An eil darn vrasañ a zo kenlabourien eveldout, hep mar.

    • @Desertime
      @Desertime ปีที่แล้ว

      @@pandemonium316 N'oun ket evit difenn ar c'hallaoued. Met lennet em eus pennadou eus an Heure Bretonne, eus Breiz Atao hag all, ha n'oun ket evit difenn ar chas-se kennebeut. Fuzuilhet o deus bretoned all hag emgannet o deus a-enep d'ezo, ar pez ne oa ket c'hoarvezet abaoe ar chouaned. Gwir eo eun darn anezo o deus labouret evit o vro, diwar ar yez, an istor hag ar sevenadur, met pep tra a zo deuet eus ar bagadou stourm, eus ar Vezen Perrot hag all a n'eus graet gwaz d'hor bro. Hag ar son-mañ, hag a zo ouspenn kanet fall-kenañ, a ra gloar d'ar chas-se.
      Abegi kenlabourerien an trede Reich n'eo ket beza kenlabourer bro C'hall. Posubl eo da veza eur gwir bretoned hep beza eur faskour, ar pez a zo alies disoñjet.

  • @the_kimchi_kommandant2603
    @the_kimchi_kommandant2603 ปีที่แล้ว +3

    Great song! Do you happen to have the instrumental version of this? I would love to hear it if so!